Koya

Myanmar

Philippians

4

1గాబట్టి, నాకు సేన పేమగా మంథాని నా జతగాక్కినీరె, మీమిని ఊడవాలె ఇంజి సేన ఆసతోటె మినాన్. మీరు నాకు కుసేలి నినె కిరీటంగా మందనోరు, మీరు నాకు పేమగా మందనోరు; ఈలా మీరు పెబునమటె నిలకడగా మంథాటి.
1ထိုကြောင့် ငါဝမ်းမြောက်ခြင်းအကြောင်း၊ ငါ့ဦးရစ်သရဖူတည်းဟူသော၊ ငါချစ်၍ အလွန်လွမ်းသော ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါဆိုခဲ့ပြီးသည်အတိုင်း သခင်ဘုရား၌ တည်နေကြလော့၊ ငါ့ချစ်သူတို့။
2పెబునమటె ఒం్రోటె మనుసు కలియు మందవలె ఇంజి నన్న యువొథియకు సుంటుకేకు బుథ్ది కెచ్చ, మనిమి తుంగనాన్.
2ဧဝေါဒိနှင့်သုန္တုတ်တို့သည် သခင်ဘုရား၌ သဘော တညီတညွတ်တည်း ဖြစ်ရကြမည်အကြောင်းကို ငါတောင်းပန် သွေးဆောင်ပါ၏။
3ఇంకా, నాకు నమ్మకంగా మంథాని నాతోటె జతగానే, నిమ్మ ఈ ఇరుమరు నాటొకింకి సాయమ్ తుంగవాలె ఇంజి నీకు మనిమి తుంగనాన్; ఓరు కిలేమెందు, ఇంకా మిగల్త పనివారుతోటె కలియు కుసేలి కబురు కెత్తటాతె నాతోటె కలియు కస్టబరిసి పని తుంగ్తోరు. ఓరి పెథేర్కు థేమటె పుస్తకాతె రాసి మినా.
3အချင်း ငါ့လုပ်ဘော်ဆောင်ဘက်စစ်၊ သင်တို့ကိုလည်း ငါတောင်းပန်၏။ ငါနှင့်ကလေမင်မှစ၍ အသက်စာရင်းဝင်သော အခြားသောငါ၏လုပ်ဘော်ဆောင်ဘက်တို့နှင့်အတူ၊ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောပြောသောအမှု၌ ကူညီ၍ ကြိုးစားအားထုတ်သော မိန်းမတို့ကို မစ ထောက်ပံ့ပါလော့။
4పెబునమటె మీరు బెస్కెటికి కుసేల్దె మంథాటి; కుసేల్దె మంథాటి ఇంజి మల్ల కెచ్చనాన్.
4သခင်ဘုရား၌ အစဉ်မပြတ် ဝမ်းမြောက်ခြင်း ရှိကြလော့။ တဖန် ငါဆိုသည်ကား ဝမ်းမြောက်ကြလော့။
5మీరు నిమ్మలంగా మినీరింజి అంథోరు పున్ని మందవాలె. పెబు వాథాని రోజు దగ్గర వాసి మింథె.
5လူအပေါင်းတို့ရှေ့၌ သင်တို့၏ ဖြည့်ညှင်းခြင်း သဘောကို ထင်ရှားစေကြလော့။ သခင်ဘုရားသည် အနီးအပါး၌ ရှိတော်မူ၏။
6మీరు బాత్దాని గురించి గూడ బాద పర్దకుండా, పతివాటిని గురించి మీ పాదనతె దండాకు వాటి, మీ మొరకిని మీ మనిమిని థేమటికి తెలియపరసాటి.
6အဘယ်အမှုကိုမျှ စိုးရိမ်ခြင်းမရှိဘဲ အရာရာ၌ ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းခြင်းနှင့်တကွ ဆုတောင်းပဌနာ ပြုသောအားဖြင့်၊ သင်တို့တောင်း ပန်လိုသောအရာများတို့ကို ဘုရားသခင်အား ကြားလျှောက်ကြလော့။
7అస్కె, అన్ని తెలివింకి గొప్పంగా మంథాని థేమటె సేంతి, మీ రుదయకిని, మీ తలాంపుకిని కిరిస్తు యేసునమటె బద్దరంగ కాపాడబర్తె.
7ထိုသို့ပြုလျှင် အဘယ်သူမျှကြုံ၍ မမှီနိုင်သော ဘုရားသခင်၏ ငြိမ်သက်ခြင်းသည် ယေရှုခရစ်အားဖြင့် သင်တို့၏စိတ်နှလုံးတို့ကို စောင့်မလိမ့်မည်။
8చివరతికి నా జతగాక్కినీరె, నన్న కెత్తనద్దు బాతథితుకు: నిజమ్ మందనమ్వ బేమ, మంచి నడక మందనమ్వ బేమ, నీతి మందనమ్వ బేమ, యెచ మందనమ్వ బేమ, పేమ మందనమ్వ బేమ, మంచి పెథ్దేర్కు మందనమ బేమ, మరియూద మందనమ్వ బేమ, మంచితనమ్ ఇందనమ్వ బేమ వాటినే తలసోరే మంథాటి.
8ကြွင်းသေးသော စကားဟူမူကား၊ ညီအစ်ကိုတို့၊ သမ္မာတရားနှင့် ဆိုင်သောအကျင့်၊ လျောက်ပတ်သော အကျင့်၊ ဖြောင့်မတ်သောအကျင့်၊ စင်ကြယ်သောအကျင့်၊ သူတပါးနှစ်သက်ဘွယ်သောအကျင့်၊ ချီးမွမ်းဘွယ်သောအကျင့် ရှိသမျှတို့ကို၎င်း၊ ပါရမီတပါးပါး၊ ကောင်းသော သိတင်းတပါးပါးနှင့် ဆိုင်သောအကျင့်တို့ကို၎င်း၊ နှလုံးသွင်းကြလော့။
9మీరు నాయగ్గ బాత నేరస్కుట్టీరో, బాత కేంజ్తీరో, బాత ఊడి మత్తీరో వాటినే మీరు తుంగాటి. అస్కె సేంతి ఈథాని థేమండు మీకు తోడాసి మంతో.
9သင်တို့သည် အထက်ကသင်ယူ၍ ငါ၌ကြားမြင် ခဲ့ပြီးသမျှတို့ကို ကျင့်ကြလော့။ ထိုသို့ကျင့်လျှင်၊ ငြိမ်သက် ခြင်း၏ အရှင်ဘုရားသခင်သည် သင်တို့နှင့်အတူ ရှိတော်မူလိမ့်မည်။
10ఇంజే మీరు నానిన్ తలపనాంకి మల్ల వత్తీర్ గాబట్టి పెబునమటె నన్న కుసేలి పం్తాన్. ఈలా నాకు తుంగవాలే ఇంజి మీరు అనుకుట్టీరి గోని, ఆలా తుంగనాంకి మీకు అవకాసమ్ థొరికిల్లె.
10ယခု၌လည်း သင်တို့သည် ငါ့ကို ကြည့်ရှုပြုစုချင်သော စေတနာစိတ်နှင့် ပြည့်စုံပြန်သည်ဖြစ်၍၊ ငါသည် သခင်ဘုရား၌ အလွန်ဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိ၏။ ထိုစေတနာစိတ်သည် အထက်ကရှိသော်လည်း ပြုစုရသောအခွင့် မရှိပြီ။
11నాకు మీయగ్గనుంచి బేథో అవసరమ్ మింథే ఇంజి, నన్న కెత్తటమిల్లాన్; బారితుకు నన్న అన్ని పరిస్తితితె మనుసు తిరుప్తిగా మందనాంకి నేర్సుకుట్టాన్.
11ထိုသို့ငါဆိုသော်၊ ကိုယ်တိုင်ဆင်းရဲခြင်းကို ရည်မှတ်၍ ဆိုသည်မဟုတ်။ အကြောင်းမူကား၊ ငါသည် တွေ့ကြုံသမျှသော အခြင်းအရာတို့၌ ရောင့်ရဲသောစိတ် ရှိအံ့သောငှါ သင်မိပြီ။
12తగ్గిసి మందనాంకి నాకు తెలుసు, ఎక్కువా మంజి బతకనాంకి గూడ నాకు తెలుసు; బెగ్గ అత్కన్న అన్నిటె తిరుప్తిగా మందనాంకి, కరుమతె మందనాంకి, ఎక్కువా మందనాంకి తక్కువా మందనాంకి నన్న నేర్సకునుంజి మినాన్.
12ရှုတ်ချခြင်းကို၎င်း၊ ကြွယ်ဝခြင်းကို၎င်း၊ ခံတတ်၏။ ဝစွာစားခြင်း၊ မွတ်သိပ်ခြင်း၊ စည်းစိမ်ရှိခြင်း၊ ဆင်းရဲ ခြင်းတို့ကို ခံရအံ့သောငှါ၊ အရပ်ရပ်တို့တွင် အရာရာ၌ သင်မိပြီ။
13నాకు సకితి ఈథాని కిరిస్తుని పెయుసి అంతా తుంగనాంకి నాకు సకితి మింథె.
13ငါ့ကို ခွန်အားနှင့်ပြည့်စုံစေတော်မူသော ခရစ်တော်အားဖြင့် ခပ်သိမ်းသောအမှုတို့ကို ငါတတ်စွမ်း နိုင်၏။
14అత్కన్న మీరు నా కస్టాతె పాలువారాసి నాకు మంచిగా సాయమ్ తుంగ్తీర్.
14သို့သော်လည်း ဆင်းရဲဒုက္ခကိုငါ ခံရစဉ်အခါ၊ သင်တို့သည် ငါနှင့်ဆက်ဆံသောအားဖြင့် ကောင်းမွန်စွာ ပြုကြပြီ။
15ఇంకా, పిలిపియుర్కినీరే, నన్న మొట్ట మొథొటి కుసేలి కబురు కెత్తనాంకి మాసొథోనియూతెనుంచి పేత్తస్కె, మీరే నాకు డబ్బు ఈసి సాయమ్ తుంగనాంకి మున్నెటికి వత్తీరి గోని వేరే సంగతోరు బేనోరు గూడ నాకు సాయమ్ తుంగిల్లోరు ఇంజి మీరు పున్ని మినిరి.
15အချင်းဖိလိပ္ပိမြို့သားတို့၊ ဧဝံဂေလိတရားကို ဟောစပြု၍၊ မာကေဒေါနိပြည်မှ ငါထွက်ဆဲရှိသောအခါ အလှူလှူခြင်း၊ အလှူခံခြင်းအမှု၌၊ သင်တို့မှတပါး အဘယ်အသင်းတော်မျှငါနှင့်မဆက်ဆံကြ။
16నన్న తెసలోనికియూ పటనాతె మత్తస్కె గూడ మీరు రొండు సుట్టు నాకు సాయమ్ రోత్తీరి.
16သက်သာလောနိတ်မြို့၌ ငါရှိစဉ်ပင်၊ ငါလိုသောအရာကို သင်တို့သည် နှစ်ကြိမ်တိုင်အောင် ပေးလိုက် ကြ၏။
17మీయగ్గనుంచి సాయమ్ ఏందవాలె ఇంజి అయ్యో గోని, మీ లెక్కతె మీకు ఎక్కువా పలితమ్ ఆదవాలె ఇంజి ఎదురూడనాన్.
17ထိုသို့ငါဆိုသော်၊ အလှူကို ရှာသည်မဟုတ်၊ သင်တို့၌ ကြွယ်ဝသောအကျိုးကို ရှာ၏။
18నాకు అంతా నీండు థొరక్తె, థీబె ఆసే మినా. మీరు నాకు రోత్తవాటిని థేమటింకి ఇస్టమత్త మంచి వాసెన ఈథాని బలిగా ఎపాపిరాతునగ్గనుంచి నన్న ఏంత్తాన్ గాబట్టి తిరుప్తిగా మినాన్.
18ယခုအခါ အရာရာ၌ငါရတတ်၏။ ဥစ္စာကြွယ်ဝ၏။ မွှေးကြိုင်သောအနံ့နှင့် ပြည့်စုံ၍၊ ဘုရားသခင် နှစ်သက်အားရတော်မူသော ယဇ်တည်းဟူသော သင်တို့ ပေးလိုက်သောအရာတို့ကို ဧပဖြောဒိတ်လက်မှ ငါခံရ သည်ဖြစ်၍ ကြွယ်ဝလျက်ရှိ၏။
19నా థేమండు ఓని గొప్ప ఆస్తితెనుంచి మీ కొదువంతా కిరిస్తు యేసునమటె తీరిస్తో.
19ငါ၏ဘုရားသခင်သည် ဘုန်းအာနုဘော်၌ စံပယ်တော်မူသော စည်းစိမ်ရှိသည်အတိုင်း၊ သင်တို့အလို ရှိသမျှတို့ကို ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ပြည့်စုံစေတော်မူလိမ့် မည်။
20మన తప్పె అత్త థేమటింకి బెస్కెటికి గొప్ప ఆదవాలె. ఆమెన్.
20ငါတို့အဘတည်းဟူသော ဘုရားသခင်သည် ကမ္ဘာအဆက်ဆက် ဘုန်းကြီးတော်မူစေသတည်း။ အာမင်။
21కిరిస్తు యేసునమటె మంథాని థేమటె జనాక్కంథోరికి వందనాకు కెల్లాటి. నాతోటె మంథాని జతగాక్కు మీకు వందనాకు కెచ్చనోరు.
21ယေရှုခရစ်၌ရှိသော သန့်ရှင်းသူအပေါင်းတို့ကို နှုတ်ဆက်ကြလော့။
22థేమటె జనాక్కంథోరు, మరి ముక్కింగా కెయుసరు రాజు బవనాతె మందనోరు గూడ మీకు వందనాకు కెచ్చనోరు.
22ငါနှင့်အတူရှိသော ညီအစ်ကိုမှစ၍ သန့်ရှင်းသော သူအပေါင်းတို့သည် သင်တို့ကို နှုတ်ဆက်ကြ၏။ ကဲသာဘုရင်၏ နန်းတော်၌နေသော သန့်ရှင်းသူတို့သည် အထူးသဖြင့် နှုတ်ဆက်ကြ၏။
23మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని దయ మీతోటె మందవాలె. ఆమెన్.
23ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ ကျေးဇူးတော်သည် သင်တို့အပေါင်း၌ရှိစေသတည်း။ အာမင်။