Korean

Paite

Proverbs

9

1지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
1Pilnain a in a lamkhina, a khuam sagihte a phuta:
2짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
2A gante a goutaa: a uain leng a helta hi; a dohkan leng a bawl khinta.
3그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
3A nungakte a sawlkhe taa, khopi munsang penpente tungah a kikou a,
4무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
4Mi mawl peuhmah, hiai lamah hong kihei hen: theihsiamna neilou amah tungtang ahihleh, aman a kiangah,
5너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
5Hongin, ka tanghou ne unla, ka helsa ka uain dawn un, a chi hi.
6어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
6Pai khia unla, nou mi mawlte, hing un; theihsiamna lampi ah pai un.
7거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
7Musitmi bawl hoihin amaha dingin zumhuaina a mu: huan kuapeuh migilou salin amah adingin minsiatna a mu.
8거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
8Musitmi sal dahin, nang a honho kha ding: mi pil salin, huan nang a honit ding.
9지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
9Mi pil kiangah hilhna pe lechin, a pilzo lai dinga: mi diktat sinsakin,
10여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
10Toupa kihtak pilna bul ahi: mi siangthou theihna theihsiamna ahi.
11나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
11Kei jiakin na nite lah hihtam ahi dinga, na damsung kumte lah hihpun ahi ding hi.
12네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
12Na pil leh, nangmah adia pil na hi. Huan mi na muhsit leh, nang kian na po ding hi.
13미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
13Numei hai a aphuai; mimawl ahia, bangmah a theikei.
14자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
14Huan a in konhkhak ah a tu a, khopi munsangtea tutphah tungah,
15자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
15A vial paite sam ding, a lampite ua pai jelte,
16무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
16Mi mawlte, hiai laiah hongkihei heh: huan amah theihsiamna neilou tungtang ahihleh, aman a kiangah,
17도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
17Tui gukte a khuma, aguka tanghou nak a nuam hi, a chi.Himahleh aman huailaiah misite a om uh chi a theikei; a mi sapte Seol thuk ah a om uh chih.
18오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라
18Himahleh aman huailaiah misite a om uh chi a theikei; a mi sapte Seol thuk ah a om uh chih.