1పమలు, సిల్వాను, తీమోతి అంథోరు కలియు తప్పె అత్త థేమట పొం్రొె, పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసి మంథాని థెసలోనికియూ సంగతికి రాసనద్దు బాతథితుకు: మన తప్పె అత్త థేమటెనుంచి, పెబు అత్త యేసు కిరిస్తునుంచి మీకు దయ, సేంతి ఆదవాలె.
1ပေါလု၊ သိလွာနု၊ တိမောသေတို့သည် ခမည်းတော်ဘုရားနှင့် သခင်ယေရှုခရစ်၌ တည်ရှိသော သက်သာလောနိတ်မြို့သား အသင်းတော်ကို ကြားလိုက်ပါ၏။ သခင်ယေရှုခရစ်နှင့် ငါတို့အဘတည်းဟူသော ဘုရားသခင့်အထံတော်က ကျေးဇူးတော်နှင့် ငြိမ်သက်ခြင်းသည် သင်တို့၌ ရှိပါစေသော။
2థేమటింకి పేమగా మంథాని జతగాక్కినీరే, యేసు కిరిస్తుని పొం్రొ మీకు మంథాని నమ్మకతిని పెయుసి, మీరు తుంగాని పనుంగిని పెయుసి, వేరెవారి పొం్రొ మీకు మంథాని పేమతిని పెయుసి, మీరు అం్దాని కస్టకిని పెయుసి, మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని పొం్రొ మీకు మంథాని నమ్మక్కతిని పెయుసి, ఓపికతిని పెయుసి, మన తప్పె అత్త థేమటె మున్నె మమ్మా బెస్కెటికి గురుతు వాటనామ్.
2ငါတို့အဘတည်းဟူသော ဘုရားသခင့်ရှေ့တော်၌၊ သင်တို့သည် ယုံကြည်သောစိတ်နှင့် အကျင့်ကို ကျင့်ခြင်း၊ ချစ်သောစိတ်နှင့် ကြိုးစားအားထုတ်ခြင်း၊
3థేమండు మీమిని తెలుసుకుట్టో ఇంజి మమ్మా పున్ని,
3ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်ကို မြော်လင့်သောစိတ်နှင့် တည်ကြည်ခြင်းတို့ကို ငါတို့သည် အစဉ်မပြတ် အောက်မေ့လျက်၊ ဘုရားသခင်ချစ်တော်မူသော ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့ခံရသော ရွေးကောက်တော်မူခြင်းကို သိလျက်၊ သင်တို့အပေါင်းကို အကြောင်းပြုသဖြင့်၊
4మా పాదనతె బెస్కెటికి మీసెంకా మొర వాటి, మీ అంథోరుసెంకా థేమటిని మొడకనామ్.
4ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ကာလအစဉ်ချီးမွမ်း၍၊ သင်တို့အဘို့ အလိုငှါ ဆုတောင်းပဌနာပြုလျက် နေကြ၏။
5మమ్మా బోథిసాని కుసేలి కబురు వట్టి మాటనితోటె అయ్యోకా, థేమటె సకితితోటెె, సుబ్బరమ్ మంథాని థేమటె ఆత్మాతోటె, గొప్ప నిరిచ్చనతోటె మీయగ్గ వత్తె. మమ్మ మీయగ్గ మత్తస్కె, మీసెంకా మమ్మ బేలా మత్తామ్ ఇంజి మీకు ఎరకాసి మింథె.
5ငါတို့သည် သင်တို့နှင့်အတူနေသောအခါ သင်တို့အတွက် အဘယ်သို့သော သူဖြစ်သည်ကို သင်တို့ သိကြသည်နှင့်အညီ၊ ငါတို့ဟောပြောသော ဧဝံဂေလိတရားသည်၊ သင်တို့၌ စကားသက်သက်ဖြစ်သည် မဟုတ်။ တန်ခိုးနှင့်၎င်း၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်နှင့်၎င်း၊ ဝိစိကိစ္ဆာမရှိဘဲ အမှန်သိခြင်းနှင့်၎င်း ပြည့်စုံသော တရားဖြစ်၏။
6అథ్దె అయ్యోకా, మీరు సేన బాథాకినితోటెె, సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మా థోరింపినె వాథాని కుసేల్దెతోటె, థేమటె మాటకిని నమ్ముకునుంజి, మామిని నినె పెబుని జాడాతె నడసనీర్.
6သင်တို့သည် ကြီးစွာသောဆင်းရဲခြင်းကို ခံရသော်လည်း၊ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်နှင့်ဆိုင်သော ဝမ်းမြောက်ခြင်းနှင့်တကွ နှုတ်ကပတ်တရားတော်ကို ခံယူ၍၊ ငါတို့ကဲ့သို့သောသူ၊ သခင်ဘုရားကဲ့သို့သော သူဖြစ်ကြ၏။
7ఈలా నమ్తథాని పెయుసి మాసిథోనియ, అకాయూ పరాంతాతె మంథాని థేమటన్ నమ్ముకుటోరంథొరికి మీరు గురుతుగా మినిర్.
7သို့ဖြစ်၍၊ မာကေဒေါနိပြည်၊ အာခါယပြည်၌ ယုံကြည်သော သူအပေါင်းတို့အား သင်တို့သည် ပုံသက်သေပေးသောသူ ဖြစ်ကြ၏။
8బేలాయుతుకు, మీయగ్గనుంచి పెబుని మాట మాసిథోనియ, అకాయూ పరాంతతికి వేంతె. అథ్దె అయ్యోకా, మమ్మ మీ నమ్మకతిని గురుంచి ఇంకా కెత్తనాంకి మాకు బాత ఇల్లకుండా అత్తెె. బారితుకు థేమటె పొం్రొ మీకు మత్త నమ్మకతిని గురుంచి అన్ని సోట పాకి అత్తె.
8အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ သင်တို့ထံက၊ သခင်ဘုရား၏ နှုတ်ကပတ်တရားတော်အသံသည်၊ မာကေ ဒေါနိပြည်၊ အခါယပြည်၌ ကျော်စောသည်သာမက၊ ဘုရားသခင်ကို သင်တို့ ယုံကြည်ခြင်း၏ သိတင်းသည် အရပ်ရပ်တို့၌ နှံ့ပြားလေ၏။ သို့ဖြစ်၍ ငါတို့သည် တစုံတခုကိုမျှ ပြောစရာအကြောင်းမရှိ။
9బారితుకు మమ్మ మీయగ్గ వత్తస్కె మీరు మామిని బేలా సేర్సకుట్టీరో థాని గురుంచి గూడ కెత్తోరు. మల్ల మీరు పొతిమేకిని విడిసి వాటి, థేమటాకె మనుసు తాసి, బెస్కెటికి బతికి మంథాని నిజమత్త థేమటింకి పని తుంగనాంకి మీరు బేలా వత్తీరొ అద్దు గూడ కెత్తోరు.
9ငါတို့သည် သင်တို့အထဲသို့ အဘယ်သို့ ဝင်ကြသည် အကြောင်းအရာကို သူတို့သည် ကိုယ်တိုင်ကြား ပြောကြ၏။ အသက်နှင့် ပြည့်စုံလျက် မှန်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏ အမှုတော်ကို သင်တို့သည် ဆောင်ခြင်း ငှါ၎င်း၊
10ఓండు డొలి అత్తోరమటెనుంచి త్యాతోండు, ఇంకా వాథాని థేమటె కోపాతెనుంచి మనాని తవ్పిసి కాపాడనోండుగా మంథాని ఓని మర్రి అత్త యేసు పరలోకాతెనుంచి గిరుడ్డి వాదంథాన్వి మీరు ఎదురూడనీర్ ఇంజోరె గూడ కెత్తోరు.
10ရောက်လတံ့သော ဘေးဒဏ်မှ ငါတို့ကို ကယ်နှုတ်သော သခင်ယေရှုတည်းဟူသော သေခြင်းမှ ဘုရား သခင် ထမြောက်စေတော်မူသော သားတော်သည် ကောင်းကင်ဘုံမှ ကြွလာတော်မူမည် အရာကို ငံ့လင့်ခြင်း ငှါ၎င်း၊ ရုပ်တုဆင်းတုတို့ကို ပစ်ပယ်၍၊ ဘုရားသခင့်အထံတော်သို့ ပြောင်းလဲကြသည် အကြောင်းအရာ ကိုလည်း ကြားပြောကြ၏။