Koya

Myanmar

Acts

6

1కొథ్ది రోజుకు అత్త పాయ, సిసుర్కిని లెక్కా ఎకువా అత్తస్కె, గిరీకు బాస తిరియూని యూదుర్కు, ఓరి ముండరాల్కిని సిన్న సూపు ఊడనోరింజోరె కెచ్చి, ఎబిరి బాస తిరియూని యూదుర్కిని పొం్రొ మయుతోరు.
1ထိုကာလ၌ တပည့်တော်တို့သည် များပြားသည် ရှိသော်၊ နေ့ရက် အစဉ်အတိုင်း လုပ်ကျွေးသောအခါ၊ ဟေလေနစ်အမျိုး မုတ်ဆိုး မတို့ကို မလုပ်မကျွေးဟု ထိုအမျိုးသားတို့သည် မြည်တမ်း၍ ဟေဗြဲ လူတို့ကို အပြစ်တင်ကြ၏။
2అస్కె పన్నెండు మంథి యేపారిర్కు సంగాతె మత్త విసువాసుర్కు అంథోరిని కరెంగిసి. మమ్మ థేమటె మాట కెత్తటమ్ సాలిసి, మీ బంతి పనుంగిని ఊడటమ్ మాకు మంచిదయ్యో.
2ထိုအခါတကျိပ်နှစ်ပါးသော တမန်တော်တို့သည် တပည့်တော် အပေါင်းတို့ကို ခေါ်ပြီးလျှင်၊ ငါတို့သည် ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ် တရားတော်ကိုထား၍ စားပွဲ၌လုပ်ကျွေးမှုကိုမှုကိုမဆောင်သင့်။
3గాబట్టి జతగాకినీరె, మీయమటె, సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మాతోటె, గ్యానమ్తోటెె నిండి మందనోరిని, మల్ల మంచి పెథేరు ఏంత ఏడుగురు మనుసుర్కిని మీరు తెలుస్కునుటు. ఓరు ఈ పనుంగిని తుంగనాంకి ఓరిని మమ్మ వాటిత్తామ్.
3ထိုကြောင့်ညီအစ်ကိုတို့၊ ဝိညာဉ်တော်နှင့်၎င်း၊ ပညာနှင့်၎င်းပြည့် စုံလျက်၊ အသရေရှိသော လူခုနစ်ယောက်တို့ကို သင်တို့တွင် ရှာကြလော့။ ဤအမှု ကို ဆောင်ရွက်စေခြင်းငှါ ထိုသူတို့ကို ငါတို့သည် ခန့်ထား ကြမည်။
4మమ్మబోనో పాదన తుంగటాతె, థేమటె మాట కెత్తటాతె సమయమ్ ఈసి యేమారకుంటా మంతామ్ ఇంజోరె కెత్తోరు.
4ငါတို့မူကား၊ ဆုတောင်းပဌနာပြခြင်း၊ နှုတ်က ပတ်တရားတော် ကို ဟောပြောခြင်းအမှုတို့ကို အမြဲပြု၍ နေမည်ဟုဆိုကြ၏။
5ఓరు ఇత్త ఈ సలా సంగత్తోరు అంథోరికి మంచి అనిపిస్తె్త. అస్కె ఓరు సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మాతోటె నిండ్త, యేసు కిరిస్తుని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసి మత్త స్తెపెను, పిలిపు, ఎ్రొకోరు, నిక్కనోరు, తిమొను, పర్మెనా, అంథియోకియ పటనాతె మంథాని యూథా మతతోండత్త నిక్కల్లొ ఇంథాని ఈ ఏడుగురుని తెలుస్కునుంజి,
5ထိုစကားကိုလူအစုအဝေးအပေါင်းတို့သည် နှစ်သက်ကြသဖြင့်၊ ယုံကြည်ခြင်းနှင့်၎င်း၊ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော်နှင့်၎င်း ပြည့်စုံသော သတေဖန်မှစ၍ ဖိလိပ္ပု၊ ပြောခေါ်၊ နိကနော်၊ တိမုန်၊ ပါမေန၊ ယုဒဘာ သာဝင်သော အန္တိအုတ်မြို့သား နိကောလတို့ကို ရွေး ကောက်၍၊
6ఓరిని యేపారిర్కిని మున్నె నిలవాట్తొరు. అస్కె ఓరి పొం్రొ కయుకు వాటి పాదన తుంగ్తో్తరు.
6တမန်တော်တို့ရှေ့၌ ထားကြ၏။ တမန်တော်တို့ သည်လည်း ဆုတောင်းပြီးလျှင် ထိုသူတို့၏ ခေါင်းပေါ်၌ လက်ကို တင်ကြ၏။
7థేమటె కబురు పాక్తె్త. యెరుసలేంతె సిసూర్కిని లెక్క బాగ పెరస్తె. సేనమంథి పూజారిర్కుగూడ థేమటె మాటాని నమ్ముకుట్టోరు.
7ဘုရားသခင်၏ သာသနာတော်သည် တိုးပွားသ ဖြင့် ယေရုရှလင်မြို့၌ တပည့်တော်တို့သည် အလွန်ပွါး များ၍၊ ယဇ်ပုရောဟိတ် အပေါင်းတို့သည် ယုံကြည်ခြင်း တရားကို နားထောင်ကြ၏။
8స్తెపెను థేమటె పొం్రొ మత్త నమ్మకాతె, థేమటె సకితితోటె నిండి జనాకినమటె ఆచ్చర్యపర్దాని గొప్ప పనుంగిని తుంగ్తో.
8သတေဖန်သည် ကျေးဇူးတော်နှင့်၎င်း၊ တန်ခိုး တော်နှင့်၎င်း ပြည့်စုံသဖြင့်၊ ကြီးစွာသောနိမိတ်လက္ခဏာ၊ အံ့ဘွယ်သောအမှုတို့ကို လူများရှေ့မှာပြုလေ၏။
9అస్కె లిబర్తినురు ఇంథాని యూదుర్కు, కిరేనె పటనత్తోరు, అలెక్జాంథిరియూ పటనత్తోరు, సిలిసియూ ఇంథాని నాటినోరు ఆసియూ థేసత్తోరు, వీరమటెనుంచి కొంతమంథి వాసి స్తెపెనుతోటె వాథి వ
9ထိုအခါ လိဗေရတိန် အပေါင်းအသင်းဝင်သော သူမှစ၍၊ ကုရေနေပြည်သား၊ အာလေဇန္ဒြိပြည်သား၊ ကိလိကိပြည်သား၊ အာရှိ ပြည်သား အချို့တို့သည် ထ၍ သတေဖန်နှင့်ငြင်းခုံခြင်းကို ပြုစဉ်တွင်၊
10గోని స్తెపెను ఆత్మాతోటె నిండి గ్యానమ్తోటెె తిరియుతొ గాబట్టి ఓని మాటతికి ఎదురు కెత్తాలిల్లోరు.
10သူဟောပြော၍သုံးစွဲသောပညာနှင့် ဝိညာဉ်တော် ကို မခံမဆီးနိုင် ကြ။
11అస్కె ఓరు ఈండు మోసేంకి విరోదంగా, థేమటింకి విరోదంగా నింద మోప్తో ఇంజోరె కెత్తనాంకి కొంతమంథి మనుసుర్కిని కుదురిస్తో్తరు.
11ထိုအခါဤသူသည် မောရှေကို၎င်း၊ ဘုရား သခင်ကို၎င်း လွန်ကျူး၍ ပြောသည်ကို ငါတို့ကြားရပါ ပြီဟု သက်သေခံမည့်သူတို့ကို တိတ်ဆိတ်စွာခေါ်၍ ထားကြပြီးလျှင်၊
12జనాకిని. పెథ్దాకిని, పండితుర్కిని రెచ్చగోటి ఓని పొం్రొటికి తేథిస్తో్తరు. ఓని పొం్రొ అరిసి, ఓనిని పెయుసి పంచాతితోరు మున్నె గుంజి పెయుసి అత్తోరు.
12လူများကို၎င်း၊ အကြီးအကဲ၊ ကျမ်းပြုဆရာ တို့ကို၎င်း နှိုးဆော်၍၊ သတေဖန်ထံသို့လာသဖြင့် ဘမ်းဆီး၍ လွှတ်တော်သို့ပို့ကြ၏။
13అబద్ద సాచ్చమ్ కెత్తనోరిని నిలవాట్తోరు. ఓరు: ఈ మనుసుండు సుబ్బరంగా మంథాని మన గుడిథికి విరోదంగా, మోసె మనాంకి ఇత్త ఆగ్నియకింకి విరోదంగా బెస్కెటికి తిరియోరె మినో.
13မမှန်သော သက်သေခံတို့ကိုခေါ်၍၊ ဤသူသည် သန့်ရှင်းသော အရပ်ဌာနတော်နှင့် ပညတ်တရားတော်ကို လွန်ကျူး၍ အစဉ်မပြတ် ပြောဆိုလျက်နေပါ၏။
14బేలాయుతుకు, ఈ నజరేతు ఇంథాని యేసు ఈ సోటిని పాడు తుంగి, మోసె మనాంకిత్త ఆగ్నియకిని మార్సిత్తాన్ ఇంజోరె ఈండు కెచ్చోరె మన్నంగా మమ్మ కేంజ్తామ్ ఇంజోరె కెత్తోరు.
14ထိုနာဇရက်မြို့သား ယေရှုသည် ဤအရပ်ဌာန တော်ကို ဖျက်ဆီး၍၊ ငါတို့အား မောရှေအပ်ပေးသော ထုံးနည်းဥပဒေကို ပြောင်းလဲစေမည်ဟု ဤသူဆိုသည်ကို အကျွန်ုပ်တို့သည် ကြားရပါပြီဟု သက်သေခံကြ၏။
15పంచాథితె కుథి మందనొరు అంథోరు ఓనాకె ఇరమరిసి ఊడ్తో్తరు. ఓని మొక్కమ్ థేవ దూతని మొకమినా ఓరికి వేడకత్తె.
15လွှတ်တော်၌ ထိုင်လျက်ရှိသောသူ အပေါင်း တို့သည် သတေဖန် ကိုစေ့စေ့ကြည့်ရှုလျှင်၊ သူ၏မျက်နှာ သည် ကောင်းကင်တမန်၏မျက်နှာ ကဲ့သို့ဖြစ်သည်ဟု ထင်မှတ်ကြ၏။