1మీయమటె లంజతనమ్ మింథె ఇంజోరె నాకు కబురు వత్తె. ఒరోండు ఓని మారొడు యెవ్వనితోటె కాపరమ్ తుంగనొ ఇంజి నన్న కేంజ్తాన్. అసొంటి పంథిని థేమటిని నమ్మోవారుగూడ తుంగోరు గథా?
1မတရားသောမေထုန်သာမညမဟုတ်၊ အဘ၏ မယားကို သိမ်းယူခြင်းတည်းဟူသော သာသနာပလူတို့ တွင်ပင် မကြားရသော မေထုန်၌မှီဝဲသော သူသည် သင်တို့တွင် ရှိကြောင်းကို အနှံ့အပြားကျော်စောကြ၏။
2థాని గురుంచి మీరు బేమ్రాతమ్ బాద పరదకుండ మందటమె సిగ్గుపాటె. అసొంటి పని తుంగ్తోనిని మీయమటెనుంచి మీరు వెలి వాటవాలె గథా? ఆలా తుంగకుండ ఇంక మీరు ఓనికి ఆమి ఈసోరె మినీరి.
2ထိုသို့ပြုသောသူကို သင်တို့အထဲမှ နှင်ထုတ်မည် အကြောင်း၊ စိတ်မသာ ညည်းတွားခြင်းကိုမပြု၊ မာန ထောင်လွှားလျက် နေကြ၏။
3నన్న మీయగ్గ ఇల్లకుంట దూరంగ మత్కన్న, నన్న మీయగ్గ మత్తాటె నా ఆత్మా మీయగ్గ మింథె గాబట్టి నన్న ఇంతక మున్నె ఓనికి తీర్పు తుంగ్తా్తన్.
3ထိုကြောင့် ငါသည် ကိုယ်ခန္ဓာအားဖြင့် သင်တို့နှင့်ကွာလျက် ရှိသော်လည်း၊ ဝိညာဉ်အားဖြင့် မကွာ၊ ကိုယ်တိုင်သင်တို့နှင့် အတူရှိသကဲ့သို့ ထိုသို့ကျင့်သောသူကို ယခုပင်ငါစီရင်ပြီ။
4గాబట్టి, మీరు, మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తు ఇత్త అథికారతిని పెయుసి కలియు వాదనస్కె, నా ఆత్మాతె మీతొటె కలియు మినాన్; ఇంకా పెబు అత్త యేసుని సకితి మీతోటె మింథె.
4စီရင်ချက်ဟူမူကား၊ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ အခွင့်အားဖြင့် သင်တို့သည် ငါ့ဝိညာဉ်နှင့်အတူ စည်းဝေးပြီးမှ ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်၏ တန်ခိုးတော်ကို အမှီပြု၍၊
5గాబట్టి మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తు మనంకి ఇత్త అథికారతిని పెయుసి, ఓని ఒల్లు పాడాసి థాయనాంకి సయుతాంతికి ఒపగిసాటి. పెబు అత్త యేసు కిరిస్తు గిరుడ్డి వాథాని థినాతె ఓని ఆత్మా కాపాడబరతవాలె.
5ထိုသူ၏ဝိညာဉ်သည် ယေရှုခရစ်၏နေ့ရက်၌ ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်မည်အကြောင်း၊ သူ၏ကိုယ်ခန္ဓာ ပျက်စီးဘို့ရာ သူ့ကိုစာတန်လက်သို့ အပ်နှံကြစေဟု ငါစီရင်၏။
6మీరు, నమ్మకాతె సేన ముదురు ఇంజి గీరంగా మందటమ్ మంచిథి అయ్యొ. కొథ్ది పులుస్త పిండి, మంచి పిండి అంత పులుపిసితె ఇంజి మీకు తెలియొ? గాబట్టి ఒరొండు తుంగ్త పాపమ్ అంథోరికి తగిలిత్తె గథా?
6သင်တို့၏ ဝါကြွားခြင်းသည် မကောင်းမသင့် ဖြစ်၏။ အနည်းငယ်သောတဆေးသည် မုန့်စိမ်းတပုံလုံး ကို ဖောင်းကြွစေတတ်သည်ကို မသိကြသလော။
7గాబట్టి, మీరు కొత్త పిండిన మందనాంకి, పులుస్త పాత పిండితిని తీసి బయుథె వాటవాలె. బారితుకు మన పస్కా గొర్రె పిల్లా అత్త కిరిస్తు మనసెంక బలి అత్తొ.
7သင်တို့သည် တဆေးမဲ့ဖြစ်သည်နှင့်အညီ၊ အသစ်သော မုန့်စိမ်းဖြစ်မည်အကြောင်း၊ ဟောင်းသော တဆေးကို သုတ်သင်ပယ်ရှင်းကြလော့။ အကြောင်းမူ ကား၊ ခရစ်တော်တည်းဟူသော ငါတို့ပသခါ သိုးသငယ် သည် ငါတို့အဘို့ ယဇ်ပူဇော်ရာဖြစ်၏။
8గాబట్టి, వేరెవారికి సెడ్డ తుంగవాలి ఇంథాని తలంపు, సెడ్డ నడక్క ఇంథాని పులుస్త పిండితిని విడిసి, నిజాయుతి, సుబ్బరమ్ ఇంథాని పులుసిల్లొ ఆరితోటె పండుమ్ తుంగ్కాడా.
8ထိုကြောင့်၊ ဟောင်းသောတဆေး၊ ဆိုးညစ် မိုက်မဲခြင်းတဆေးတို့ကို ပယ်ပစ်၍၊ တဆေးမဲ့မုန့်တည်း ဟူသော ကြည်ဖြူခြင်း၊ သစ္စာစောင့် ခြင်းနှင့်ပွဲခံကြ ကုန်အံ့။
9లంజతనమ్ తుంగనోరుతోటెె కలియు మంథొద్దు ఇంజోరె నన్న ఇంతక మున్నె రాస్త ఉత్తరాతె మీకు రాస్తాన్.
9သင်တို့သည် မတရားသော မေထုန်၌ မှီဝဲသော သူတို့နှင့် မပေါင်းဘော်မည်အကြောင်း၊ အထက်ဩဝါဒ စာ၌ ငါရေးထားခဲ့ပြီ။
10అతుకు, ఈ లోకాతె లంజతనమ్ తుంగనోరుతోటెె, దన ఆస మందనోరుతోటెె, థోస్కుండనోరుతోటెె, పొతెమేకిన్ మొడకాని థేమటిని నమ్మోవోర్తోటెె బేమ్రాతమ్ కలియు మంథొద్దు ఇ
10ထိုသို့ရေးထားသော်၊ မတရားသော မေထုန်၌ မှီဝဲခြင်း၊ လောဘလွန်ကျူးခြင်း၊ အနိုင်အထက်လုယူခြင်း၊ ရုပ်တုကိုကိုးကွယ်ခြင်းအမှုကို ပြုသော လောကီသားတို့ နှင့်အလျှင်း မပေါင်းဘော်ရဟုမဆိုလို။ ထိုသို့ဆိုလျှင်၊ သင်တို့သည်လောကီမှ ထွက်သွားရကြမည်။
11నన్న మీకు రాస్తదు బాతథితుకు: జతగాండత్త ఒరోండు లంజతనమ్ తుంగనోండుగోని, దన ఆస మందనోండుగొని, పొతెమేకిన్ మొడకనోండుగోని, సాపిసనోండుగోని, నిసాతె మందనోండుగోని, థోపిడివాండుగోని ఆసి మతుకు ఓనితోటె కలియు మంథొద్దు. ఆలోంటోంతోటె థోడ గూడ తిందగూడొ ఇంజి రాస్తాన్.
11ယခုမူကား ညီအစ်ကိုဟု ခေါ်ဝေါ်သော သူသည် မတရားသော မေထုန်၌မှီဝဲခြင်း၊ လောဘ လွန်ကျူးခြင်း၊ ရုပ်တုကိုးကွယ်ခြင်း၊ ဆဲရေးကဲ့ရဲ့ခြင်း၊ သေရည်သေရက်နှင့် ယစ်မူးခြင်း၊ အနိုင်အထက်လုယူ ခြင်းမှစ၍၊ ထိုသို့သောအမှုကို ပြုသောသူနှင့်မပေါင်း ဘော်ရသည်သာမက၊ ထိုသူနှင့် အတူစားသောက်ခြင်း ကိစ္စကိုမျှ မပြုရဟုငါရေးထား၍ ပညတ်၏။
12బయుథె మందనోరిని తీర్పు తుంగటమ్ నా పని అయ్యొ. గోని సంగతె మందనోరిని మీరు తీర్పు తుంగవాలె గద? బయుథె మందనోరిని థేమండె తీర్పు తుంగిత్తొ.
12ပြင်လူတို့ကို စီရင်ခြင်းအမှုနှင့် ငါသည် အဘယ်သို့ ဆိုင်သနည်း။ အတွင်းလူတို့ကို သင်တို့စီရင်ရသည် မဟုတ်လော။
13గాబట్టి థేమటె పుస్తకాతె రాసి మత్తాటు అ సెడ్డవానిన్ మీయగ్గనుంచి తీసి వాటాటి.
13ပြင်လူတို့ကို ဘုရားသခင်စီရင်တော်မူလိမ့်မည်။ သို့ဖြစ်၍ ထိုဆိုးညစ်သောသူကိုသင်တို့အထဲမှ နှင်ထုတ် ကြလော့။