Koya

Myanmar

2 Thessalonians

1

1పమలు, సిల్వాను, తీమోతి అంథోరు కలియు తప్పె అత్త థేమటింకి, పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుంకి చెంత తెసలోనికియ పటనాతె మంథాని సంగతికి రాసనద్దు బాతథితుకు:
1ပေါလု၊ သိလွာနု၊ တိမောသေတို့သည်၊ သင်တို့အဘတည်းဟူသော ဘုရားသခင်နှင့် သခင်ယေရှု ခရစ်၌ တည်ရှိသော သက်သာလောနိတ်မြို့သားအသင်းတော်ကို ကြားလိုက်ပါ၏။
2మన తప్పె అత్త థేమటెనుంచి, పెబు అత్త యేసు కిరిస్తునుంచి మీకు దయ, సేంతి ఆదవాలె.
2သခင်ယေရှုခရစ်နှင့် ငါတို့အဘတည်းဟူသော ဘုရားသခင့် အထံတော်က ကျေးဇူးတော်နှင့် ငြိမ်သက် ခြင်းသည် သင်တို့၌ ရှိပါစေသော။
3జతగాక్కినీరె, మమ్మ మీసేంకా బెస్కెటికి థేమటికి దండాకు వాటనాంకి రునమాసి మినామ్; ఆలా తుంగటమ్ నాకు తగ్తాటు మింథె. బారితుకు, మీరు థేమటె పొం్రొ మంథాని నమ్మకాతె ఎక్కువా పెరసోరె మినిర్, మల్ల మీరంథోరు ఒరోంకొరొ తోపిసాని పేమాతె పెరసోరె మినిర్.
3ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့၏ယုံကြည်ခြင်းသည် အလွန်တိုးပွါး၍၊ လူတိုင်းအသီးသီးတို့သည် အချင်းချင်း ချစ်ခြင်းမေတ္တာနှင့် ပြည့်စုံကြသည်ဖြစ်၍ ငါတို့သည် ပြုသင့်သည်အတိုင်း သင်တို့ကြောင့် ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို အစဉ်မပြတ်ချီးမွမ်းကြ၏။
4అంత్కాటె మీకు వాథాని కస్టాకినమటె మీరు ఓపిగ పెయుసి తోపిసాని నమ్మకతిని గురించి మమ్మే థేమటె సంగాకినమటె మీ గురించి గొప్పంగా పొగడి కెచ్చనామ్.
4သို့ဖြစ်၍၊ သင်တို့သည် ညှဉ်းဆဲခြင်း၊ ဒုက္ခဆင်းရဲခြင်းကို ခံရသမျှတို့၌ သည်းခံ၍ ယုံကြည်ခြင်းရှိ သည်ကို ငါတို့သည် ထောက်၍၊ ဘုရားသခင်၏ အသင်းတော်များတွင် သင်တို့ကြောင့် ဝါကြွားကြ၏။
5కస్టాకినమటె మీరు ఓపిగ పెయుసి మందటమె థేమండు నీతిగా తీర్పు తుంగితొ ఇందంథానికి రుజుమగా మింథె; థీని పెయుసి థేమండు మీమిని ఓని థేసతికి తగ్తోరుగా తుంగ్తో. ఆ థేమటె థేసాతె సేంకా మీరు కస్టాకు అర్సనీర్,
5သင်တို့သည် ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်အတွက် ဆင်းရဲခံရ၍၊ ထိုနိုင်ငံတော်ကို ဝင်စားထိုက်သည်ဟု မှတ်တော်မူခြင်းကို ခံရစေခြင်းငှါ၊ တရားသဖြင့် ဘုရားသခင်စီရင်တော်မူခြင်းအမှုသည် ထိုသို့သောအားဖြင့် ထင်ရှားလျက်ရှိ၏။
6బేనోరతుకు మీకు కస్టాకు వాటనోరో ఓరికి బదులు ఈదనాంకి థేమండు నీతిమంతుండాసి మినొ.
6အဘယ်သို့နည်းဟူမူကား၊ သခင်ယေရှုသည် တန်ခိုးရှိသော ကောင်းကင်တမန်တို့နှင့်အတူ၊ ကောင်းကင်ဘုံက ပေါ်ထွန်းတော်မူ၍၊
7కస్టాకు అం్దాని మీకు, మాతోటె కలియు థేమండు సొక్కుని పలితంగా ఈతో. పెబు అత్త యేసు ఓని గొప్ప దూతకినితోటె, పొత్తోరె మత్త కిస్దెతోటె ఆకాసతెనుంచి గిరుడ్డి వాదనస్కె ఇద్దు జరిగితె.
7ဘုရားသခင်ကို မသိသောသူ၊ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ ဧဝံဂေလိ တရားကို နားမထောင်သောသူတို့ကို မီးလျှံအားဖြင့် ဒဏ်ပေးတော်မူသောအခါ၊ သင်တို့ကို ဆင်းရဲစေဘူးသော သူတို့၌ဆင်းရဲခြင်းကို၎င်း၊ ဆင်းရဲခံရဘူးသော သင်တို့၌ ငါတို့နှင့်အတူ ချမ်းသာခြင်းကို၎င်း၊
8అస్కె, థేమటిని పున్నోవారిని, మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని కుసేలి కబుటింకి లోబర్దిల్లోవారిని ఓండు నీతిగా సిచ్చిస్తో.
8ဘုရားသခင် ဆပ်ပေး၍ တရားသဖြင့် စီရင်တော်မူလိမ့်မည်။
9ఓండు వాదనస్కె ఓరు బెస్కెటికి పాడాసి థాయనాంకి ఓరిని సిచ్చిస్తో. పెబు ఓరిని ఓని సకితి మంథాని ఓని గొప్పతనాతెనుంచి వేరు తుంగితో.
9ထိုသခင်သည် မိမိသန့်ရှင်းသူတို့အားဖြင့် ဂုဏ်အသရေတော် ထင်ရှားခြင်းကို၎င်း၊ ငါတို့သက်သေကို သင်တို့သည် ယုံကြည်သည်ဖြစ်၍၊
10ఆ రోజినే ఓండు వాదనస్కె, ఓని సుబ్బరమత్త జనాకినగ్గ గొప్ప ఆయుతో. మల్ల మమ్మ ఓని గురించి మీకు కెత్త మా సాచ్చిని మీరు నమ్తీర్ గాబట్టి మీయగ్గ మల్ల ఓనిని నమ్ముకుట్టోరంథోరమటె ఓండు గొప్పంగా మంత్తో.
10ယုံကြည်သော သူအပေါင်းတို့အားဖြင့် အံ့ဩချီးမွမ်းခြင်းကို၎င်း၊ ခံအံ့သောငှါ ကြွလာတော်မူသောနေ့ရက်၌၊ ထိုသူတို့သည် သခင်ဘုရား၏ မျက်နှာတော်နှင့်၎င်း၊ တန်ခိုးရှိသော ဘုန်းတော်နှင့်၎င်းကွာ၍ ထာဝရပျက်စီးခြင်းတည်းဟူသော အပြစ်ဒဏ်ကို ခံရကြလတံ့၊
11మన థేమండు మీమిని కరెంగనాంకి మీరు తగ్తోరుగా బతకవాలె ఇంజోరె, ఓని దయగల ఉథ్దేసతిని మీయమటె సామంతంగ నెరవేర్సవాలె ఇంజోరె, నమ్మకతె థోరింపినె వాథాని పతి పనుంగిని మీయమటె గొప్పంగ తుంగిసవాలె ఇంజోరె మమ్మ బెస్కెటికి మీసేంకా పాదన తుంగనామ్.
11ထိုကြောင့် ငါတို့ဘုရားသခင်နှင့် အရှင်ယေရှုခရစ်၏ ကျေးဇူးတော်အတိုင်း၊ ထိုသခင်၏နာမတော်ကို သင်တို့အားဖြင့် ဘုန်းထင်ရှားစေခြင်းငှါ၎င်း၊ သင်တို့ကိုလည်း ထိုသခင်အားဖြင့် ဘုန်းထင်ရှားစေခြင်းငှာ၎င်း၊
12గాబట్టి మన థేమండు, పెబు అత్త యేసు కిరిస్తు ఈథాని దయతిని పెయుసి, మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని పెథెరు మీయమటె, మీరు ఓనమటె, గొప్ప ఆదవాలే ఇంజి పాదన తుంగనామ్.
12သင်တို့သည် ခေါ်တော်မူခြင်း ကျေးဇူးကို ခံထိုက်ကြသည်ဟု မှတ်တော်မူ၍၊ ကောင်းမြတ်တော်မူခြင်း၏ စေတနာအပေါင်းနှင့် သင်တို့၏ယုံကြည်ခြင်းအမှုကို တန်ခိုးနှင့်ပြည့်စုံစေတော်မူမည် အကြောင်း၊ ငါတို့သည် သင်တို့အဘို့ အစဉ်ဆုတောင်း ပဌနာပြုကြ၏။