Korean

Esperanto

Job

18

1수아 사람 빌닷이 대답하여 가로되
1Ekparolis Bildad, la SXuhxano, kaj diris:
2너희가 어느 때까지 말을 찾겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
2Kiam vi cxesos jxetadi vortojn? Pripensu, kaj poste ni parolos.
3어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐 ?
3Kial ni estu rigardataj kiel brutoj, Kaj ni estu malpuruloj en viaj okuloj?
4너 분하여, 스스로 찢는 자야 ! 너를 위하여 땅이 버림을 당하겠느냐 ? 바위가 그 자리에서 옮기겠느냐 ?
4Ho vi, kiu dissxiras sian animon en sia kolero, CXu por vi estu forlasata la tero, Kaj roko forsxovigxu de sia loko?
5악인의 빛은 꺼지고 그 불꽃은 빛나지 않을 것이요
5La lumo de la malpiulo estingigxos, Kaj ne brilos la flamo de lia fajro.
6그 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
6La lumo mallumigxos en lia tendo, Kaj lia lucerno super li estingigxos.
7그 강한 걸음이 곤하여지고 그 베푼 꾀에 스스로 빠질 것이니
7Mallongigxos liaj fortaj pasxoj, Kaj lia propra intenco lin faligos.
8이는 그 발이 스스로 그물에 들어가고 얽는 줄을 밟음이며
8CXar li trafis per siaj piedoj en reton, Kaj li movigxas en kaptilo.
9그 발뒤꿈치는 창애에 치이고 그 몸은 올무에 얽힐 것이며
9La masxo enkrocxigos lian kalkanon, Kaj pereo lin atakos.
10그를 동일 줄이 땅에 숨겼고 그를 빠뜨릴 함정이 길에 베풀렸으며
10Kasxita en la tero estas lia falilo, Kaj kaptiloj kontraux li estas sur la vojo.
11무서운 것이 사방에서 그를 놀래고 그 뒤를 쫓아올 것이며
11De cxiuj flankoj timigos lin teruroj Kaj atakos liajn piedojn.
12그 힘은 기근을 인하여 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
12Malsato konsumos lian forton, Kaj pereo estas preparita por liaj flankoj.
13그의 백체가 먹히리니 곧 사망의 장자가 그 지체를 먹을 것이며
13Konsumigxos la membroj de lia korpo, Liajn membrojn konsumos la unuenaskito de la morto.
14그가 그 의뢰하던 장막에서 뽑혀서 무서움의 왕에게로 잡혀가고
14Lia espero estos elsxirita el lia tendo, Kaj gxi pelos lin al la regxo de teruroj.
15그에게 속하지 않은 자가 그 장막에 거하리니 유황이 그 처소에 뿌려질 것이며
15Nenio restos en lia tendo; Sur lian logxejon sxutigxos sulfuro.
16아래서는 그 뿌리가 마르고 위에서는 그 가지가 찍힐 것이며
16Malsupre sekigxos liaj radikoj, Kaj supre detrancxigxos liaj brancxoj.
17그의 기념이 땅에서 없어지고 그의 이름이 거리에서 전함이 없을 것이며
17La memoro pri li malaperos de sur la tero, Kaj sur la stratoj li ne havos nomon.
18그는 광명 중에서 흑암으로 몰려 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
18Li estos elpelita el lumo en mallumon, Kaj el la mondo li estos elpusxita.
19그는 그 백성 가운데서 아들도 없고 손자도 없을 것이며 그의 거하던 곳에는 한 사람도 남은 자가 없을 것이라
19Nek filon nek nepon li havos en sia popolo, Kaj neniu restos cxe li en lia logxloko.
20그의 날을 인하여 뒤에 오는 자가 앞선 자의 두려워 하던 것 같이 놀라리라
20La posteuloj sentos teruron pri lia tago, Kaj la antauxulojn kaptos timo.
21불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 그러하니라
21Tia estas la logxejo de maljustulo, Kaj tia estas la loko de tiu, kiu ne konas Dion.