1여호와여, 영광을 우리에게 돌리지 마옵소서 우리에게 돌리지 마옵소서 오직 주의 인자하심과 진실하심을 인하여 주의 이름에 돌리옵소서
1Ne nam, GOSPOD, ne nam, temuč svojemu imenu daj čast, zaradi milosti svoje, zaradi resnice svoje!
2어찌하여 열방으로 저희 하나님이 이제 어디 있느냐 ? 말하게 하리이까
2Zakaj bi govorili pogani: Kje je torej njih Bog?
3오직 우리 하나님은 하늘에 계셔서 원하시는 모든 것을 행하셨나이다
3A Bog naš je v nebesih, stori vse, karkoli hoče.
4저희 우상은 은과 금이요 사람의 수공물이라
4Njih maliki pa so srebro in zlato, delo rok človeških.
5입이 있어도 말하지 못하며 눈이 있어도 보지 못하며
5Usta imajo, pa ne govore, oči imajo, pa ne vidijo,
6귀가 있어도 듣지 못하며 코가 있어도 맡지 못하며
6ušesa imajo, pa ne slišijo, nos imajo, pa ne duhajo,
7손이 있어도 만지지 못하며 발이 있어도 걷지 못하며 목구멍으로 소리도 못하느니라
7roke, pa ne tipajo, noge, pa ne hodijo, z grlom svojim še ne črhnejo.
8우상을 만드는 자와 그것을 의지하는 자가 다 그와 같으리로다
8Njim so podobni, ki jih delajo, vsi, ki vanje upajo.
9이스라엘아, 여호와를 의지하라 ! 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
9Izrael, upaj v GOSPODA! Pomoč je tem in ščit je tem.
10아론의 집이여, 여호와를 의지하라 ! 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
10Družina Aronova, upajte v GOSPODA! Pomoč je tem in ščit je tem.
11여호와를 경외하는 너희는 여호와를 의지하라 ! 그는 너희 도움이시요 너희 방패시로다
11Kateri se bojite GOSPODA, upajte v GOSPODA! Pomoč je tem in ščit je tem.
12여호와께서 우리를 생각하사 복을 주시되 이스라엘 집에도 복을 주시고 아론의 집에도 복을 주시며
12GOSPOD, spomnivši se nas, bo blagoslavljal, blagoslavljal družino Izraelovo, blagoslavljal družino Aronovo.
13대소 무론하고 여호와를 경외하는 자에게 복을 주시리로다
13Blagoslavljal bo vse, ki se boje GOSPODA, male in velike vred.
14여호와께서 너희 곧 너희와 또 너희 자손을 더욱 번창케 하시기를 원하노라
14Množil vas bo GOSPOD, vas in otroke vaše.
15너희는 천지를 지으신 여호와께 복을 받는자로다 !
15Blagoslovljeni ste od GOSPODA, ki je naredil nebo in zemljo.
16하늘은 여호와의 하늘이라도 땅은 인생에게 주셨도다
16Nebesa so nebesa GOSPODOVA, a zemljo je dal sinom človeškim.
17죽은 자가 여호와를 찬양하지 못하나니 적막한 데 내려가는 아무도 못하리로다
17Ne kateri so umrli, hvalijo GOSPODA, ne nihče teh, ki doli gredo v kraj molčanja,ampak mi, mi bomo slavili GOSPODA odslej in veke. Aleluja!
18우리는 이제부터 영원까지 여호와를 송축하리로다 할렐루야 !
18ampak mi, mi bomo slavili GOSPODA odslej in veke. Aleluja!