Koya

Myanmar

Colossians

1

1థేమటే ఇస్టతిని పెయుసి కిరిస్తు యేసుని ఏపారిగ మంథాని పమలత్త నన్న, మన తమ్మాలత్త తీమొతి ఇరువమ్ కలియు,
1ဘုရားသခင်၏ အလိုတော်အားဖြင့် ယေရှုခရစ်၏ တမန်တော်ဖြစ်သော ငါပေါလုနှင့် ငါညီတိမော သေသည်၊
2కొలొసె ఇంథాని పటనాతె కిరిస్తుని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసి మంథాని జతగాకింకి వందనాకు కెచ్చి రాసాని ఉత్తరమ్ బాతథితుకు, మన అయ్యూలు అత్త థేమటగ్గనుంచి మీకు దయ, సేంతి ఆదవాలె.
2ကောလောသဲမြို့၌နေသော သန့်ရှင်းသူတည်းဟူသော၊ ခရစ်တော်ကို ယုံကြည်သောညီအစ်ကိုတို့ကို ကြားလိုက်ပါ၏။ သခင်ယေရှုခရစ်နှင့် ငါတို့အဘတည်းဟူသော ဘုရားသခင်အထံတော်က ကျေးဇူးတော်နှင့် ငြိမ်သက်ခြင်းသည် သင်တို့၌ ရှိပါစေသော။
3కిరిస్తు యేసుని పొం్రో మీకు మంథాని నమ్మకతిని పెయుసి, థేమటె జనాక్కంథోరు పొం్రొ మీకు మంథాని పేమతిని పెయుసి,
3သင်တို့သည် ယေရှုခရစ်ကိုယုံကြည်၍၊ သန့်ရှင်းသူအပေါင်းတို့ကို ချစ်ကြသည်ဟု ငါတို့သည် ကြားသဖြင့်၎င်း၊
4పరలోకతె మీసెంక తాసి మంథాని నమ్మక్కతిని పెయుసి,
4သမ္မာတရားတည်းဟူသော ဧဝံဂေလိတရားကို သင်တို့သည်အထက်က ကြားသိကြသည် အတိုင်း၊ သင်တို့ အဘို့ကောင်းကင်ဘုံ၌ သိုထားသော မြော်လင့်ရာကို ထောက်သဖြင့်၎င်း၊ သင်တို့အဘို့ အစဉ်မပြတ် ဆုတောင်း၍၊
5మమ్మ మొర వాటనస్కె మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని అయ్యలత్త థేమటికి మీసెంకా మమ్మ బెస్కెటికి దండమ్ వాటోరె మినామ్. అ నమ్మకతిని గురుంచి మీరు ఇంతక మున్నె థేమటె నిజమత్త మాట అత్త కుసేలి కబుటిని మీరు కేంజ్తిరి.
5ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ ခမည်းတော်တည်းဟူသော ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းကြ၏။
6ఈ కుసేలి కబురు లోకమంత పాకి పలితమ్ ఈదనాటు, అద్దు మీయగ్గ వత్కాడె మీరు గూడ థానిని కేంజి, నమ్మి, థేమటె దయతిని నిజంగ తెలుస్కుటగ్గనుంచి అద్దు మీయగ్గ గూడ పలితమ్ ఈసోంథె.
6ထိုတရားသည် လောကီနိုင်ငံတရှောက်လုံးကို နှံ့ပြားသည်နှင့်အညီ၊ သင်တို့ရှိရာသို့ ရောက်ခဲ့ပြီ။ သင်တို့၌ အသီးသီးခြင်း၊ တိုးပွါးခြင်းကို ပြုသည်နည်းတူ အရပ်ရပ်၌ပင် ပြုတတ်၏။
7మాకు పేమగ మంథాని మాతోటెి పనివాండత్త యెపాపిరాతు ఇంథాని కిరిస్తుంకి నమ్మకమత్త పనివానగ్గ మీరు నేర్సుకుట్టిరి.
7သင်တို့အမှုကို စောင့်၍၊ ခရစ်တော်ထံ၌ သစ္စာရှိသော ဆရာတည်းဟူသော ငါတို့ချစ်သော ကျွန်ချင်း ဧပဖြသည် သင်တို့ကို သွန်သင်သည်အတိုင်း သင်တို့သည် ကြား၍၊ ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကို မှန်ကန် စွာ ဝန်ခံသောနေ့မှစ၍ ထိုသို့သောအကျိုးရှိ၏။
8ఆత్మతికి చెంత మీ పేమతిని ఓండే మాకు తెలియ కెత్తొ.
8သင်တို့၌ရှိသော ဝိညာဉ်ပကတိမေတ္တာကို ဧပဖြသည် ငါတို့အားပြခဲ့ပြီ။
9థీని పెయుసి మమ్మ ఈ కబురు కేంజ్త రోజినుంచి మీసెంక బెస్కెటికి పాదన తుంగనామ్. మీరు సంపూర్తిగ థేమటే గ్యానాతె, ఆత్మతికి చెంత తెలివితె, ఓని ఇస్టతిని పూర్తిగ అర్దమ్ తుంగాని మనుసుతోటె నిండి మందవాలింజి,
9ထို့ကြောင့်၊ ငါတို့သည် ကြားရသည်နေ့မှစ၍၊ သင်တို့အဘို့ အလိုငှါ အစဉ်မပြတ်ဆုတောင်း ပဌနာပြုလျက် နေကြ၏။
10మీరు అన్ని మంచి పనుంగినె పలితమ్ ఈసి, థేమటింకి చెంత తెలివితె పెరిసి, పతిథాంటే పెబుని కుసేలి పరివిసి, ఓని ఇస్టతిని పెయుసి నడదవాలింజి,
10ဆုတောင်းသောအချက်ဟူမူကား၊ သင်တို့သည် ကောင်းသော အကျင့်အမျိုးမျိုးတည်း ဟူသော အသီးကိုသီးခြင်း၊ ဘုရားသခင်ကိုသိသော ဥာဏ်တိုးပွါးခြင်း ရှိသဖြင့်၎င်း၊ ဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် အရာရာ၌ သည်းခံခြင်း၊ စိတ်ရှည်ခြင်းအလိုငှါ၊ ဘုန်းကြီးသော တန်ခိုးတော်အတိုင်း ခွန်အားနှင့် ပြည့်စုံသဖြင့်၎င်း၊
11సంతోసంతోటె అన్ని ఓపిగ పెయుసి, తొందర పర్దకుండ సేంతంగ మందవాలింజి, ఓని గోప్ప బలతిని పెయుసి పతిథాంటె మీరు బలవంతుర్కాసి మందవాలింజి మీసెంక మమ్మ పాదన తుంగనామ్.
11ခမည်းတော်ဘုရား၏ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းလျက်၊ သခင်ဘုရားနှင့် ထိုက်လျောက်စွာ ကျင့်၍ အရာရာ၌ နှစ်သက်တော်မူစေခြင်းငှါ၊ ပညာအမျိုးမျိုး၊ ဓမ္မဥာဏ်အမျိုးမျိုးအားဖြင့် အလိုတော်ကို အကုန်အစင်နားလည်ပါမည်အကြောင်း ဆုတောင်းပဌနာပြု၏။
12గాబట్టి వెన్నెలతె మంథాని థేమటె జనాకినితోటెె పాలివారాదనాంకి మనాని అక్కుథారిర్కిన తుంగి,
12အလင်း၌နေသော သန့်ရှင်းသူတို့၏ အမွေကို ငါတို့သည် ဆက်ဆံဝင်စားထိုက်မည်အကြောင်း ကျေးဇူးပြုတော်မူ၏။
13సీకటితికి సంబంథిస్త అథికారతెనుంచి మనాని విడిపిసి ఓనికి పేమగా మత్త మర్రిని థేసాతె కాపరమ్ మందనాంకి మనాని నడిపిస్త థేమటింకి దండమ్ వాటవాలె.
13မှောင်မိုက်တန်ခိုးမှလည်း ငါတို့ကိုနှုတ်၍၊ ချစ်တော်မူသော သားတော်၏နိုင်ငံထဲသို့ သွင်းတော်မူ၏။
14మర్రి అత్త ఓని థోరింపినె, ఇతుకు, ఓని నెత్తురుతె మన పాపకిన్ మన్నిసి మనాంకి పాపతెనుంచి విడుదల ఇత్తో.
14ထိုသားတော်၏ အသွေးအားဖြင့် အပြစ်လွှတ်တော်မူခြင်းတည်းဟူသော ရွေးနှုတ်တော်မူခြင်း ကျေးဇူး ကို ငါတို့သည် ခံရကြ၏။
15బేనొగూడ ఊడ్కాథిల్లో థేమటె రూపతిన్వి ఓండు మనాంకి సంపూర్నంగ తోపిస్తో. సర్వ లోకతిని తుంగోక మున్నె ఓండు అన్నిటికన్న మున్నె మత్తొండు.
15ထိုသားတော်သည် မျက်မြင်မရသော ဘုရားသခင်၏ ပုံသဏ္ဍာန်တော်ဖြစ်၏။ ဝေနေယျသတ္တဝါ အပေါင်းတို့တွင်လည်း သားဦးဖြစ်တော်မူ၏။
16బారితుకు సర్వ లొకతిని ఓండె పుట్టస్తో.్వ పరలోకతె మందనవత్కన్న, బూలోకతె మందనవత్కన్న, ఊడనవత్కన్న, ఊడాలోవత్కన్న, రాజుర్కు కుథ్దాని సిమ్మాసనమ్ అత్కన్న, పెబుతువమ్ అత్కన్న, గొప్పవారత్కన్న, అథిక్కారమ్ మందనవత్కన్న, అన్ని ఓని థోరింపినె ఓనిసెంక పుట్టిస్తో.
16အကြောင်းမူကား၊ ထိုသားတော်သည် ကောင်းကင်ပေါ်၊ မြေကြီးပေါ်မှာရှိသမျှသော ရူပအရာ၊ အရူပ အရာ၊ ရာဇပလ္လင်ဖြစ်စေ၊ အစိုးရခြင်းတန်ခိုးဖြစ်စေ၊ အထွဋ်အမြတ်ဖြစ်စေ၊ အာဏာစက်ဖြစ်စေ၊ ခပ်သိမ်း သောအရာတို့ကို ဖန်ဆင်းတော်မူ၏။ ထိုသခင်အားဖြင့်၎င်း၊ ထိုသခင်အဘို့ အလိုငှါ၎င်း၊ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ သည် ဖန်ဆင်းလျက်ဖြစ်ကြ၏။
17ఓండు అన్నిటికన్న మున్నె మత్తోండు. అంత ఓనమటె కదలకుండ గెట్టింగ నిచ్చి మినా.
17သားတော်သည်လည်း ခပ်သိမ်းသောအရာ မဖြစ်မှီ ဖြစ်တော်မူ၍ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့သည် တန်ခိုးတော်အားဖြင့်သာ တည်ကြ၏။
18సంగమ్ ఇంథాని ఒల్దింకి ఓండె తలకయు ఆసి మినో. అన్నిటే ఓండు మున్నెట్టోండాసి మందనాంకి అన్నిటికి ఓండు తొలుసురాసి మినొ. డొల్లి తేతోరమటె గూడ ఓండె మొట్ట మొదటివాండుగ మినొ.
18အသင်းတော်တည်းဟူသော ကိုယ်၏ဦးခေါင်း ဖြစ်တော်မူ၏။ အရာရာ၌ ထူးမြတ်ခြင်းငှါ မူလအရင်း ဖြစ်၍၊ သေသောသူတို့တွင် သားဦးဖြစ်တော်မူ၏။
19ఓనమటె అన్ని సర్వ సంపూర్తిగ కలియు మందవాలింజి,
19အကြောင်းမူကား၊ ခပ်သိမ်းသောပြည့်စုံခြင်းကို သားတော်၌ ကျိန်းဝပ်စေခြင်းငှါ၎င်း၊
20ఓండు సిలువతె పొం్రొ కార్సత నెత్తురుతె థోరింపినె మనాని సమాపరిసి ఈ లొకతె మందనవత్కన్న, పరలోకతె మందనవత్కన్న అన్నిటిని ఓని థోరింపినె అయ్యలత్త థేమండుతోటె సమాపర్దవాలింజి అయ్యంకి ఇస్టమత్తె.
20လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ သွန်းသောအသွေးတော်အားဖြင့် ရန်ကိုငြိမ်းစေ၍၊ ကောင်းကင်အရာဖြစ်စေ၊ မြေကြီးအရာဖြစ်စေ၊ ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို သားတော်အားဖြင့် ဘုရားသခင်နှင့် မိဿဟာယဖွဲ့စေ ခြင်းငှါ၎င်း အလိုရှိတော်မူ၏။
21మల్ల మీరు ఇంతక మున్నె పరయవారాసి సెడ్డ పనుంగు తుంగ్తథాని పెయుసి మీ రుదయతె పగవారుగ మత్త మీమిని సుబ్బరంగ తుంగి,
21အထက်က ဘုရားသခင်နှင့်ကွာရှင်း၍၊ ဆိုးညစ်သောအကျင့်ကို ကျင့်သဖြင့် စိတ်နှလုံး၌ ရန်သူဖြစ်သော သင်တို့ကို၊ ကိုယ်ခန္ဓတော်၌ အသေခံတော်မူသော အားဖြင့်၊ ယခုမိဿဟာယဖွဲ့စေတော်မူ၏။
22సిచ్చతికి ఒపగిసిల్లొవారిగ తుంగ్తో. అయ్యని మున్నె మనాని తప్పు ఇల్లోవారిగ నిలవాటనాంకి ఓని ఒల్దె అర్త సావిని థోరింపినె ఇంజె మనాని అయ్యనగ్గ సమాపరస్తో్త.
22အကြောင်းမူကား၊ ကောင်းကင်အောက်၌ ရှိသမျှသော ဝေနေယျသတ္တဝါတို့အား ဟောပြောသဖြင့်၊ သင်တို့သည် ကိုယ်တိုင်ကြားရပြီးသော ဧဝံဂေလိတရား၏ မြော်လင့်ခြင်းမှ မရွေ့လျော့ဘဲ၊
23మీరు కేంజ్త కుసేలి కబురుతె థోరింపినె వాథాని నమ్మకతెనుంచి కదలకుంట నిలకడగ మతుకు ఆలా జరిగితె. ఈ కుసేలి కబురు మొబ్బిని ఇడుపొ మంథాని మనుసుర్కిన్ అంథొరికి కెత్తబర్సోంథె. థీనిసెంక పమల్త నన్న పనివానిగ మినాన్.
23တိုက်မြစ်ကျခြင်း၊ တည်ကြည်ခြင်းနှင့်တကွ မြဲမြံစွာယုံကြည်ကြလျှင်၊ သန့်ရှင်းစင်ကြယ်လျက် အပြစ်တင်ခွင့်နှင့် ကင်းလွတ်လျက်ရှိသော သင်တို့ကို ရှေ့တော်၌ ဆက်သမည်အကြောင်းတည်း။
24ఇంజె నన్న మీసెంక అర్దాని బాథాకినె కుసేలి పర్సి, కిరిస్తుని బాథాతె కొదవాసి మందంథాని, ఓని ఒల్లు అత్త సంగతెసెంక నా ఒల్దె పూర్తి తుంగనాన్.
24ငါပေါလုသည် ထိုတရားကို ဟောသောဆရာဖြစ်သည်နှင့် သင်တို့အဘို့အလိုငှါ ဆင်းရဲခံခြင်း၌ ယခု ဝမ်းမြောက်၍၊ ခရစ်တော်၏ ဆင်းရဲဒုက္ခအကြွင်းအကျန်ကို အသင်းတော်တည်းဟူသော ကိုယ်တော်အဘို့ အလိုငှါ ငါ့ကိုယ်ခန္ဓာ၌ ပြည့်စုံစေ၏။
25థేమటె మాటకిని సంపూర్నంగ తెలియ కెత్తనాంకి థేమండు నాక్కిత్త బాద్యతిని పెయుసి మీసెంక నన్న అ సంగతికి పనివాండాసి మినాన్.
25ရှေးကပ်ကာလပတ်လုံး ဝှက်ထားလျက်ရှိသော်လည်း၊ ယခုတွင် သန့်ရှင်းသူတို့အား ဘော်ပြသော နက်နဲရာတည်းဟူသော ဘုရားသခင်၏ နှုတ်ကပတ်တရားတော်ကို အကုန်အစင် ဟောပြောစေခြင်းငှါ၊
26పూర్వ కాలకినె తరతరకినె తాసి మత్త ఆ రాసియతిని ఇంజె ఓనిని నమ్ముకుట్టోరికి బయుథె వాట్తో.
26သင်တို့အကျိုးကို ထောက်၍၊ ငါအား အပ်ပေးတော်မူသော ဘုရားသခင်၏ သာသနာတော်နှင့်အညီ၊ ငါသည် အသင်းတော်၌ ဓမ္မဆရာ၏ အဖြစ်သို့ရောက်ရပြီ။
27పరయవారమటె తోపిస్త అ రాసియూతె మంథాని గొప్పతనమ్ బాతథింజి థేమండు ఓనిని నమ్ముకుట్టోరికిి తెలియపరసవాలె ఇంజి ఇస్టపర్తో. కిరిస్తు మీయమటె గొప్ప నమ్మక్కమాసి మందటమె అ రాసియమ్.
27တပါးအမျိုးသားတို့တွင် ဤနက်နဲသောအရာနှင့်ဆိုင်သော မဟာစည်းစိမ်ကား၊ အဘယ်မျှလောက်ကြီး သည်ကို သန့်ရှင်းသူတို့သည် သိစေခြင်းငှါ၊ ဘုရားသခင် အလိုရှိတော်မူ၏။ ထိုစည်းစိမ်ကား၊ ဘုန်းအသရေကို မြော်လင့်ခြင်းအကြောင်းတည်းဟူသော သင်တို့အထဲ၌ တည်တော်မူသော ခရစ်တော်ပေတည်း။
28పతివానిని కిరిస్తు యేసుని మున్నె పెరస్తోండుగ నిలవాటవాలె ఇంజి పతివానికి ఓని గురుంచి కెచ్చి, పతివానికి బుథ్ది కెచ్చి, అన్ని గ్యానతోటె పతివానికి థేమటె మాట కెచ్చనామ్.
28ခရစ်တော်အားဖြင့် လူတိုင်းစုံလင်ခြင်းသို့ ရောက်၍ လူခပ်သိမ်းတို့ကို ဆက်သအံ့သောငှါ၊ ငါတို့သည် လူခပ်သိမ်းတို့ကို သတိပေး၍ ပညာအမျိုးမျိုးနှင့် ဆုံးမသွန်သင်လျက် ခရစ်တော်၏တရားကို ဟောပြောကြ၏။
29థాని పెయుసి నన్న నామటె బలంగ మంజి పని తుంగిస్త ఓని సక్తిని పెయుసి మయుసోరె పయతనమ్ తుంగనాన్.
29ထိုသို့အလိုငှါ ငါသည် အမှုဆောင်ရွက်၍၊ ငါ၌ တန်ခိုးတော် ပြုပြင်အားထုတ်တော်မူသည်အတိုင်း ကြိုးစားအားထုတ်လေ့ရှိ၏။