1유순한 대답은 분노를 쉬게 하여도 과격한 말은 노를 격동하느니라
1Dawnna nemin thangpaihna a hei manga: himahleh thu siain hehna a tokthou hi.
2지혜 있는 자의 혀는 지식을 선히 베풀고 미련한 자의 입은 미련한 것을 쏟느니라
2Mi pil leiin theihna a gen dika: himahleh mi haite kamin haina a sung khia.
3여호와의 눈은 어디서든지 악인과 선인을 감찰하시느니라
3TOUPA mitte mun chitengah a oma, hoihlou leh hoih veng gigein.
4온량한 혀는 곧 생명나무라도 패려한 혀는 마음을 상하게 하느니라
4Lei damthei hinna sing ahi: himahleh huaia kilawmlouhna kha sukkhapna ahi.
5아비의 훈계를 업신여기는 자는 미련한 자요 경계를 받는 자는 슬기를 얻을 자니라
5Mi haiin a pa bawlhoihna a musita: himahleh kuapeuh salhna limsakin pilvanna a mu hi.
6의인의 집에는 많은 보물이 있어도 악인의 소득은 고통이 되느니라
6Mi diktat in ah gou tampi a om: himahleh mi gilou summuhna buaina ahi.
7지혜로운 자의 입술은 지식을 전파하여도 미련한 자의 마음은 정함이 없느니라
7Mi pil mukten theihna a phalha: himahleh mihai lungtangin huchibangin a hih kei.
8악인의 제사는 여호와께서 미워하셔도 정직한 자의 기도는 그가 기뻐하시느니라
8Mi gilou kithoihna TOUPA adingin kihhuai ahi: himahleh mi tang thumna a kipahna ahi.
9악인의 길은 여호와께서 미워하셔도 의를 따라가는 자는 그가 사랑하시느니라
9Migilou lampi TOUPA adingin kihhuai ahi: himahleh kuapeuh diktatna jui a it hi.
10도를 배반하는 자는 엄한 징계를 받을 것이요 견책을 싫어하는 자는 죽을 것이니라
10Lampi manghilhmi amah adingin bawlhohna haksatak a oma: huan kuapeuh taihilhna mudah a si ding.
11음부와 유명도 여호와의 앞에 드러나거든 하물며 인생의 마음이리요
11Seol leh Abaddon TOUPA maah a om uh: mite tate lungtangte bangzah pheta tamzaw ade aw:
12거만한 자는 견책 받기를 좋아하지 아니하며 지혜 있는 자에게로 가지도 아니하느니라
12Musitmin salha om nuam a sa kei: mi pil kiang a juan kei ding hi.
13마음의 즐거움은 얼굴을 빛나게 하여도 마음의 근심은 심령을 상하게 하느니라
13Lungtang nuamin mel kipak a bawla: himahleh lungtang dalhna jiakin lungsim a puakkham hi.
14명철한 자의 마음은 지식을 요구하고 미련한 자의 입은 미련한 것을 즐기느니라
14Theihsiamna nei lungtangin theihna a zong: himahleh mi haite kam hainain a kivak hi.
15고난 받는 자는 그 날이 다 험악하나 마음이 즐거운자는 항상 잔치하느니라
15Gimthuak nite tengteng hoihlou ahi: himahleh kuapeuh lungtang kipakin ankuang luina a nei gige hi.
16가산이 적어도 여호와를 경외하는 것이 크게 부하고 번뇌하는 것보다 나으니라
16Tawm chik a hoihjaw TOUPA launa toh, huaia gou thupi leh buaina sangin.
17여간 채소를 먹으며 서로 사랑하는 것이 살진 소를 먹으며 서로 미워하는 것보다 나으니라
17Itna omnaa antehlouhing nekding a hoihjaw, bawngtal thau leh huaia muhdahna sangin.
18분을 쉽게 내는 자는 다툼을 일으켜도 노하기를 더디하는 자는 시비를 그치게 하느니라
18Mi thangpaiin kinialna a tokthoua: himahleh kuapeuh heh hakin kinakna a damsak hi.
19게으른 자의 길은 가시울타리 같으나 정직한 자의 길은 대로니라
19Thadah lampi ling daikalh bang ahi: himahleh mi tang lampi lam liana bawl ahi.
20지혜로운 아들은 아비를 즐겁게 하여도 미련한 자는 어미를 업신여기느니라
20Tapa pilin pa kipak a bawla: himahleh mi haiin a nu a musit hi.
21무지한 자는 미련한 것을 즐겨하여도 명철한 자는 그 길을 바르게 하느니라
21Pilna beia dingin haina nuamsakna ahi: himahleh theisiam miin a paina a tangsak hi.
22의논이 없으면 경영이 파하고 모사가 많으면 경영이 성립하느니라
22Thupha omlouhna ah, thiltupte a vuaksuak: himahleh thupha gen tam na ah hihkipin a om uh.
23사람은 그 입의 대답으로 말미암아 기쁨을 얻나니 때에 맞은 말이 얼마나 아름다운고
23A kama dawnna ah min nuamsakna a nei: huan a huna thu khat, hoih hina mah e:
24지혜로운 자는 위로 향한 생명길로 말미암음으로 그 아래 있는 음부를 떠나게 되느니라
24Mi pil adingin hinna lampi a pai toua, nuai lama Seol akipan a pai mang theihna dingin.
25여호와는 교만한 자의 집을 허시며 과부의 지계를 정하시느니라
25TOUPAN kisathei in a zungkalh khiak ding: himahleh meithai gamgi a hihkip ding.
26악한 꾀는 여호와의 미워하시는 것이라도 선한 말은 정결하니라
26Lunggel giloute TOUPA adingin a kihhuaia: himahleh lungsim siangthoute thugen amah kipah lam ahi.
27이를 탐하는 자는 자기 집을 해롭게 하나 뇌물을 싫어하는 자는 사느니라
27Punnaa duhgawlin amah in a hihtuaia: himahleh kuapeuh thilpiak hua a hing ding.
28의인의 마음은 대답할 말을 깊이 생각하여도 악인의 입은 악을 쏟느니라
28Mi diktat lungtangin dawng dingin a kisina: himahleh mi gilou kamin thil hoihlou a sung khia.
29여호와는 악인을 멀리 하시고 의인의 기도를 들으시느니라
29TOUPA mi gilou akipan gamla ah a oma: himahleh mi diktat thumna a ja hi.
30눈의 밝은 것은 마음을 기쁘게 하고 좋은 기별은 뼈를 윤택하게 하느니라
30Mitte vaknain lungtang a kipak saka: huan tanchin hoihin guhte a thausak hi.
31생명의 경계를 듣는 귀는 지혜로운 자 가운데 있느니라
31Hinna taihilhnate ngaikhia bil mi pilte lakah a om gige ding.
32훈계 받기를 싫어하는 자는 자기의 영혼을 경히 여김이라 견책을 달게 받는 자는 지식을 얻느니라
32Kuapeuh bawlhoihna nialin amah kha a musit ahi: Himahleh kuapeuh taihilhna ngaikhiain theihsiamna a mu hi.TOUPA kihtak pilna hilhna ahi; huan zahtakna maah kiniamkhiakna a pai hi.
33여호와를 경외하는 것은 지혜의 훈계라 겸손은 존귀의 앞잡이니라
33TOUPA kihtak pilna hilhna ahi; huan zahtakna maah kiniamkhiakna a pai hi.