1(아삽의 시) 전능하신 자 하나님 여호와께서 말씀하사 해 돋는데서부터 지는 데까지 세상을 부르셨도다
1{A Psalm. Of Asaph.} ùGod, Elohim-Jehovah, hath spoken, and called the earth from the rising of the sun unto the going down thereof.
2온전히 아름다운 시온에서 하나님이 빛을 발하셨도다
2Out of Zion, the perfection of beauty, God hath shined forth.
3우리 하나님이 임하사 잠잠치 아니하시니 그앞에는 불이 삼키고 그 사방에는 광풍이 불리로다
3Our God will come, and will not keep silence: fire shall devour before him, and it shall be very tempestuous round about him.
4하나님이 그 백성을 판단하시려고 윗 하늘과 아래 땅에 반포하여
4He will call to the heavens from above, and to the earth, that he may judge his people:
5이르시되 나의 성도를 너의 앞에 모으라 곧 제사로 나와 언약한 자니라 하시도다
5Gather unto me my godly ones, those that have made a covenant with me by sacrifice!
6하늘이 그 공의를 선포하리니 하나님 그는 심판장이심이로다 (셀라)
6And the heavens shall declare his righteousness; for God executeth judgment himself. Selah.
7내 백성아, 들을지어다 ! 내가 말하리라 이스라엘아, 내가 네게 증거하리라 나는 하나님 곧 네 하나님이로다
7Hear, my people, and I will speak; O Israel, and I will testify unto thee: I am God, thy God.
8내가 너의 제물을 인하여는 너를 책망치 아니하리니 네 번제가 항상 내 앞에 있음이로다
8I will not reprove thee for thy sacrifices, or thy burnt-offerings, continually before me;
9내가 네 집에서 수소나 네 우리에서 수염소를 취치 아니하리니
9I will take no bullock out of thy house, [nor] he-goats out of thy folds:
10이는 삼림의 짐승들과 천산의 생축이 다 내 것이며
10For every beast of the forest is mine, the cattle upon a thousand hills;
11산의 새들도 나의 아는 것이며 들의 짐승도 내 것임이로다
11I know all the fowl of the mountains, and the roaming creatures of the field are mine:
12내가 가령 주려도 네게 이르지 않을 것은 세계와 거기 충만한 것이 내 것임이로다
12If I were hungry, I would not tell thee; for the world is mine, and the fulness thereof.
13내가 수소의 고기를 먹으며 염소의 피를 마시겠느냐 ?
13Should I eat the flesh of bulls, and drink the blood of goats?
14감사로 하나님께 제사를 드리며 지극히 높으신 자에게 네 서원을 갚으며
14Offer unto God thanksgiving, and perform thy vows unto the Most High;
15환난 날에 나를 부르라 ! 내가 너를 건지리니 네가 나를 영화롭게 하리로다
15And call upon me in the day of trouble; I will deliver thee, and thou shalt glorify me.
16악인에게는 하나님이 이르시되 네가 어찌 내 율례를 전하며 내 언약을 네 입에 두느냐
16But unto the wicked God saith, What hast thou to do to declare my statutes, or that thou shouldest take my covenant into thy mouth,
17네가 교훈을 미워하고 내 말을 네 뒤로 던지며
17Seeing thou hast hated correction and hast cast my words behind thee?
18도적을 본즉 연합하고 간음하는 자와 동류가 되며
18When thou sawest a thief, thou didst take pleasure in him, and thy portion was with adulterers;
19네 입을 악에게 주고 네 혀로 궤사를 지으며
19Thou lettest thy mouth loose to evil, and thy tongue frameth deceit;
20앉아서 네 형제를 공박하며 네 어미의 아들을 비방하는도다
20Thou sittest [and] speakest against thy brother, thou revilest thine own mother's son:
21네가 이 일을 행하여도 내가 잠잠하였더니 네가 나를 너와 같은 줄로 생각하였도다 그러나 내가 너를 책망하여 네 죄를 네 목전에 차례로 베풀리라 하시는도다
21These [things] hast thou done, and I kept silence; thou thoughtest that I was altogether as thyself: [but] I will reprove thee, and set [them] in order before thine eyes.
22하나님을 잊어버린 너희여 이제 이를 생각하라 그렇지 않으면 내가 너희를 찢으리니 건질 자 없으리라
22Now consider this, ye that forget +God, lest I tear in pieces, and there be no deliverer.
23감사로 제사를 드리는 자가 나를 영화롭게 하나니 그 행위를 옳게 하는 자에게 내가 하나님의 구원을 보이리라
23Whoso offereth praise glorifieth me; and to him that ordereth [his] way will I shew the salvation of God.