1지혜로운 아들은 아비의 훈계를 들으나 거만한 자는 꾸지람을 즐겨 듣지 아니하느니라
1A wise son [heareth] his father's instruction; but a scorner heareth not rebuke.
2사람은 입의 열매로 인하여 복록을 누리거니와 마음이 궤사한 자는 강포를 당하느니라
2A man shall eat good by the fruit of his mouth; but the soul of the treacherous, violence.
3입을 지키는 자는 그 생명을 보전하나 입술을 크게 벌리는 자에게는 멸망이 오느니라
3He that guardeth his mouth keepeth his soul; destruction shall be to him that openeth wide his lips.
4게으른 자는 마음으로 원하여도 얻지 못하나 부지런한 자의 마음은 풍족함을 얻느니라
4A sluggard's soul desireth and hath nothing; but the soul of the diligent shall be made fat.
5의인은 거짓말을 미워하나 악인은 행위가 흉악하여 부끄러운 데 이르느니라
5A righteous [man] hateth lying; but the wicked maketh himself odious and cometh to shame.
6의는 행실이 정직한 자를 보호하고 악은 죄인을 패망케 하느니라
6Righteousness preserveth him that is perfect in the way; but wickedness overthroweth the sinner.
7스스로 부한 체 하여도 아무 것도 없는 자가 있고 스스로 가난한체 하여도 재물이 많은 자가 있느니라
7There is that feigneth himself rich, and hath nothing; there is that maketh himself poor, and hath great wealth.
8사람의 재물이 그 생명을 속할 수는 있으나 가난한 자는 협박을 받을 일이 없느니라
8The ransom of a man's life is his riches; but the indigent heareth not rebuke.
9의인의 빛은 환하게 빛나고 악인의 등불은 꺼지느니라
9The light of the righteous rejoiceth; but the lamp of the wicked shall be put out.
10교만에서는 다툼만 일어날 뿐이라 권면을 듣는 자는 지혜가 있느니라 망령되이 얻은 재물은 줄어가고 손으로 모은 것은 늘어가느니라
10By pride there only cometh contention; but with the well-advised is wisdom.
11소망이 더디 이루게 되면 그것이 마음을 상하게 하나니 소원이 이루는 것은 곧 생명나무니라
11Wealth [gotten] by vanity diminisheth; but he that gathereth by manual-labour shall increase [it].
12말씀을 멸시하는 자는 패망을 이루고 계명을 두려워하는 자는 상을 얻느니라
12Hope deferred maketh the heart sick; but the desire [that] cometh to pass is a tree of life.
13지혜 있는 자의 교훈은 생명의 샘이라 사람으로 사망의 그물을 벗어나게 하느니라
13Whoso despiseth the word shall be held by it; but he that feareth the commandment shall be rewarded.
14선한 지혜는 은혜를 베푸나 궤사한 자의 길은 험하니라
14The teaching of the wise [man] is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
15무릇 슬기로운 자는 지식으로 행하여도 미련한 자는 자기의 미련한 것을 나타내느니라
15Good understanding procureth favour; but the way of the treacherous is hard.
16악한 사자는 재앙에 빠져도 충성된 사신은 양약이 되느니라
16Every prudent [man] acteth with knowledge; but the foolish layeth open [his] folly.
17훈계를 저버리는 자에게는 궁핍과 수욕이 이르거니와 경계를 지키는 자는 존영을 얻느니라
17A wicked messenger falleth into evil; but a faithful ambassador is health.
18소원을 성취하면 마음에 달아도 미련한 자는 악에서 떠나기를 싫어하느니라
18Poverty and shame shall be [to] him that refuseth instruction; but he that regardeth reproof shall be honoured.
19지혜로운 자와 동행하면 지혜를 얻고 미련한 자와 사귀면 해를 받느니라
19The desire accomplished is sweet to the soul; but it is abomination to the foolish to depart from evil.
20재앙은 죄인을 따르고 선한 보응은 의인에게 이르느니라
20He that walketh with wise [men] becometh wise; but a companion of the foolish will be depraved.
21선인은 그 산업을 자자 손손에게 끼쳐도 죄인의 재물은 의인을 위하여 쌓이느니라
21Evil pursueth sinners; but to the righteous good shall be repaid.
22가난한 자는 밭을 경작하므로 양식이 많아지거늘 혹 불의로 인하여 가산을 탕패하는 자가 있느니라
22A good man leaveth an inheritance to his children's children; but the wealth of the sinner is laid up for the righteous [man].
23초달을 차마 못하는 자는 그 자식을 미워함이라 자식을 사랑하는 자는 근실히 징계하느니라
23Much food is in the tillage of the poor; but there is that is lost for want of judgment.
24의인은 포식하여도 악인의 배는 주리느니라
24He that spareth his rod hateth his son; but he that loveth him chasteneth him betimes.
25
25The righteous eateth to the satisfying of his soul; but the belly of the wicked shall want.