Koya

Myanmar

1 Corinthians

8

1ఇంజె పొతిమేకింకి వాట్తథాని గురుంచి మీరు రాస్తథాని పెయుసి నన్న కెత్తనద్దు బాతథితుకు: మనాంకి ఆత్మతికి చెంత తెలివి మింథె ఇంజోరె కొంత మంథి కెచ్చనోరు. తెలివి మందనోరు గీరంగా మంత్తోరు గోని పేమ కలియు మందనోరు థేమటె పొం్రొ బకితిగా మంత్తోరు.
1ရုပ်တုရှေ့၌ပူဇော်သော ယဇ်ကောင်အရာမှာ၊ ငါတို့ရှိသမျှ သည် ပိုင်းခြားတတ်သော ဥာဏ်ရှိသည်ကို ငါတို့သိကြ၏။ ဥာဏ်သည် ထောင်လွှားစေတတ်၏။ မေတ္တာမူကား တည်ဆောက်တတ်၏။
2ఒరోండు, పొతిమేకింకి వాట్త థోడాతిని గురుంచి నాకు అన్ని తెలుసు ఇంజోరె అనుకుటుకు, ఓనికి బాత్దాని గూడ బెలా తెలుస్కుండవాలొ ఆలా ఓండు తెలుస్కుండిల్లొ ఇంజి అర్దమ్.
2အကြင်သူသည်၊ ငါကားပညာရှိဖြစ်သည်ဟူ၍ စိတ်ထင်၏။ ထိုသူသည် သိအပ်သည်အတိုင်း အလျှင်း မသိသေး။
3బేనోండతుకు థేమటిని పేమిస్తోండొ ఓనిని థేమండు పుత్తొ.
3ဘုရားသခင်ကိုချစ်သော သူမည်သည်ကား၊ ဘုရားသခင် သိစေတော်မူသော သူဖြစ်၏။
4పొతిమేకింకి వాట్తథాని తిందంథాని గురుంచి మీరు తెలుస్కునుట్టు. ఈ లోకాతె పొతిమేకు ఇందనద్దు బాతిల్లె. ఒరోండె థేమండు మినో, ఇంకా వేరె థేమండు ఇల్లె ఇంజి మనాడు తెలుస్కుట్టాడ్.
4ရုပ်တုရှေ့၌ ပူဇော်သော ယဇ်ကောင်ကို စားခြင်းအရာမှာ၊ ရုပ်တုသည် ဤလောက၌ အချည်းနှီး သက်သက်ဖြစ်သည်ကို၎င်း၊ တဆူတည်းသော ဘုရားသခင်မှတပါး အဘယ်ဘုရားသခင်မျှမရှိသည်ကို၎င်း၊ ငါတို့သိကြ၏။
5ఆకాసతె పొం్రొ, నేల్దె పొం్రొ థేవాకు ఇందనోరు మినోరు ఇంజోరె కొంత మంథి కెచ్చనోరు. ఆలా సేన థేవాకు, సేన పెబుర్కు మత్కన్న,
5ဘုရားများ၊ အရှင်များဟုဆိုသည်အတိုင်း ကောင်းကင်ပေါ်၊ မြေကြီးပေါ်မှာ ဘုရားဟူ၍ ခေါ်ဝေါ် သမုတ်သော သူအများရှိသော်လည်း၊
6తప్పె అత్త ఒరోండె థేమండు మనాంకి మినొ. ఓండె ఈ లోకతినంత తుంగ్తో. ఓనిసెంక మనాని తుంగ్తో. యేసు కిరిస్తు ఇంథాని ఒరోండే థేమండు మనాంకి మినొ. ఓండె ఈ లోకతినంత తుంగ్తో. ఓండె మనాని గూడ బతికిస్తో.
6အကြင်ဘုရားသခင်အထဲက ခပ်သိမ်းသော အရာဖြစ်၍၊ အကြင်ဘုရားသခင်အဘို့အလိုငှါ ငါတို့သည် ဖြစ်ကြ၏။ ထိုခမည်းတော်ဘုရားသခင်တပါးတည်းသာ ငါတို့၌ ရှိတော်မူ၏။ အကြင်သခင်အားဖြင့် ငါတို့မှစ၍ ခပ်သိမ်းသောအရာဖြစ်ကြ၏။ ထိုသခင်ယေရှုခရစ်တပါးတည်းသာငါတို့၌ရှိတော်မူ၏။
7అతుకు ఈ తెలివి అంథోరికి ఇల్లె. కొంత మంథి అతుకు ఇద్దువరికి పొతిమేకిని మొడొకోరె మత్తోరు. గాబట్టి పొతిమేకింకి వాట్తథాన్ని తింతోరు. ఆలా తిందటమ్వల్ల ఓరు మనసాచితె బలయునుర్కాసి
7သို့သော်လည်း ထိုဥာဏ်ကို လူတိုင်းမရ။ အချို့ သော သူတို့သည် ယခုတိုင်အောင်ရုပ်တုရှေ့၌ ပူဇော် သော ယဇ်ကောင်ကိုစားသော်၊ ရုပ်တုကို ထောက်သော စိတ်နှင့်စားကြသည်ဖြစ်၍၊ သူတို့၌ကိုယ်ကို ကိုယ်သိသော စိတ်သည်အားနည်းသောကြောင့် ညစ်ညူးခြင်းသို့ ရောက်တတ်၏။
8మనాడు తింథాని తిండి మనాని థేమటగ్గ తీసి ఒయ్యొ. బారితుకు తిందటమ్వల్ల మనాంకి థేమటె మున్నె బాత లాబమ్ ఇల్లె. తిందకుండ థాయటమ్వల్ల బాత నస్టమిల్లె.
8အစားအသောက်အားဖြင့် ဘုရားသခင်ရှေ့မှာ မျက်နှာရသည်မဟုတ်။ အစားကိုသုံးကာမျှဖြင့် မြတ်သည် မဟုတ်။ ရှောင်ကာမျှဖြင့် ယုတ်သည်မဟုတ်။
9అతుకు, పొతిమేకింకి వాట్త థోడతిని తిందనాంకి మీకు అథికారమ్ మత్కన్న, మీ అథికారమ్ నమ్మకాతె బలయునంగ మందనోరికి అడ్డు మందకుండ ఊడాటి.
9သို့သော်လည်း၊ သင်တို့အခွင့်ကိုအားနည်းသော သူတို့၌ ထိမိ၍ လဲစရာအကြောင်း မဖြစ်စေခြင်းငှါ သတိ ပြုကြလော့။
10బేలాయుతుకు, ఆత్మతికి చెంత తెలివిగల నిమ్మ, పొతిమేకిని గుడిథె బంతి తింజోరె మన్నంగా నమ్మకాతె బలయునంగా మంథాని ఒరోండు ఊడి, పొతిమేకింకి వాట్తథాని తిందనాంకి దయుర్నమ్ తెయుతొ గథా?
10အကြောင်းမူကား၊ သင်သည် ပိုင်းခြားတတ်သော ဥာဏ်ရှိလျက်ပင်၊ ရုပ်တုစင်ထဲ၌ စားပွဲနားမှာ လျောင်းသည်ကို သူတပါးမြင်လျှင်၊ ကိုယ်ကိုကိုယ်သိသော စိတ်အားနည်းသောသူသည်၊ ရုပ်တုရှေ့၌ ပူဇော်သော ယဇ်ကောင်ကို စားခြင်းငှါ ရဲမည်မဟုတ်လော။
11నమ్మకాతె బలయునంగ మంథాని ఓండు నీ తెలివితిని పెయుసి పాడాసి థెయుతొ గథా? ఓనిసెంక గూడ కిరిస్తు డొల్లి అత్తొ గథా?
11ထိုသို့ဖြစ်လျှင်၊ အကြင်ညီအစ်ကိုအဘို့အလို့ငှါ ခရစ်တော်သည် အသေခံတော်မူ၏။ အားနည်းသော ထိုညီအစ်ကိုသည် သင်၏ဥာဏ် ကြောင့်ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ရပါသည်တကား၊
12ఈలా నమ్మకాతె బలయునంగ మందనోరికి వెత్రేకంగ పాపమ్ తుంగి, బలయునంగ మంథాని ఓరి మనుసుని పుండు తుంగనీన్. ఆలా తుంగటమ్ వల్ల మీరు కిరిస్తుంకె వెత్రేకంగ పాపమ్ తుంగనోరయుతిరి.
12သင်တို့သည်၊ ညီအစ်ကိုတို့ကို ထိုသို့ပြစ်မှား၍ သူတို့၌ ကိုယ်ကို ကိုယ်သိသော အားနည်းသောစိတ်ကို ထိခိုက်သောအခါ၊ ခရစ်တော်ကိုလည်း ပြစ်မှားရာသို့ ရောက်၏။
13గాబట్టి, పొతిమేకింకి వాట్త థోడతిని తిందటమ్వల్ల నాతోటి జతగాండు పాపమ్ తుంగిత్తొ ఇతుకు, ఓండు పాపమ్ తుంగకుండ మందనాంకి, ఇంక బెస్కెటికి నన్న సియ తిన్నాన్.
13သို့ဖြစ်၍၊ ငါ၏အစားအသောက်သည် ငါ့ညီအစ်ကိုကို မှားယွင်းစေလျှင်၊ ငါ့ညီအစ်ကို၌ မှားယွင်း စရာအကြောင်းမရှိစေခြင်းငှါ၊ အမဲသားကို အစဉ်မပြတ် ရှောင်မည်။