Koya

Myanmar

2 Corinthians

5

1బూమితికి చెంత మన ఒల్లు డేరా లోను తిస్తె మింథె. ఈ ఒల్లు నిలకడగా మందకుండా పాడాసి థెయుతె; అత్కన్న, మనుసుర్కిని కయుకినితోటె తుంగకుండా, థేమండే సొయంగా తుంగ్త బెస్కెటికి మంథాని లోను మనసేంకా పరలోకాతె మింథె ఇంజి మనాడు పున్ని మినాడ్.
1ယာယီတဲဖြစ်သော ငါတို့မြေအိမ်သည်ပျက်လျှင်၊ ကောင်းကင်ဘုံ၌ လူလက်ဖြင့်မလုပ်ဘဲ၊ ဘုရားသခင် ဖန်ဆင်းတော်မူသော နိစ္စထာဝရအိမ်ရှိကြောင်းကို ငါတို့ သိကြ၏။
2గోని మనాడు ఈ ఒల్దె బాదపరసోరె మినాడ్. అత్కన్నా, కొత్త గుడాని మనాడు కెరదనాటు పరలోకాతికి చెంత కొత్త ఒల్దిని మనాడు కెరదవాలె ఇంజి సేన ఆసెతోటె ఎదురూడోరె మినాడ్.
2ငါတို့သည် မြေအိမ်၌ရှိစဉ်တွင်၊ ကောင်းကင်အိမ် ထဲသို့ဝင်စားခြင်းငှါ အလွန်တောင့်တလိုချင်သော စိတ် ရှိ၍၊ ညည်းတွားမြည်တမ်းလျက်၊ နေကြ၏။
3ఆలా కొత్త ఒల్దిని కెరిసి మతుకు, మనాడు బోండా బోండా, వేడకయ్యూడ్.
3ထိုသို့ဝင်စားလျှင် နေရာမဲ့ဖြစ်မည်မဟုတ်။
4ఈ డేరాతె మంథాని మనాడు బరువిని మోసోరే బాద పరసనాడ్; ఈ ఒల్దిని తీసివాటవాలె ఇంజి అయ్యో గోని, బతుకు సామని మినంగవాలె ఇంజి ఆ కొత్త బతుకిని కెరదవాలె ఇంజి ఇస్టపరసనాడ్.
4ဤတဲ၌နေသော ငါတို့သည် လေးသောဝန်ကို ထမ်း၍ ညည်းတွားမြည်တမ်းကြ၏။ နေရာထဲက ထွက်ချင်သောကြောင့် ညည်းတွားသည် မဟုတ်။ သေတတ်သောအရာကို အသက်ရှင်ခြင်း၌ ဆုံးရှုံးစေခြင်းငှါ၊ မြဲသောနေရာထဲသို့ ဝင်စားချင်သောကြောင့် ညည်းတွားကြ၏။
5థేమండే థీనిసేంక మనాని తయ్యూర్ తుంగ్తో; మనాంకి వాథాని థీవనకింకి గురుతుగా ఓండే ఓని ఆత్మతిని బయూనగ మనాంకి ఇత్తొ.
5ထိုသို့သော အကျိုးကိုခံစေခြင်းငှါ ငါတို့ကို ပြင်ဆင်သောသူကား၊ ဘုရားသခင်ပေတည်း။ ထိုဘုရား သခင်သည် ဝိညာဉ်တော်တည်းဟူသော စားရန်ကို ငါတို့အား ပေးတော်မူပြီ။
6మమ్మ కండ్కినితోటె ఊడ్తథాని పెయుసి కాపరమ్ తుంగకుండ నిరిచ్చనతోటె కాపరమ్ తుంగనామ్.
6ထို့ကြောင့်ငါတို့သည် ကိုယ်ခန္ဓာ၌ နေမြဲနေစဉ်ကာလ၊ သခင်ဘုရားနှင့် ကွာဝေးရာအရပ်၌နေသည်ကို ငါတို့သည်သိလျက်၊
7గాబట్టి మమ్మ బెస్కెటికి దయుర్నంగానే మినామ్. బారితుకు మమ్మ ఈ ఒల్దె కాపరమ్ తుంగాని జేలు, పెబునగ్గ కాపరమ్ తుంగొమ్ ఇంజి పున్ని మినామ్.
7အစဉ် ရဲရင့်သောစိတ်ရှိကြ၏။ မျက်မှောက်မမြင်ဘဲ ယုံကြည်မျှော်လင့်ခြင်းရှိသည်အတိုင်း၊ ငါတို့သည် ကျင့်ဆောင်ပြုမှုသည်ဖြစ်၍၊
8ఈలా మమ్మ దయుర్నంగానె మంజి, ఈ ఒల్దిని విడిసివాటి, పెబునగ్గ కాపరమ్ తుంగవాలె ఇంజి సేన నిరిచ్చనతోటె మినామ్.
8ကိုယ်ခန္ဓာနှင့် ကွာဝေးရာအရပ်သို့သွား၍၊ သခင်ဘုရားထံတော်၌ နေမြဲနေခြင်းငှါ အလိုရှိလျက်၊ ရဲရင့်သောစိတ်နှင့်ပြည့်စုံကြ၏။
9అంత్కాటె మమ్మ ఈ ఒల్దె బతికి మత్కన్న డొల్లి అత్కన్న ఓనికి ఇస్టంగా మందవాలే ఇంజి ఇస్టపరసనామ్.
9ထို့ကြောင့်ငါတို့သည် နေမြဲအရပ်၌ နေသည် ဖြစ်စေ၊ ကွာဝေးရာအရပ်၌နေသည်ဖြစ်စေ၊ သခင်ဘုရား နှစ်သက်တော်မူသော သူဖြစ်ခြင်းငှါ စေတနာစိတ်ရှိ၍ ကြိုးစားအားထုတ်ကြ၏။
10బారితుకు, మనమటె పతివాండు ఓని ఒల్దె తుంగ్త పనుంగిని పెయుసి, అమ్వ మంచి అత్కన్న సరె, సెడ్డ అత్కన్న సరె, పలాతిని ఏందనాంకి, మనాడు అంథోరు కిరిస్తుని నియూ పీటాతె మున్నె వేడకాదవాలె.
10အကြောင်းမူကား၊ ငါတို့ရှိသမျှသည် ကိုယ်ခန္ဓာ၌ကျင့်သောအကျင့်၊ ကောင်းမကောင်းရှိသည်အတိုင်း အကျိုးအပြစ်ကို အသီးအသီးခံခြင်းငှါ၊ ခရစ်တော်၏ တရားပလ္လင်ရှေ့၌ ပေါ်လာရကြမည်။
11పెబుంకి వెరిసి మందటమ్ బాత ఇంజి మమ్మ పున్ని మినామ్ గాబట్టి మనుసుర్కిని ఒప్పిసనాంకి పయతనమ్ తుంగనామ్. థేమటె మున్నె గూడ నమ్మకంగా మినామ్; మీ మనసాచ్చి మున్నె గూడ నమ్మకంగా మినామ్ ఇంజి నమ్మనామ్.
11သို့ဖြစ်၍ သခင်ဘုရားနှင့်ဆိုင်သော ကြောက်မက်ဖွယ်သော အကြောင်းအရာတို့ကို ငါတို့သည် သိလျှင်၊ လူများကိုနှိုးဆော်သွေးဆောင်ရသည်ဖြစ်၍၊ ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ထင်ရှားကြ၏။ သင်တို့၏စိတ်ရှေ့၌ လည်းထင်ရှားကြသည်ဟု ငါထင်မှတ်၏။
12థీని పెయుసి మమ్మ, మా గురుంచి మీ మున్నె గీరంగ కెత్తటమిల్లామ్. గోని మాయ వేసమ్ వాట్తోరు మున్నె మీరే మా గురుంచి గీరంగ తిరియవాలె ఇంజి మినామ్.
12ငါတို့သည်သင်တို့ရှေ့၌ တဖန်ကိုယ်ကိုကိုယ် ချီးမွမ်းကြသည်မဟုတ်။ စိတ်သဘောကိုမထောက်၊ အသွေးအဆင်းကိုထောက်၍ ဝါကြွားသောသူတို့၏ စကားကို သင်တို့သည် ချေနိုင်မည်အကြောင်း၊ ငါတို့ ကြောင့် ဝါကြွားခြင်းအခွင့်ကိုသာ ပေးကြ၏။
13గాబట్టి జనాకు మామిని వెర్రివారు ఇంజి కెత్తుకు అద్దు థేమటెసెంకె ఆలా మినామ్; మమ్మ తెలివి మందనోరమ్ అత్తుకు అద్దు మీసేంకె ఆలా మినామ్.
13ငါတို့သည် သူရူးဖြစ်လျှင် ဘုရားသခင်အဘို့ ဖြစ်ကြ၏။ စိတ်ကောင်းသောသူဖြစ်လျှင် သင်တို့အဘို့ ဖြစ်ကြ၏။
14కిరిస్తుని గొప్ప పేమ మనుసుర్కిని అంథొరి పొం్రొ మింథె; థాని పెయుసే మమ్మా ఈ పనుంగు తుంగనామ్. బారితుకు. అంథోరిసెంక ఒరొండు డొల్లి అత్తథాని పెయుసి, అంథోరు డొల్లి అత్తాటు ఇంజి మమ్మ నమ్మనామ్.
14အကြောင်းမူကား၊ တယောက်သောသူသည် လူအပေါင်းတို့အတွက်ကြောင့် အသေခံသည်မှန်လျှင်၊
15ఇంకా బతికి మందనోరు ఓరిసెంక బతకకుండ, ఓరిసెంక డొల్లి అంజి మల్ల త్యేత్తోనిసెంక బతకవాలే ఇంజి, ఓండు ఆంథోరుసేంక డొల్లి అత్తో ఇంజి అనుకునుంజనామ్.
15လူအပေါင်းတို့သည် သေလျက်နေကြသည် ဟူ၍၎င်း၊ အသက်ရှင်သောသူတို့သည် တဖန်ကိုယ်အလို သို့လိုက်၍ မရှင်၊ သူတို့အတွက်ကြောင့် အသေခံပြီးမှ ထမြောက်တော်မူသော သူတို့၏အလိုသို့လိုက်၍ ရှင်စေ မည်အကြောင်း၊ လူအပေါင်းတို့အတွက်ကြောင့် အသေ ခံတော်မူသည်ဟူ၍၎င်း၊ ငါတို့သည်သဘောထားလျက်၊ ခရစ်တော်၏ချစ်ခြင်း မေတ္တာတော်သည် ငါတို့ကို အနိုင် အထက်သွေးဆောင်၏။
16గాబట్టి ఇంకా మమ్మ బేనోని గూడ లోకాతె మంథాని మనుసుర్కు పున్నాటు పున్నమ్. మమ్మ గూడ ఒరొ పట్టు మనుసుర్కిని తిస్తె కిరిస్తుని పుత్తామ్. గోని, ఇంకా బెస్కె గుడ ఓనిని మనుసుర్కు పున్నాటు పున్నమ్.
16သို့ဖြစ်လျှင်၊ ယခုမှစ၍ ငါတို့သည် ဇာတိအမျိုကိုထောက်၍ အဘယ်သူကိုမျှမသိမမှတ်။ ဇာတိအမျိုးကိုထောက်၍ ခရစ်တော်ကို အထက်က သိမှတ်သော်လည်း၊ ယခုမှစ၍ ထိုသို့သောသိမှတ်ခြင်းမရှိ။
17గాబట్టి, బేనోండతుకు కిరిస్తునమటె మంత్తోండో ఓండు కొత్తంగా తుంగబం్తోండుగా మంత్తో; పాతవంతా పాడాసి దయుతా, అంతా కొత్తవయుతా.
17လူမည်သည်ကား၊ ခရစ်တော်၌ရှိလျှင် အသစ် ပြုပြင်သောသတ္တဝါဖြစ်၏။ ဟောင်းသောအရာ တို့သည်ပြောင်းလဲ၍ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့သည် အသစ်ဖြစ်ကြပြီ။
18ఇవ్వంతా థేమటె థోరింపినె అయుతా, ఓండు యేసు కిరిస్తుని థోరింపినె మనాని ఓనగ్గ సమ తుంగి, సమ తుంగాని పనుంగిని మాకు ఒపగిస్తో.
18ထိုသို့ဖြစ်သော် ဘုရားသခင်၏ တန်ခိုးတော်အားဖြင့် ဖြစ်ကြ၏။ ဘုရားသခင်သည် ယေရှုခရစ် အားဖြင့် ငါတို့၏ရန်ကိုငြိမ်းစေ၍ ကိုယ်တော်နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့စေတော်မူ၏။ ထိုမိဿဟာယတရားကို ဟောရသော အခွင့်အရာကို ငါတို့၌အပ်ပေးတော်မူ၏။
19బేలాయుతుకు థేమండు లోకాతె మంథాని జనాకిని పాపకిని లెక్క తుంగకుండా, కిరిస్తుని థోరింపినె ఓరిని ఓనితోటె సమ తుంగి, సమ తుంగాని బోదతిని మాకు ఒపగిస్తో.
19ထိုတရားဟူမူကား၊ ဘုရားသခင်သည် ခရစ်တော်အထဲ၌ ရှိနေလျက်၊ လောကီသားတို့၏ အပြစ်များ ကို မှတ်တော်မမူ၊ ရန်ကိုငြိမ်းစေ၍ ကိုယ်တော်နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့စေတော်မူ၏။ ထိုမိဿဟာယတရားကိုလည်း ငါတို့၌အပ်ပေးတော်မူ၏။
20గాబట్టి కిరిస్తుని యేపారిర్కాసి మంథాని మమ్మ, థేమండు మా థోరింపినె మీకు బుథ్ది కెచ్చనామ్. మీరు థేమండుతోటె సమ పరముటు ఇంజి, కిరిస్తుని పెథెటె మీమిని కోరనామ్.
20ထို့ကြောင့်ငါတို့သည်ခရစ်တော်၏ သံတမန်ဖြစ်ကြ၏။ သင်တို့သည်ရန်ငြိမ်း၍ ဘုရားသခင်နှင့် မိဿ ဟာယဖွဲ့ကြလော့ဟု ဘုရားသခင်သည် ငါတို့အားဖြင့် နှိုးဆော်သွေးဆောင်တော်မူသကဲ့သို့၊ ငါတို့သည် ခရစ်တော်၏ ကိုယ်စားဖြစ်၍ သင်တို့ကို တောင်းပန် သွေးဆောင်ကြ၏။
21మనాడు కిరిస్తునితోటె కలియు మందటమ్ థోరింపినె థేమటె నీతితె పాలువారాసి మినాడు, బారితుకు పాపమ్ పున్నొ ఓనిని థేమండు మన పాపతెసేంకా ఓనిని బలిగా మార్సతో.
21အဘယ်ကြောင့်နည်းဟူမူကား၊ ဘုရားသခင် သည်အပြစ်နှင့် ကင်းစင်သောသူကို ငါတို့အတွက်ကြောင့် အပြစ်ရှိသောသူဖြစ်စေတော်မူ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ငါတို့သည်ထိုသူအားဖြင့် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ ဖြောင့်မတ်သောသူဖြစ်မည်အကြောင်းတည်း။