Korean

Darby's Translation

Psalms

103

1(다윗의 시) 내 영혼아 여호와를 송축하라 내 속에 있는 것들아 ! 다 그 성호를 송축하라
1{[A Psalm] of David.} Bless Jehovah, O my soul; and all that is within me, [bless] his holy name!
2내 영혼아 여호와를 송축하며 그 모든 은택을 잊지 말지어다 !
2Bless Jehovah, O my soul, and forget not all his benefits:
3저가 네 모든 죄악을 사하시며 네 모든 병을 고치시며
3Who forgiveth all thine iniquities, who healeth all thy diseases;
4네 생명을 파멸에서 구속하시고 인자와 긍휼로 관을 씌우시며
4Who redeemeth thy life from the pit, who crowneth thee with loving-kindness and tender mercies;
5좋은 것으로 네 소원을 만족케 하사 네 청춘으로 독수리 같이 새롭게 하시는도다
5Who satisfieth thine old age with good [things]; thy youth is renewed like the eagle's.
6여호와께서 의로운 일을 행하시며 압박 당하는 모든 자를 위하여 판단하시는도다
6Jehovah executeth righteousness and justice for all that are oppressed.
7그 행위를 모세에게 그 행사를 이스라엘 자손에게 알리셨도다
7He made known his ways unto Moses, his acts unto the children of Israel.
8여호와는 자비로우시며 은혜로우시며 노하기를 더디 하시며 인자하심이 풍부하시도다
8Jehovah is merciful and gracious, slow to anger, and abundant in loving-kindness.
9항상 경책지 아니하시며 노를 영원히 품지 아니하시리로다
9He will not always chide, neither will he keep [his anger] for ever.
10우리의 죄를 따라 처치하지 아니하시며 우리의 죄악을 따라 갚지 아니하셨으니
10He hath not dealt with us according to our sins, nor rewarded us according to our iniquities.
11이는 하늘이 땅에서 높음 같이 그를 경외하는 자에게 그 인자하심이 크심이로다
11For as the heavens are high above the earth, so great is his loving-kindness toward them that fear him.
12동이 서에서 먼 것 같이 우리 죄과를 우리에게서 멀리 옮기셨으며
12As far as the east is from the west, so far hath he removed our transgressions from us.
13아비가 자식을 불쌍히 여김 같이 여호와께서 자기를 경외하는 자를 불쌍히 여기시나니
13As a father pitieth [his] children, so Jehovah pitieth them that fear him.
14이는 저가 우리의 체질을 아시며 우리가 진토임을 기억하심이로다
14For himself knoweth our frame; he remembereth that we are dust.
15인생은 그 날이 풀과 같으며 그 영화가 들의 꽃과 같도다
15As for man, his days are as grass; as a flower of the field, so he flourisheth:
16그것은 바람이 지나면 없어지나니 그 곳이 다시 알지 못하거니와
16For the wind passeth over it, and it is gone, and the place thereof knoweth it no more.
17여호와의 인자하심은 자기를 경외하는 자에게 영원부터 영원까지 이르며 그의 의는 자손의 자손에게 미치리니
17But the loving-kindness of Jehovah is from everlasting and to everlasting, upon them that fear him, and his righteousness unto children's children,
18곧 그 언약을 지키고 그 법도를 기억하여 행하는 자에게로다
18To such as keep his covenant and to those that remember his precepts to do them.
19여호와께서 그 보좌를 하늘에 세우시고 그 정권으로 만유를 통치하시도다
19Jehovah hath established his throne in the heavens, and his kingdom ruleth over all.
20능력이 있어 여호와의 말씀을 이루며 그 말씀의 소리를 듣는 너희 천사여 여호와를 송축하라
20Bless Jehovah, ye his angels, mighty in strength, that execute his word, hearkening unto the voice of his word.
21여호와를 봉사하여 그 뜻을 행하는 너희 모든 천군이여 여호와를 송축하라
21Bless Jehovah, all ye his hosts; ye ministers of his that do his will.
22여호와의 지으심을 받고 그 다스리시는 모든 곳에 있는 너희여 여호와를 송축하라 내 영혼아 여호와를 송축하라
22Bless Jehovah, all his works, in all places of his dominion. Bless Jehovah, O my soul!