1పెంతెకోస్తు ఇంథాని పండుగ రోజు వత్తస్కె, విసువాసుర్కు అంథోరు ఏకమాసి ఒరొ సోటు కలియు వత్తోరు.
1ပင်တေကုတ္တေပွဲနေ့ရောက်သောအခါ ထိုသူအပေါင်းတို့သည် တညီတညွတ်တည်းစည်းဝေး၍နေကြ၏
2అస్కె పెద్ద గాలితసుంటె మోత ఆకాసతెనుంచి పున్నాటె ఉరుమి వాసి ఓరు కుథి మత్త లోనంతా నిండ్తె.
2ထိုအခါ လေပြင်းမုန်တိုင်းကဲ့သို့သောအသံသည်တခဏခြင်းတွင် ကောင်းကင်မှလာ၍၊ ထိုသူတို့ နေ ထိုင်သောအိမ်ကိုဖြည့်လေ၏။
3మల్ల పొత్తని కిస్దెసుంటె నాల్కేకు ఓరికి వేడకాసి ఓరంథోరి పొం్రొ వాల్తె.
3ထိုခဏခြင်းတွင်ကွဲပြားသော လျှာတို့သည်မီးလျှာကဲ့သို့ထင်ရှား၍၊ ထိုသူအသီးသီးတို့အပေါ်၌ တည် နေကြ၏။
4ఓరంథోరు సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మాతె నిండ్తోరు. ఆత్మా ఓరికిత్త బమమానతిని పెయుసి ఓరు వేరె బాసాతె తిరియూల్తోరు.
4ထိုသူအပေါင်းတို့သည်လည်းသန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်နှင့်ပြည့်၍၊ ဝိညာဉ်တော်သည်ဟောပြောသော အခွင့်ကို ပေးတော်မူသည်အတိုင်း အမျိုးမျိုးသောဘာသာစကားအားဖြင့်ဟောပြောကြ၏။
5ఆ రోజ్కినె ఆకసతె ఇడుపొ బకితిగా మంథాని థీబెమంథి యూదుర్కు సేన థేసాతెనుంచి వాసి యెరుసలేంతె కాపరమ్ మత్తోరు.
5ထိုကာလအခါ၊ ကောင်းကင်အောက်တွင်ရှိလေသမျှသောလူမျိုးထဲကဘုရားကိုရိုသေသော ယုဒလူတို့ သည် ယေရုရှလင်မြို့၌ တည်းနေကြသတည်း။
6ఆకాసతెనుంచి వత్త ఆ మోత కేంజ్తస్కె, జనాక్కంథోరు పెద్ద గుంపుగా కూడి వత్తోరు. పతివాని బాసాతె సిసూర్కు తిరియటమ్ పతివారు కేంజి సేన ఆచ్చర్యపర్తో్తరు.
6ထိုအသံကိုကြားရသာအခါ၊ လူများတို့သည်စုဝေးလာကြလျှင်၊ အသီးသီးအခြားခြားသော မိမိတို့ ဘာသာစကားဖြင့် တမန်တော်တို့ဟောပြောသည်ကိုကြားရ၍ မှိုင်တွေလျက်ရှိနေကြ၏။
7అస్కె ఓరంథోరు ఒరోంకొరోని ఊడి, సేన ఆచ్చర్యపరిసి, ఊడా, తిరియూని ఈరు గలిలెయత్తోరు గథా?
7ထိုလူအပေါင်းတို့သည် အံ့ဩ မိန်းမောတွေဝေလျက်ရှိ၍၊ ယခုဟောပြောသောသူအပေါင်းတို့သည် ဂါလိလဲလူဖြစ်ကြသည် မဟုတ်လော။
8మనాడుబోనో వేరె వేరె థేసాతెనుంచి వత్తాడు. అతుకు ఈరు మన పుటుక బాసాతె తిరియటమ్ మనాడు కేంజనాడు గథా! ఇద్దు బేలా జరగ్తె?
8သို့ဟုတ်လျှင်ငါတို့သည် အသီးသီးမွေးဘွားရာဌာန၏ ဘာသာစကားများကို ကြားရသည်ကား အဘယ် သို့နည်း။
9పార్తీర్కు, మేథిర్కు, యెలామిర్కు, మెసొపొతొమియూ, యుథేయూ, కపథోకియూ, పొందు, ఆసియూ, పిరిగియూ,
9ပါသိပြည်မှစ၍မေဒိပြည်၊ ဧလံပြည်၊ မေသောပေါတာမိပြည်၊ ယုဒပြည်၊ ကုပ္ပဒေါကိပြည်၊ ပုန္တုပြည်၊ အာရှိပြည်၊
10పంపిలియూ, ఎగిప్తు ఇంథాని థేసత్తోరు, కురేనె దగ్గర మంథాని లిబియూ ్రపంతాతె కాపరమ్ మందనోరు, పరయగా అసి రోమా పటనాతె మందనోరు, యూదుర్కు, యూథా మతత్తోరు,
10ဖြူဂိပြည်၊ ပမ်ဖုလိပြည်၊ အဲဂုတ္တုပြည်၌နေသောသူ၊ ကုရေနမြို့နှင့်စပ်သော လိဗုကျေးလက်၌ နေသော သူ၊ ရောမမြို့မှလာသောဧည့်သည်များ၊ ယုဒလူဖြစ်စေ၊ ဘာသာဝင်ဖြစ်စေ၊
11కిరేతుర్కు, అరబియుర్కు అత్త మనాడు మన బాసతోటె ఈరు థేమటె గొప్ప పనుంగుని గురుంచి తిరియటమ్ మనాడు కేంజనాడు గథా ఇంజోరె కెత్తోరు.
11ကရေတေပြည်သား၊ အာရပ်ပြည်သား၊ အသီးအသီးဖြစ်ကြသောငါတို့အားဤသူများသည် ဘုရား သခင်၏ အံ့ဘွယ်သောအမှုတို့ကို ငါတို့အမျိုးဘာသာစကားဖြင့် ဟောပြောကြသည်ကိုကြားရပါသည်တကားဟု အချင်းချင်းပြောဆိုကြ၏။
12ఓరంథోరు ఆచ్చర్యపరిసి, బాత అర్దమ్ ఆదకుండా, ఇద్దు బాత అయుతొ ఇంజోరె ఒరోంకొరొ తిరియుత్తోరు.
12ထိုလူအပေါင်းတို့သည် မိန်းမော တွေးတောသောစိတ်ရှိသည်နှင့်၊ ဤအမှုအရာသည်အဘယ်သို့သော အမှုအရာဖြစ်သနည်းဟု တယောက်ကိုတယောက်ပြောဆိုကြ၏။
13కొంతమంథి: ఈరు బాగ నిసాతోటె మినోరు ఇంజి ఆస్కెమ్ తుంగ్తోరు.
13လူအချို့တို့က၊ ဤသူတို့သည်ချိုသောစပျစ်ရည်နှင့် ပြည့်ဝသည်ဟု ကဲ့ရဲ့ပြောဆိုကြ၏။
14అస్కె పేతురు ఆ పదకొండు మంథి సిసూర్కిన్తోటెె తేథి, పెద్ద కూక వాటి ఈలా కెత్తొ: యూదుర్కినీరె, యెరుసలేంతె కాపరమ్ మంథాని జనాక్కినీరె, నా మాట కేంజి మీరు తెలుస్కునుట్టు.
14ထိုအခါ တကျိပ်တပါးသော တမန်တော်တို့နှင့်တကွ ပေတရုသည်ထလျက်၊ ထိုသူတို့ကို ကျယ်သော အသံနှင့်ဟောပြောသည်ကား၊ ယေရုရှလင်မြို့သားတို့နှင့်ယုဒလူအပေါင်းတို့၊ သင်တို့သည် ဤအရာကို သိမှတ်၍ ငါ့စကားကိုစေ့စေ့နာခံကြလော့။
15మీరు అనుకుట్టాటు ఈరు నిసాతోటె ఇల్లోరు. పొడుదు పెచ్చి తొమ్మిథి గంటా గూడ ఆథిల్లె గథా?
15ယခုအချိန်ကားနံနက်တချက်တီးအချိန်သာရှိသည်ဖြစ်၍၊ သင်တို့ထင်သည်အတိုင်း ဤသူတို့သည် ယစ်မူးကြသည်မဟုတ်။
16పూర్వాతె యోవేలు ఇంథాని థేమండు-కెత్త-మాట-కెత్తా్తని సేవకుండు కెత్త మాట ఇంజే జరగ్తె.
16ဤအရာကားပရောဖက်ယောလဟောဘူးသောအရာ ဖြစ်သတည်း။
17ఆకరి రోజ్కినే మనుసుర్కిని అంథోరి పొం్రొ నా ఆత్మతిని నన్న తొస్సితాన్. అస్కె మీ మర్కు మీ మాయూస్కు థేమటె కబురు కెయుతోరు. మీ వయుసివారు థేమటె గొప్ప దర్సనమ్ ఊడితోరు. మీ ముక్కలోరు కలా గంసితోరు.
17ဟောဘူးအချက်ကား၊ နောင်ကာလ၌ လူမျိုးတကာတို့အပေါ်သို့ ငါ၏ဝိညာဉ်တော်ကိုငါသွန်းလောင်း မည်။ သင်တို့၏သားသမီးတို့သည် ပရောဖက်ဥာဏ်နှင့် ဟောပြောရကြလိမ့်မည်။ အသက်ငယ်သောသူတို့သည် ဗျာဒိတ်ရှုပါရုံတို့ကို မြင်ရကြလိမ့်မည်။ အသက်ကြီးသောသူတို့သည်လည်း နိမိတ်အိပ်မက်တို့ကိုမြင်မက်ရ ကြလိမ့်မည်။
18ఆ రోజ్కినె నా పనిమనుసుర్కిని పొం్రొ నా పనిమనిసికిని పొం్రొ నా ఆత్మతిని నన్న తొస్సితాన్. అస్కె ఓరు థేమటె మాటా తిరియుత్తోరు.
18ထိုကာလ၌လည်း ငါ၏အမှုကိုဆောင်ရွက်သောယောက်ျားမိန်းမတို့အပေါ်သို့ ငါ၏ဝိညာဉ်တော်ကို ငါ သွန်းလောင်း၍၊ သူတို့သည် ပရောဖက်ဥာဏ်နှင့် ဟောပြောရကြလိမ့်မည်။
19మల్ల ఆకాసతె ఆచ్చర్యపర్తాని పనుంగిని, నేల్దె పొం్రొ నెత్తురు, కిస్సు, కుంపొడి ఆవిరితోటె గొప్ప పనుంగిని తోపిసిత్తాన్.
19အထက်မိုဃ်းကောင်းကင်၌ အံ့ဘွယ်သောအရာတို့ကို၎င်း၊ အောက်အရပ်မြေကြီးပေါ်၌သွေး၊ မီးလျှံ၊ မီးခိုးတည်းဟူသော ပုပ္ပနိမိတ်တို့ကို၎င်း ငါပြမည်။
20అంథోరు ఊడనాటు పెబు వేడకాసి వాథాని, వెలుంగాసి మంథాని ఆ గొప్ప రోజు వం్రొకు మున్నె పొడుదు ఈకటాసి థెయుతె. నెలా నెత్తురు తిస్తె ఎర్రంగ మారి థెయుతె.
20ထာဝရဘုရား၏ ထူးမြတ်သောနေ့ကြီးမတိုင်မှီ၊ နေသည်မှောင်မိုက်အတိဖြစ်လိမ့်မည်။ လသည်လည်း သွေးဖြစ်လိမ့်မည်။
21అస్కె బేనోరతుకు ఓనికి దండమ్ వాటి ఓని పెథేటె పాదన తుంగితోరొ ఓరు కాపాడ బరిత్తోరు ఇంజోరె థేమండు కెత్తొ.
21ထိုအခါထာဝရဘုရားကို ပဌနာပြုသောသူရှိသမျှတို့သည် ကယ်တင်တော်မူခြင်းသို့ရောက်ရကြ လတံ့ဟု ဘုရားဗျာဒိတ်တော်ရှိ၏။
22ఇ్రసయేల్ జనాక్కినీరె, నన్న కెత్తాని ఈ మాట కేంజాటి. ఇంజె మీకు తెలిసి మత్తాటు థేమండు, నజరేయుండత్త యేసుని థోరింపినె మీయమటె అచ్చర్యపర్తని గొప్ప పనుంగు తుంగ్తొ్త. ఆలా తుంగటమ్వల్ల ఓండు బేనోండింజి మీకు తోపిస్తొ.
22ဣသရေလလူတို့၊ ငါ့စကားကိုနားထောင်ကြလော့။ သင်တို့ သိကြသည့်အတိုင်း နာဇရက်မြို့သား ယေရှုသည် ထူးဆန်းသောတန်ခိုး၊ နိမိတ်လက္ခဏာ၊ အံ့ဘွယ်သောအမှုတို့ကို သင်တို့တွင်ပြုရသောအခွင့်နှင့် ဘုရားသခင်ပေးတော်မူသောသက်သေကို ရသောသူဖြစ်၍၊
23అత్కన్న పూర్వాతె థేమండు నిర్నయమ్ తుంగి ఒపగిస్త ఈ యేసుని మీరు పెయుసి దుస్టుర్కిని కయుథె ఒపగిసి ఓనిని మీరు సిలువతె పొం్రొ మేక్కు థిప్పి అమక్తీర్.
23ဘုရားသခင်ပြဌာန်းတော်မူသော အလိုတော်အားဖြင့်၎င်း၊ အနာဂတံသ ဥာဏ်တော်အားဖြင့်၎င်း၊ အပ်နှံခြင်းကိုခံသော ထိုယေရှုကို သင်တို့သည် ဘမ်းဆီး၍ မတရားသော သူတို့လက်ဖြင့် လက်ဝါးကပ်တိုင်၌ ရိုက်၍ ကွပ်မျက်ကြပြီ။
24సామని బంథాతె తొచ్చి మత్త ఓనిని థేమండు మల్ల తేవిస్తో. సామ ఓనిని బంథిసాలిల్లె.
24ထိုသူကို သေခြင်းဝေဒနာသည် အစဉ်ချည်နှောင်ချုပ်ကိုင်၍မဖြစ်နိုင်သည်နှင့်၊ ထိုဝေဒနာကို ဘုရားသခင်သည် ချွတ်ပယ်၍ထမြောက်စေတော်မူပြီ။
25ఓనిని గురుంచి థావిదు ఈలా కెత్తొ: ""పెబుని నా మున్నె నిలవాటి బెస్కెటికి నన్న ఊడిత్తాన్. నన్న కదలకుండా ఓండు నా తిన పక్కాతె మినొ.
25ထိုသူကိုအကြောင်းပြုလျက် ဒါဝိဒ်မင်းက၊ ငါသည်ထာဝရဘုရားကို အစဉ်မပြတ် မျက်မှောက်ပြု၏။ အကြောင်းမူကား ငါ့လက်ျာဘက်၌ တည်ရှိတော်မူသည်ဖြစ်၍ ငါသည်လှုပ်ရှားခြင်းမရှိရ။
26గాబట్టి నన్న నా రుదయూతె సంతోసంగానె మినాన్. నన్న సంతోసంగానె పార్నాన్. నా ఒల్దె నమ్మకమ్తోటెె మినాన్.
26ထိုကြောင့် ငါ့စိတ်နှလုံးသည် သာယာခြင်း၊ ငါ့ဝိညာဉ်သည်လည်း ရွှင်လန်းခြင်းရှိ၏။ ထိုမှတပါး ငါ့အသားသည် မြော်လင့်လျက် ကျိန်းဝပ်လိမ့်မည်။
27నా ఆత్మతిని పాథాలతె విడిసీవిని. నిమ్మ ఏర్పరస్తోనిన్ ఒల్దిని కుల్లి థాయనివిన్.
27အကြောင်းမူကား၊ ကိုယ်တော်သည်အကျွန်ုပ်၏ဝိညာဉ်ကို မရဏနိုင်ငံ၌ပစ်ထားတော်မမူ။ ကိုယ်တော် ၏ သန့်ရှင်းသောသူအားလည်း ပုပ်စပ်ခြင်းကိုရှိစေတော် မမူဘဲလျက်၊ အသက်ရှင်ခြင်းလမ်းကို ပြညွှန်တော်မူ လိမ့်မည်။
28నిమ్మ నాకు నిజంగా మంథాని బతుకిని అ్రరికిని తోపిస్తిన్. నీ మున్నె నానిన్ కుసేల్దె నిత్తిన్' ఇంజోరె కెచ్చనో.
28မျက်နှာတော်ကို ဖူးမြင်ရသောအားဖြင့် ဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် အကျွန်ုပ်ကိုပြည့်စုံစေတော်မူ လိမ့် မည်ဟုဒါဝိဒ်ဆိုသတည်း။
29జతగాకినీరె, మన గోత్రాతె పెద్దవాండత్త థావిదుని గురుంచి నన్న దయుర్నంగా మీతోటె తిరియుతాను. ఓండు డొల్లి అత్తొ. ఓని గోలి నేండుథాకా మన దగ్గర మింథె.
29ညီအစ်ကိုတို့၊ အမျိုး၏အဘဖြစ်သော ဒါဝိဒ်၏အကြောင်းကို ငါသည် သင်တို့အား အတည့်အလင်း ပြောပါရစေ။ ထိုဒါဝိဒ်သည် သေ၍ သင်္ဂြိုဟ်သောတွင်းသည် ယခုတိုင်အောင် ငါတို့၌ရှိ၏။
30ఓండు థేమండు-కెత్త-మాట కెత్తనోండు గాబట్టి థేమండు తుంగ్త పమానతిని గురుంచి ఈలా కెత్తో: థావిదుని గోత్రాతెనుంచి థావిదుని తిస్తె ఒరొ రాజుని నన్న ఏర్పరిసిత్తాన్ ఇంజోరె థేమండు ఓనితోటె ఒట్టు వాట్తో్త.
30ထိုသူသည် မိမိအမျိုးအနွယ်ထဲက လူဇာတိအားဖြင့် ခရစ်တော်ကို ဘုရားသခင်ထမြောက်စေ၍ မိမိ ပလ္လင်ပေါ်မှာတင်တော်မူမည်အကြောင်း ဓိဋ္ဌာန် ကျိန်ဆိုတော်မူသည်ကို ပရောဖက် ဥာဏ်အားဖြင့်သိ၍၊
31ఓండు: కిరిస్తుని ఆత్మా పాథాలతె విడిసిదబరిథిల్లె ఇంజి, ఓని ఒల్లు కుల్లి థాయనాంకి విడిసిదబరిథిల్లె ఇంజి, కిరిస్తు సామతెనుంచి తెథానిథానిని గురుంచి మున్నె తెలుస్కునుంజి ఆలా కెత్తొ.
31ခရစ်တော်၏ထမြောက်ခြင်းအကြောင်းကိုရည်မှတ်လျက်၊ ထိုခရစ်တော်၏စိတ်ဝိညာဉ်ကို မရဏနိုင်ငံ၌ ပစ်ထားတော်မမူ။ အသားသည်လည်း ပုပ်စပ်ခြင်းသို့မရောက်ဟု အနာဂတံသဥာဏ်နှင့် ဟောလေ၏။
32థేమండు ఈ యేసుని సామతెనుంచి తేవిస్తో. థానికి మమ్మ అంథోరమ్ సాచ్చిగా మినామ్.
32ထိုယေရှုကို ဘုရားသခင် ထမြောက်စေတော်မူသည်ကို ငါတို့ရှိသမျှသည် သက်သေခံဖြစ်ကြ၏။
33థేమండు ఓనిని తిన పక్కతె ఏచ్చిసి, ఓనిని గొప్ప తుంగ్తో్త. తప్పె పమానమ్ తుంగ్త సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మతిని యేసు మా పొం్రొ బమమానంగా తొస్తో. థానినే మీరు ఇంజె ఊడ్తీరి కేంజ్తీరి.
33ထိုသို့ဘုရားသခင်သည် လက်ျာလက်တော်နှင့် ချီးမြှောက်တော်မူသဖြင့်၊ ထိုသခင်သည် ဂတိတော်နှင့် ယှဉ်သောသန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်ကို ခမည်းတော်ထံ၌ ခံပြီဖြစ်၍ သင်တို့သိမြင်ကြားရသောအရာကို ညွန်း လောင်းတော်မူ၏။
34థావిదు పరలోకతికి తర్రి థాయుల్లొ. గోని ఓండు ఈలా కెత్తో: నీ దుస్టుర్కిని నన్న నీ కాల్కిని ఇడుపొ ఒగ్గానిథాకా,
34ဒါဝိဒ်သည် ကောင်းကင်သို့မတက်သေး၊
35నిమ్మ నా తిన పక్కతె కుథి మంథా ఇంజి థేమండు నా పెబుతోటె కెత్తో.
35သို့ရာတွင် ထာဝရဘုရားက၊ သင်၏ရန်သူတို့ကို သင်၏ ခြေတင်ရာ ငါမချမထားမှီတိုင်အောင် ငါ့လက်ျာဘက်၌ထိုင်နေလော့ဟု ငါ့သခင်အားမိန့်တော်မူသည်ဟု ဒါဝိဒ် စကားရှိ၏။
36గాబట్టి మీరు సిలువతె పొం్రొ అమక్త ఈ యేసుని థేమండు పెబుగా కిరిస్తుగా మార్సతో ఇంజోరె ఇ్రసయెల్ జనాక్కంథోరు కచ్చిదంగా తెలుస్కుండవాలె ఇంజోరె కెత్తొ.
36ထို့ကြောင့် သင်တို့သည်လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ ကွပ်မျက်သောယေရှုကိုဘုရားသခင်သည် ခရစ်တော်၌ ၎င်း၊ အစိုးရသောအရှင်အရာ၌၎င်း ခန့်ထားတော်မူသည်အကြောင်းကို ဣသရေလအမျိုးသားအပေါင်းတို့ အတပ်အမှန် သိမှတ်ကြလော့ဟု ပေတရုဟောလေ၏။
37ఓరు ఈ మాట కేంజ్తస్కె రుదయూతె సేన బాదపరిసి: మమ్మ బాత తుంగవాలె ఇంజోరె పేతురుని మిగల్త సిసూర్కిని తలప్తోరు.
37ထိုသိုတို့သည်ကြားရလျှင် စိတ်နှလုံးပူပန်ခြင်းရှိ၍၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ အဘယ်သို့ပြုရပါမည်နည်းဟု ပေတရုမှစ၍ အခြားသောတမန်တော်တို့အား မေးမြန်းကြ၏။
38అస్కె పేతురు ఓరితోటె: మీరు మనుసు మార్సుకునుంజి పతివాండు ఓని పాపకు విడిసిసి యేసు కిరిస్తు పెథెటె ఎత్తె ముమంగి బాప్తీసమ్ తీసుకునుటు. అస్కె మీరు సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మ
38ပေတရုကလည်း၊ သင်တို့၏အပြစ်ကိုလွတ်စေခြင်းငှါ နောင်တရ၍တယောက်မျှမကြွင်း၊ ယေရှုခရစ်၏ နာမ၌ ဗတ္တိဇံကိုခံကြလော့။ သို့ပြုလျှင် သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်တည်းဟူသော ဆုကျေးဇူးတော်ကို ခံရကြ လိမ့်မည်။
39థేమండు మీకు, మీ పిల్లాంకి మల్ల దూరతె మంథాని అంథోరికి పమానమ్ ఇత్తొ ఇంజోరె కెచ్చి,
39အကြောင်းမူကား၊ ဂတိတော်သည် သင်တို့နှင့်၎င်း၊ သင်တို့၏သားသမီးတို့နှင့်၎င်း၊ ဝေးသော သူတို့တွင် ငါတို့၏ဘုရားသခင် ထာဝရဘုရား ခေါ်တော်မူသမျှသောသူတို့နှင့်၎င်း ဆိုင်သည်ဟု ဟော၏။
40ఇంకా ఓండు సేన మాటా కెచ్చి, ఈ లోకతె దుస్టుర్కింకి వాథాని సిచ్చతెనుంచి తప్పిసి, మీరు రచ్చన ఏంథాటి ఇంజోరె మంచి ఆలోచన కెత్తొ.
40ထိုမှတပါးသဘောမဖြောင့်သော ဤအမျိုးမှ ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်ကြလော့ဟူ၍ အထူးထူး အပြားပြားသောစကားနှင့် သက်သေခံ၍ တိုက်တွန်းသွေးဆောင်လေ၏။
41ఓని మాటని ఓరు సంతోసంగా నమ్మి ఏత్తె మునిగి బాప్తీసమ్ తీస్కుట్టోరు. ఆ థినాతె థాథాపు మూడు వేయుకిని మంథి సిసూర్కినితోటెె కలియుత్తోరు.
41ထိုစကားကို အသင့်နှလုံးသွင်းမိသော သူတို့သည် ဗတ္တိဇံကိုခံ၍၊ ထိုနေ့၌အရေအတွက်အားဖြင့် သုံး ထောင်မျှလောက်သော သူတို့သည်ဝင်ကြ၏။
42ఓరు యేపారిర్కు కెత్తాని బోదతిని కేంజి, కట్టు పెయుసి కలియు మంజి, ఆరి విత్తనిథాంటె, పాదన తుంగటాతె గెట్టింగా మత్తోరు.
42ထိုသူများသည် တမန်တော်တို့၏ ဆုံးမဩဝါဒကိုခံခြင်း၊ အပေါင်းအသင်းဖွဲ့ခြင်း၊ မုန့်ကိုဖဲ့ခြင်း၊ ပဌာနပြုခြင်းတို့ကို အမြဲဆောင်ရွက်၍နေကြ၏။
43యేపారిర్కు సేన ఆచ్చర్యపర్తాని పనుంగిని, గొప్పంగా తుంగ్తో్తరు. అంథోరికి బయమ్ వత్తె.
43လူအပေါင်းတို့သည်ကြောက်လန့်ခြင်းရှိသည်ဖြစ်၍ တမန်တော်တို့သည် များစွာသောနိမိတ်လက္ခဏာ၊ အံ့ဘွယ်သောအမှုတို့ကို ပြုကြ၏။
44యేసు పెబుని నమ్ముకుట్ట విస్వాసుర్కు అంథోరు కలియు మంజి, అన్నిటిని సమానంగా అనుబగిస్తోరు.
44ယုံကြည်သော သူအပေါင်းတို့သည် တစုတဝေးတည်းနေကြသဖြင့်၊ မိမိတို့၌ရှိသမျှကို ဆက်ဆံ၍ သုံးဆောင်ကြ၏။
45ఓరు ఓరి పొలకిని, ఆస్తితీని అమ్మి పతివానికి కావలస్త థాన్ని అంథోరు సమానంగా పంచుకుట్టోరు.
45မိမိတို့ဥစ္စာပစ္စည်းများကိုရောင်းပြီးလျှင်၊ လူများ ဆင်းရဲသည်အတိုင်း အသီးအသီးတို့အား ဝေဌခြင်းကို ပြုကြ၏။
46ఓరంథోరు ఒరొ మాటాతోటె కలియు పతి రోజు థేమటె గుడిథె పాదన తుంగ్తో్తరు. ఓరు పతి లోత్తె ఆరి విచ్చోరె, మంచి మనుసుతోటె కుసేల్దె మంజి, మంచి రుదయమ్ కలియు తిత్తోరు.
46ထိုသူတို့သည်လည်း ဗိမာန်တော်၌ နေ့တိုင်းအစဉ်တညီတညွတ်တည်းနေ၍၊ ကိုယ်အိမ်၌ မုန့်ကိုဖဲ့ လျက် ကြည်ဖြူရွှင်လန်းဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် အစာအာဟာရကိုသုံးဆောင်ကြ၏။
47ఓరు థేమటుని మొడికి, అంథోరితోటె మంచిగ కలియు మత్తోరు. జనాక్కంథోరు ఓరికి దయ ఊపిస్తో్తరు. రచ్చన ఏంత్తోరిని పెబు పతి రోజు విసువాసుర్కిని గుంపు అత్త సంగతె సేర్సతో.
47ဘုရားသခင်ကိုလည်းချီးမွမ်း၍ လူအပေါင်းတို့ရှေ့မှာ မျက်နှာပွင့်လန်းခြင်း အခွင့်ကိုရကြ၏။ ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်သောသူတို့ကိုလည်းနေ့စဉ်မပြတ် သခင်ဘုရားသည် သင်းဝင်စေတော်မူ၏။