1훈계를 좋아하는 자는 지식을 좋아하나니 징계를 싫어하는 자는 짐승과 같으니라
1Whoso loveth discipline loveth knowledge, but he that hateth reproof is brutish.
2선인은 여호와께 은총을 받으려니와 악을 꾀하는 자는 정죄하심을 받으리이다
2A good [man] obtaineth favour of Jehovah; but a man of mischievous devices will he condemn.
3사람이 악으로 굳게 서지 못하나니 의인의 뿌리는 움직이지 아니하느니라
3A man shall not be established by wickedness; but the root of the righteous shall not be moved.
4어진 여인은 그 지아비의 면류관이나 욕을 끼치는 여인은 그 지아비로 뼈가 썩음 같게 하느니라
4A woman of worth is a crown to her husband; but she that maketh ashamed is as rottenness in his bones.
5의인의 생각은 공직하여도 악인의 도모는 궤휼이니라
5The thoughts of the righteous are right; the counsels of the wicked are deceit.
6악인의 말은 사람을 엿보아 피를 흘리자 하는 것이어니와 정직한 자의 입은 사람을 구원하느니라
6The words of the wicked are a lying-in-wait for blood; but the mouth of the upright shall deliver them.
7악인은 엎드러져서 소멸되려니와 의인의 집은 서 있으리라
7Overthrow the wicked, and they are no [more]; but the house of the righteous shall stand.
8사람은 그 지혜대로 칭찬을 받으려니와 마음이 패려한 자는 멸시를 받으리라
8A man is commended according to his wisdom; but he that is of a perverted heart shall be despised.
9비천히 여김을 받을지라도 종을 부리는 자는 스스로 높은 체 하고도 음식이 핍절한 자보다 나으니라
9Better is he that is lightly esteemed, and hath a servant, than he that honoureth himself, and lacketh bread.
10의인은 그 육축의 생명을 돌아보나 악인의 긍휼은 잔인이니라
10A righteous man is concerned for the life of his beast; but the tender mercies of the wicked are cruel.
11자기의 토지를 경작하는 자는 먹을 것이 많거니와 방탕한 것을 따르는 자는 지혜가 없느니라
11He that tilleth his land shall be satisfied with bread; but he that followeth the worthless is void of understanding.
12악인은 불의의 이를 탐하나 의인은 그 뿌리로 말미암아 결실하느니라
12The wicked desireth the net of evil [men]; but the root of the righteous yieldeth [fruit].
13악인은 입술의 허물로 인하여 그물에 걸려도 의인은 환난에서 벗어나느니라
13In the transgression of the lips is an evil snare; but a righteous [man] shall go forth out of trouble.
14사람은 입의 열매로 인하여 복록에 족하며 그 손의 행하는 대로 자기가 받느니라
14A man is satisfied with good by the fruit of his mouth; and the recompense of a man's hands shall be rendered unto him.
15미련한 자는 자기 행위를 바른 줄로 여기나 지혜로운 자는 권고를 듣느니라
15The way of a fool is right in his own eyes; but he that is wise hearkeneth unto counsel.
16미련한 자는 분노를 당장에 나타내거니와 슬기로운 자는 수욕을 참느니라
16The vexation of the fool is presently known; but a prudent [man] covereth shame.
17진리를 말하는 자는 의를 나타내어도 거짓 증인은 궤휼을 말하느니라
17He that uttereth truth sheweth forth righteousness; but a false witness deceit.
18혹은 칼로 찌름 같이 함부로 말하거니와 지혜로운 자의 혀는 양약 같으니라
18There is that babbleth like the piercings of a sword; but the tongue of the wise is health.
19진실한 입술은 영원히 보존되거니와 거짓 혀는 눈 깜짝일 동안만 있을 뿐이니라
19The lip of truth shall be established for ever; but a lying tongue is but for a moment.
20악을 꾀하는 자의 마음에는 궤휼이 있고 화평을 논하는 자에게는 희락이 있느니라
20Deceit is in the heart of them that devise evil; but to the counsellors of peace is joy.
21의인에게는 아무 재앙도 임하지 아니하려니와 악인에게는 앙화가 가득하리라
21There shall no evil happen to a righteous [man]; but the wicked shall be filled with mischief.
22거짓 입술은 여호와께 미움을 받아도 진실히 행하는 자는 그의 기뻐하심을 받느니라
22Lying lips are an abomination to Jehovah; but they that deal truly are his delight.
23슬기로운 자는 지식을 감추어 두어도 미련한 자의 마음은 미련한 것을 전파하느니라
23A prudent man concealeth knowledge; but the heart of the foolish proclaimeth folly.
24부지런한 자의 손은 사람을 다스리게 되어도 게으른 자는 부림을 받느니라
24The hand of the diligent shall bear rule; but the slothful [hand] shall be under tribute.
25근심이 사람의 마음에 있으면 그것으로 번뇌케 하나 선한 말은 그것을 즐겁게 하느니라
25Heaviness in the heart of man maketh it stoop; but a good word maketh it glad.
26의인은 그 이웃의 인도자가 되나 악인의 소행은 자기를 미혹하게 하느니라
26The righteous guideth his neighbour; but the way of the wicked misleadeth them.
27게으른 자는 그 잡을 것도 사냥하지 아니하나니 사람의 부귀는 부지런한 것이니라
27The slothful roasteth not what he took in hunting; but man's precious substance is to the diligent.
28의로운 길에 생명이 있나니 그 길에는 사망이 없느니라
28In the path of righteousness is life, and in the pathway thereof there is no death.