Korean

Darby's Translation

Proverbs

11

1속이는 저울은 여호와께서 미워하셔도 공평한 추는 그가 기뻐하시느니라
1A false balance is an abomination to Jehovah; but a just weight is his delight.
2교만이 오면 욕도 오거니와 겸손한 자에게는 지혜가 있느니라
2[When] pride cometh, then cometh shame; but with the lowly is wisdom.
3정직한 자의 성실은 자기를 인도하거니와 사특한 자의 패역은 자기를 망케하느니라
3The integrity of the upright guideth them; but the crookedness of the unfaithful destroyeth them.
4재물은 진노하시는 날에 무익하나 의리는 죽음을 면케 하느니라
4Wealth profiteth not in the day of wrath; but righteousness delivereth from death.
5완전한 자는 그 의로 인하여 그 길이 곧게 되려니와 악한 자는 그 악을 인하여 넘어지리라
5The righteousness of the perfect maketh plain his way; but the wicked falleth by his own wickedness.
6악인은 죽을 때에 그 소망이 끊어지나니 불의의 소망이 없어지느니라
6The righteousness of the upright delivereth them; but the treacherous are taken in their own craving.
7의인은 환난에서 구원을 얻고 악인은 와서 그를 대신하느니라
7When a wicked man dieth, [his] expectation shall perish; and the hope of evil [men] perisheth.
8사특한 자는 입으로 그 이웃을 망하게 하여도 의인은 그 지식으로 말미암아 구원을 얻느니라
8The righteous is delivered out of trouble, and the wicked cometh in his stead.
9의인이 형통하면 성읍이 즐거워하고 악인이 패망하면 기뻐 외치느니라
9With his mouth a hypocrite destroyeth his neighbour; but through knowledge are the righteous delivered.
10성읍은 정직한 자의 축원을 인하여 진흥하고 악한 자의 입을 인하여 무너지느니라
10When it goeth well with the righteous, the city rejoiceth; and when the wicked perish, there is shouting.
11지혜 없는 자는 그 이웃을 멸시하나 명철한 자는 잠잠하느니라
11By the blessing of the upright the city is exalted; but it is overthrown by the mouth of the wicked.
12두루 다니며 한담하는 자는 남의 비밀을 누설하나 마음이 신실한 자는 그런 것을 숨기느니라
12He that despiseth his neighbour is void of heart; but a man of understanding holdeth his peace.
13도략이 없으면 백성이 망하여도 모사가 많으면 평안을 누리느니라
13He that goeth about talebearing revealeth secrets; but he that is of a faithful spirit concealeth the matter.
14타인을 위하여 보증이 되는 자는 손해를 당하여도 보증이 되기를 싫어하는 자는 평안하니라
14Where no advice is, the people fall; but in the multitude of counsellors there is safety.
15유덕한 여자는 존영을 얻고 근면한 남자는 재물을 얻느니라
15It goeth ill with him that is surety for another; but he that hateth suretyship is secure.
16인자한 자는 자기의 영혼을 이롭게 하고 잔인한 자는 자기의 몸을 해롭게 하느니라
16A gracious woman retaineth honour; and the violent retain riches.
17악인의 삯은 허무하되 의를 뿌린 자의 상은 확실하니라
17The merciful man doeth good to his own soul; but the cruel troubleth his own flesh.
18의를 굳게 지키는 자는 생명에 이르고 악을 따르는 자는 사망에 이르느니라
18The wicked worketh a deceitful work; but he that soweth righteousness hath a sure reward.
19마음이 패려한 자는 여호와의 미움을 받아도 행위가 온전한 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
19As righteousness [tendeth] to life, so he that pursueth evil [doeth it] to his own death.
20악인은 피차 손을 잡을지라도 벌을 면치 못할 것이나 의인의 자손은 구원을 얻으리라
20The perverse in heart are abomination to Jehovah; but they that are perfect in [their] way are his delight.
21아름다운 여인이 삼가지 아니하는 것은 마치 돼지 코에 금고리 같으니라
21Hand for hand! an evil [man] shall not be held innocent; but the seed of the righteous shall be delivered.
22의인의 소원은 오직 선하나 악인의 소망은 진노를 이루느니라
22A fair woman who is without discretion, is [as] a gold ring in a swine's snout.
23흩어 구제하여도 더욱 부하게 되는 일이 있나니 과도히 아껴도 가난하게 될 뿐이니라
23The desire of the righteous is only good; the expectation of the wicked is wrath.
24구제를 좋아하는 자는 풍족하여질 것이요 남을 윤택하게 하는 자는 윤택하여지리라
24There is that scattereth, and yet increaseth; and there is that withholdeth more than is right, but [it tendeth] only to want.
25곡식을 내지 아니하는 자는 백성에게 저주를 받을 것이나 파는 자는 그 머리에 복이 임하리라
25The liberal soul shall be made fat, and he that watereth shall be watered also himself.
26선을 간절히 구하는 자는 은총을 얻으려니와 악을 더듬어 찾는 자에게는 악이 임하리라
26He that withholdeth corn, the people curse him; but blessing shall be upon the head of him that selleth it.
27자기의 재물을 의지하는 자는 패망하려니와 의인은 푸른 잎사귀 같아서 번성하리라
27He that is earnest after good seeketh favour; but he that searcheth for mischief, it shall come upon him.
28자기 집을 해롭게 하는 자의 소득은 바람이라 미련한 자는 마음이 지혜로운 자의 종이 되리라
28He that trusteth in his riches shall fall; but the righteous shall flourish as a leaf.
29의인의 열매는 생명나무라 지혜로운 자는 사람을 얻느니라
29He that troubleth his own house shall inherit wind; and the fool shall be servant to the wise of heart.
30보라 의인이라도 이 세상에서 보응을 받겠거든 하물며 악인과 죄인이리요
30The fruit of the righteous is a tree of life; and the wise winneth souls.
31
31Behold, the righteous shall be requited on the earth: how much more the wicked and the sinner.