1(고라 자손의 시. 영장으로 한 노래) 만민들아 이를 들어라 세상의 거민들아 귀를 기울이라
1{To the chief Musician. Of the sons of Korah. A Psalm.} Hear this, all ye peoples; give ear, all inhabitants of the world:
2귀천 빈부를 물론하고 다 들을지어다
2Both men of low and men of high degree, rich and poor alike.
3내 입은 지혜를 말하겠고 내 마음은 명철을 묵상하리로다
3My mouth shall speak wisdom, and the meditation of my heart shall be of understanding:
4내가 비유에 내 귀를 기울이고 수금으로 나의 오묘한 말을 풀리로다
4I will incline mine ear to a parable, I will open my riddle upon the harp.
5죄악이 나를 따라 에우는 환난의 날에 내가 어찌 두려워하랴
5Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? --
6자기의 재물을 의지하고 풍부함으로 자긍하는 자는
6They depend upon their wealth, and boast themselves in the abundance of their riches. ...
7아무도 결코 그 형제를 구속하지 못하며 저를 위하여 하나님께 속전을 바치지도 못할 것은
7None can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him,
8저희 생명의 구속이 너무 귀하며 영영히 못할 것임이라
8(For the redemption of their soul is costly, and must be given up for ever,)
9저로 영존하여 썩음을 보지 않게 못하리니
9That he should still live perpetually, [and] not see corruption.
10저가 보리로다 지혜있는 자도 죽고 우준하고 무지한 자도 같이 망하고 저희 재물을 타인에게 끼치는도다
10For he seeth that wise men die; all alike, the fool and the brutish perish, and they leave their wealth to others.
11저희의 속 생각에 그 집이 영영히 있고 그 거처가 대대에 미치리라 하여 그 전지를 자기 이름으로 칭하도다
11Their inward thought is, that their houses are for ever, their dwelling-places from generation to generation: they call the lands after their own names.
12사람은 존귀하나 장구치 못함이여 멸망하는 짐승같도다
12Nevertheless, man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
13저희의 이 행위는 저희의 우매함이나 후세 사람은 오히려 저희 말을 칭찬하리로다 (셀라)
13This their way is their folly, yet they that come after them delight in their sayings. Selah.
14양 같이 저희를 음부에 두기로 작정되었으니 사망이 저희 목자일 것이라 정직한 자가 아침에 저희를 다스리리니 저희 아름다움이 음부에서 소멸하여 그 거처조차 없어지려니와
14Like sheep are they laid in Sheol: Death feedeth on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their comeliness shall be for Sheol to consume, that there be no habitation for them.
15하나님은 나를 영접하시리니 이러므로 내 영혼을 음부의 권세에서 구속하시리로다 (셀라)
15But God will redeem my soul from the power of Sheol: for he will receive me. Selah.
16사람이 치부하여 그 집 영광이 더할 때에 너는 두려워 말지어다
16Be not afraid when a man becometh rich, when the glory of his house is increased:
17저가 죽으매 가져가는 것이 없고 그 영광이 저를 따라 내려가지 못함이로다
17For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
18저가 비록 생시에 자기를 축하하며 스스로 좋게 함으로 사람들에게 칭찬을 받을지라도
18Though he blessed his soul in his lifetime, -- and men will praise thee when thou doest well to thyself, --
19그 역대의 열조에게로 돌아가리니 영영히 빛을 보지 못하리로다
19It shall go to the generation of his fathers: they shall never see light.
20존귀에 처하나 깨닫지 못하는 사람은 멸망하는 짐승같도다
20Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.