1우리가 바벨론의 여러 강변 거기 앉아서 시온을 기억하며 울었도다
1By the rivers of Babylon, there we sat down; yea, we wept when we remembered Zion.
2그 중의 버드나무에 우리가 우리의 수금을 걸었나니
2We hanged our harps upon the willows in the midst thereof.
3이는 우리를 사로잡은 자가 거기서 우리에게 노래를 청하며 우리를 황폐케 한 자가 기쁨을 청하고 자기들을 위하여 시온노래 중 하나를 노래하라 함이로다
3For there they that carried us away captive required of us a song; and they that made us wail [required] mirth, [saying,] Sing us [one] of the songs of Zion.
4우리가 이방에 있어서 어찌 여호와의 노래를 부를꼬
4How should we sing a song of Jehovah's upon a foreign soil?
5예루살렘아 ! 내가 너를 잊을진대 내 오른손이 그 재주를 잊을지로다
5If I forget thee, Jerusalem, let my right hand forget [its skill];
6내가 예루살렘을 기억지 아니하거나 내가 너를 나의 제일 즐거워하는 것보다 지나치게 아니할진대 내 혀가 내 입천장에 붙을지로다
6If I do not remember thee, let my tongue cleave to my palate: if I prefer not Jerusalem above my chief joy.
7여호와여, 예루살렘이 해 받던 날을 기억하시고 에돔 자손을 치소서 저희 말이 훼파하라, 훼파하라 그 기초까지 훼파하라 하였나이다
7Remember, O Jehovah, against the sons of Edom, the day of Jerusalem; who said, Lay [it] bare, Lay [it] bare, down to its foundation!
8여자 같은 멸망할 바벨론아 ! 네가 우리에게 행한대로 네게 갚는 자가 유복하리로다
8Daughter of Babylon, who art to be laid waste, happy he that rendereth unto thee that which thou hast meted out to us.
9네 어린 것들을 반석에 메어치는 자는 유복하리로다
9Happy he that taketh and dasheth thy little ones against the rock.