1మమ్మ బతుకు ఈథాని మాట గురుంచి మీకు కెచ్చనామ్. ఆ మాట పూర్వాతెనుంచి మందనద్దు. థాని గురుంచి మా కెమకినితోటె మమ్మ కేంజతామ్, మా కండ్కినితోటెె మమ్మ థానిని ఊడ్తామ్, థాని గురుంచి మమ్మ నిక్కరంగా తెలుస్కుట్టామ్, మా కయుకినితోటె మమ్మ కేడ్తామ్. థాని గురుంచే మీకు కెచ్చనామ్.
1ရှေ့ဦးစွာကပင်ဖြစ်၍၊ ငါတို့သည် ကိုယ်တိုင်ကြားလျက်၊ ကိုယ်မျက်စိနှင့်မြင်လျက်၊ စေ့စေ့ကြည့်ရှု၍ လက်နှင့် စမ်းသပ်ခဲ့ပြီးသောအရာတည်းဟူသော အသက်ရှင်သောနှုတ်ကပတ်တော်နှင့်ဆိုင်သောအရာကို သင်တို့အားပြသကြ၏။
2బతుకు ఈథాని ఆ మాట ఈ లోకాతె వేడకత్తెె. తప్పెనగ్గనుంచి మాకు వేడకత్త బెస్కెటికి మంథాని ఆ బతుకిని మమ్మ ఊడ్తామ్, థానిని గురుంచి సాచ్చమ్ కెచ్చోరె, థానిని మీకు కెచ్చనామ్.
2ထိုအသက်သည်ထင်ရှားခဲ့ပြီ။ ငါတို့လည်း မြင်ရကြပြီ။ ခမည်းတော်နှင့်အတူရှိဘူး၍၊ ငါတို့အား ထင်ရှားခဲ့ပြီးသော ထိုထာဝရအသက်ကို၊ ငါတို့သည် သင်တို့အား သက်သေခံ၍ပြသကြ၏။
3మీరు గూడ మాతోటె కట్టు పెయుసి కలియు మందవాలె ఇంజి, మమ్మ ఊడ్తథాన్ని, కేంజ్తథాన్ని మీకు కెచ్చనామ్. మమ్మ తప్పెనితోటె ఓని మర్రి అత్త యేసు కిరిస్తునితోటె కట్టు పెయుసి కలియు మినామ్.
3ငါတို့သည် ခမည်းတော်နှင့်၎င်း၊ သားတော်ယေရှုခရစ်နှင့်၎င်း၊ မိဿဟာယဖွဲ့ရသည်ဖြစ်၍၊ သင်တို့သည် ငါတို့နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့စေခြင်းငှါ၊ ငါတို့ကြားမြင်ရသောအရာကို သင်တို့အားပြသကြ၏။
4మీ కుసేలి నిండు మందవాలె ఇంజి వీటిని మమ్మ మీకు రాసనామ్.
4သင်တို့၏ ဝမ်းမြောက်စရာအကြောင်း စုံလင်စေခြင်းငှါလည်း၊ ဤအရာများကို ငါတို့သည် ရေးလိုက်ကြ၏။
5మమ్మ కెత్తాని కబురు బాతథితుకు, థేమండు వెన్నిలాసి మినొ. ఓనమటె బేమాతరమ్ సీకటి ఇల్లె. ఈ కబుటినే మమ్మ యేసు కిరిస్తునగ్గ కేంజి మీకు తెలియ కెచ్చనామ్.
5ထိုနှုတ်ကပတ်တော်ထံ၌ ငါတို့သည်ကြားရ၍၊ သင်တို့အား ပြသသောတရားစကားဟူမူကား၊ ဘုရား သခင်သည်အလင်း ဖြစ်တော်မူ၏။ ဘုရားသခင်၌ မှောင်မိုက်အလျှင်းမရှိ။
6మనాడు ఓనితోటె కలియు సవాసంగ మినాడ్ ఇంజోరె కెచ్చి సీకటిథె నడుతుకు, నిజతిని పెయుసి నడదకుండా అబద్దమ్ కెత్తనొరడయుతాడ్.
6ငါတို့သည် ဘုရားသခင်နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့ပြီဟုဆိုလျက်ပင်၊ မှောင်မိုက်၌ကျင်လည်လျှင်၊ သစ္စာတရား ကိုမကျင့်။ မုသာကိုသုံးသောသူ ဖြစ်ကြ၏။
7అతుకు, ఓండు వెలుంగిని మందనాటు, మనాడు గూడ వెలుంగినె నడుత్తుకు, మనాడు ఒరోంకొరొ కట్టు పెయుసి కలియు మంతాడ్. అథ్దె అయ్యోక ఓని మర్రి అత్త యేసు కిరిస్తుని నెత్తురు పతి పాప
7ဘုရားသခင်သည်အလင်း၌ရှိတော်မူသကဲ့သို့၊ ငါတို့သည်အလင်း၌ကျင်လည်လျှင်၊ အချင်းချင်း မိဿဟာယဖွဲ့ခြင်း ရှိကြသည်ဖြစ်၍၊ ဘုရားသခင်၏သားတော် ယေရှုခရစ်၏အသွေးတော်သည်၊ ငါတို့အပြစ် ရှိသမျှကို ဆေးကြောတော်မူ၏။
8మనాడు పాపమ ఇల్లోవారడా ఇంజోరె కెతుకు, మనాంకి మనాడే బొకిసనోరుగా అయుతాడ, అస్కె నిజమ్ మనగ్గ మన్నో.
8ကိုယ်အပြစ်မရှိဟု ငါတို့သည်ဆိုလျှင်၊ ကိုယ်ကိုကိုယ်လှည့်ဖြားကြ၏။ ငါတို့၌သစ္စာတရားမရှိ။
9గోని మన పాపకిని మనాడు థేమటగ్గ ఒప్పుకుట్టుకు, మన పాపకంతా సెమిసి, పతి సెడ్డ పనుంగినుంచి మనాని నొరిసి సుబ్బరమ్ తుంగనాంకి ఓండు నిజాయుతి మందనోండుగా నీతి తుంగనోండుగా మినొ.
9ကိုယ်အပြစ်တို့ကို ဘော်ပြတောင်းပန်လျှင်၊ ငါတို့အပြစ်များကိုလွှတ်၍ ဒုစရိုက်ရှိသမျှနှင့် ကင်းစင်စေခြင်းငှါ ဘုရားသခင်သည် သစ္စာတရားနှင့်၎င်း၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားနှင့်၎င်း ပြည့်စုံတော်မူ၏။
10మనాడు పాపమ్ తుంగిలాడు ఇంజోరె కెత్తుకు, మనాడు ఓనిని అబద్దమ్ కెత్తనోండు ఇంజి కెత్తనోరడయుతాడ్. అస్కె ఓని మాటా మనగ్గ మన్నో.
10ဒုစရိုက်ကိုမပြုပြီဟု ငါတို့သည်ဆိုလျှင်၊ ဘုရားသခင်ကို မုသာအပြစ်တင်ကြ၏။ နှုတ်ကပတ်တော် လည်း ငါတို့၌မရှိ။