1Li Kâcuaß, aßan laj êchal re li ruchichßochß. Re li Kâcuaß chixjunil li na-el saß ruchichßochß joß ajcuiß chixjunil li cuanqueb saß ruchichßochß.
1Av David; en salme. Jorden hører Herren til - og alt det som fyller den, jorderike og de som bor der.
2Re li Kâcuaß li ruchichßochß xban nak aßan quiyîban re. Aßan quixakaban re saß xnaßaj saß xbên li palau ut saß xbêneb li nimaß.
2For han har grunnlagt den på hav og stilt den fast på strømmer.
3¿Ani târûk tâcuânk saß li tzûl Sión? Ut, ¿ani târûk tâcuânk riqßuin li Dios saß lix santil naßaj?
3Hvem skal stige op på Herrens berg, og hvem skal stå på hans hellige sted?
4Caßajeb cuiß li tîqueb xchßôl ut li châbileb xyußam. Caßajeb cuiß li incßaß nequeßxra ru li cßaßak re ru mâcßaß rajbal, ut li incßaß nequeßxpatzß xcßabaß li Dios riqßuin xticßtißeb.
4Den som har uskyldige hender og et rent hjerte, som ikke har vendt sin hu til løgn og ikke har svoret falskelig.
5Eb aßan teßosobtesîk xban li Kâcuaß, ut teßtîcobresîk lix chßôleb xban li Dios laj Colol reheb.
5Han skal motta velsignelse fra Herren og rettferdighet fra sin frelses Gud.
6Aßaneb aßin li nequeßsicßoc re li Dios, eb li nequeßxyâba xcßabaß li Dios li quixlokßoni laj Jacob.
6Dette er deres ætt som spør efter ham, de som søker ditt åsyn, Jakobs barn. Sela.
7Tehomak êrib, ex puerta, li cuanquex chi junelic, ut canâkex chi teto re nak tâoc li tzßakal rey, li kßaxal nim xcuanquil.
7Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
8¿Ani li rey aßin, li kßaxal nim xcuanquil? Aßan li Kâcuaß Dios li kßaxal cau rib ut nim xlokßal. Aßan li Kâcuaß Dios li kßaxal nim xcuanquil chi pletic.
8Hvem er den herlighetens konge? Herren, sterk og veldig, Herren veldig i strid.
9Tehomak êrib, ex puerta, li cuanquex chi junelic, ut canâkex chi teto re nak tâoc li tzßakal rey li kßaxal nim xcuanquil.¿Ani li rey aßin, li kßaxal nim xcuanquil? Aßan lix Dioseb li qßuila okßob chi ángel. Aßan li Kâcuaß Dios li kßaxal nim xcuanquil.
9Løft, I porter, eders hoder, og løft eder, I evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!
10¿Ani li rey aßin, li kßaxal nim xcuanquil? Aßan lix Dioseb li qßuila okßob chi ángel. Aßan li Kâcuaß Dios li kßaxal nim xcuanquil.
10Hvem er den herlighetens konge? Herren, hærskarenes Gud, han er herlighetens konge. Sela.