Korean

Darby's Translation

Proverbs

14

1무릇 지혜로운 여인은 그 집을 세우되 미련한 여인은 자기 손으로 그것을 허느니라
1The wisdom of women buildeth their house; but folly plucketh it down with her hands.
2정직하게 행하는 자는 여호와를 경외하여도 패역하게 행하는 자는 여호와를 경멸히 여기느니라
2He that walketh in his uprightness feareth Jehovah; but he that is perverted in his ways despiseth him.
3미련한 자는 교만하여 입으로 매를 자청하고 지혜로운 자는 입술로 스스로 보전하느니라
3In the fool's mouth is a rod of pride; but the lips of the wise shall preserve them.
4소가 없으면 구유는 깨끗하려니와 소의 힘으로 얻는 것이 많으니라
4Where no oxen are, the crib is clean; but much increase is by the strength of the ox.
5신실한 증인은 거짓말을 아니하여도 거짓 증인은 거짓말을 뱉느니라
5A faithful witness will not lie; but a false witness uttereth lies.
6거만한 자는 지혜를 구하여도 얻지 못하거니와 명철한 자는 지식 얻기가 쉬우니라
6A scorner seeketh wisdom, and there is none [for him]; but knowledge is easy unto the intelligent.
7너는 미련한 자의 앞을 떠나라 그 입술에 지식 있음을 보지 못함이니라
7Go from the presence of a foolish man, in whom thou perceivest not the lips of knowledge.
8슬기로운 자의 지혜는 자기의 길을 아는 것이라도 미련한 자의 어리석음은 속이는 것이니라
8The wisdom of the prudent is to discern his way; but the folly of the foolish is deceit.
9미련한 자는 죄를 심상히 여겨도 정직한 자 중에는 은혜가 있느니라
9Fools make a mock at trespass; but for the upright there is favour.
10마음의 고통은 자기가 알고 마음의 즐거움도 타인이 참예하지 못하느니라
10The heart knoweth its own bitterness, and a stranger doth not intermeddle with its joy.
11악한 자의 집은 망하겠고 정직한 자의 장막은 흥하리라
11The house of the wicked shall be overthrown; but the tent of the upright shall flourish.
12어떤 길은 사람의 보기에 바르나 필경은 사망의 길이니라
12There is a way that seemeth right unto a man, but the end thereof is the ways of death.
13웃을 때에도 마음에 슬픔이 있고 즐거움의 끝에도 근심이 있느니라
13Even in laughter the heart is sorrowful, and the end of mirth is sadness.
14마음이 패려한 자는 자기 행위로 보응이 만족하겠고 선한 사람도 자기의 행위로 그러하리라
14The backslider in heart shall be filled with his own ways, and the good man from what is in himself.
15어리석은 자는 온갖 말을 믿으나 슬기로운 자는 그 행동을 삼가느니라
15The simple believeth every word; but the prudent [man] heedeth his going.
16지혜로운 자는 두려워하여 악을 떠나나 어리석은 자는 방자하여 스스로 믿느니라
16A wise [man] feareth and departeth from evil; but the foolish is overbearing and confident.
17노하기를 속히 하는 자는 어리석은 일을 행하고 악한 계교를 꾀하는 자는 미움을 받느니라
17He that is soon angry dealeth foolishly, and a man of mischievous devices is hated.
18어리석은 자는 어리석음으로 기업을 삼아도 슬기로운 자는 지식으로 면류관을 삼느니라
18The simple inherit folly; but the prudent are crowned with knowledge.
19악인은 선인 앞에 엎드리고 불의자는 의인의 문에 엎드리느니라
19The evil bow before the good, and the wicked at the gates of the righteous [man].
20가난한 자는 그 이웃에게도 미움을 받게 되나 부요한 자는 친구가 많으니라
20He that is poor is hated even of his own neighbour; but the rich hath many friends.
21그 이웃을 업신여기는 자는 죄를 범하는 자요 빈곤한 자를 불쌍히 여기는 자는 복이 있는 자니라
21He that despiseth his neighbour sinneth; but he that is gracious to the afflicted, happy is he.
22악을 도모하는 자는 그릇 가는 것이 아니냐 선을 도모하는 자에게는 인자와 진리가 있으리라
22Do they not err that devise evil? but loving-kindness and truth are for those that devise good.
23모든 수고에는 이익이 있어도 입술의 말은 궁핍을 이룰 뿐이니라
23In all labour there is profit; but the talk of the lips [tendeth] only to want.
24지혜로운 자의 재물은 그의 면류관이요 미련한 자의 소유는 다만 그 미련한 것이니라
24The crown of the wise is their riches; the folly of the foolish is folly.
25진실한 증인은 사람의 생명을 구원하여도 거짓말을 뱉는 사람은 속이느니라
25A true witness delivereth souls; but deceit uttereth lies.
26여호와를 경외하는 자에게는 견고한 의뢰가 있나니 그 자녀들에게 피난처가 있으리라
26In the fear of Jehovah is strong confidence, and his children shall have a place of refuge.
27여호와를 경외하는 것은 생명의 샘이라 사망의 그물에서 벗어나게 하느니라
27The fear of Jehovah is a fountain of life, to turn away from the snares of death.
28백성이 많은 것은 왕의 영광이요 백성이 적은 것은 주권자의 패망이니라
28In the multitude of people is the king's glory; but in the lack of people is the ruin of a prince.
29노하기를 더디 하는 자는 크게 명철하여도 마음이 조급한 자는 어리석음을 나타내느니라
29He that is slow to anger is of great understanding; but he that is hasty of spirit exalteth folly.
30마음의 화평은 육신의 생명이나 시기는 뼈의 썩음이니라
30A sound heart is the life of the flesh; but envy the rottenness of the bones.
31가난한 사람을 학대하는 자는 그를 지으신 이를 멸시하는 자요 궁핍한 사람을 불쌍히 여기는 자는 주를 존경하는 자니라
31He that oppresseth the poor reproacheth his Maker; but he that honoureth Him is gracious to the needy.
32악인은 그 환난에 엎드러져도 의인은 그 죽음에도 소망이 있느니라
32The wicked is driven away by his evil-doing; but the righteous trusteth, [even] in his death.
33지혜는 명철한 자의 마음에 머물거니와 미련한 자의 속에 있는 것은 나타나느니라
33Wisdom resteth in the heart of the intelligent [man]; but that which is in the foolish maketh itself known.
34의는 나라로 영화롭게 하고 죄는 백성을 욕되게 하느니라
34Righteousness exalteth a nation; but sin is a reproach to peoples.
35슬기롭게 행하는 신하는 왕의 은총을 입고 욕을 끼치는 신하는 그의 진노를 당하느니라
35The king's favour is toward a wise servant; but his wrath is [against] him that causeth shame.