Korean

Darby's Translation

Job

18

1수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
1And Bildad the Shuhite answered and said,
2너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
2How long will ye hunt for words? Be intelligent, and then we will speak.
3어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐 ?
3Wherefore are we counted as beasts, and reputed stupid in your sight?
4너 분하여, 스스로 찢는 자야 ! 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 ? 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐 ?
4Thou that tearest thyself in thine anger, shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of its place?
5악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
5Yea, the light of the wicked shall be put out, and the flame of his fire shall not shine.
6그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
6The light shall become dark in his tent, and his lamp over him shall be put out.
7그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
7The steps of his strength shall be straitened, and his own counsel shall cast him down.
8이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
8For he is sent into the net by his own feet, and he walketh on the meshes;
9그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
9The gin taketh [him] by the heel, the snare layeth hold on him;
10그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
10A cord is hidden for him in the ground, and his trap in the way.
11무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
11Terrors make him afraid on every side, and chase him at his footsteps.
12그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
12His strength is hunger-bitten, and calamity is ready at his side.
13그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
13The firstborn of death devoureth the members of his body; it will devour his members.
14그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
14His confidence shall be rooted out of his tent, and it shall lead him away to the king of terrors:
15그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
15They who are none of his shall dwell in his tent; brimstone shall be showered upon his habitation:
16아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
16His roots shall be dried up beneath, and above shall his branch be cut off;
17그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며
17His remembrance shall perish from the earth, and he shall have no name on the pasture-grounds.
18그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
18He is driven from light into darkness, and chased out of the world.
19그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
19He hath neither son nor grandson among his people, nor any remaining in the places of his sojourn.
20그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
20They that come after shall be astonished at his day, as they that went before [them] were affrighted.
21불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라
21Surely, such are the dwellings of the unrighteous man, and such the place of him that knoweth not ùGod.