1మీరు కిరిస్తునితోటె కలియు సామతెనుంచి తేథి మందనోరితుకు, థేమటె తినపక్కతె కిరిస్తు కుథి మంథాని జేగతె మందనవాటిని మెక్కోరె మంథాటి.
1အထက်ဆိုခဲ့ပြီးသည်အတိုင်း၊ သင်တို့သည် ခရစ်တော်နှင့်အတူ ထမြောက်ကြသည်မှန်လျှင်၊ ဘုရား သခင်၏ လက်ျာတော်ဘက်မှာ ခရစ်တော်သည် ထိုင်နေ တော်မူရာအရပ်၌ရှိသော အထက်အရာတို့ကို ရှာကြာလော့။
2పొం్రొ మందనవాంటె పొం్రొ మీ మనుసుని తాసవాలె గోని ఈ లోకతికి చెంతవాంటె పొం్రొ మీ మనుసు వాటకీరి.
2မြေကြီးပေါ်မှာရှိသော အရာတို့ကို စွဲလမ်းသောစိတ်မရှိကြနှင့်။ အထက်အရာတို့ကိုသာ စိတ်စွဲလမ်းခြင်း ရှိကြလော့။
3బారితుకు మీరు డొల్లి అత్తీరి. మీ బతుకు కిరిస్తుని థోరింపినెె థేమడ్తోటెె తాసి మింథె.
3အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့သည် သေသောသူ ဖြစ်၍ သင်တို့အသက်သည် ခရစ်တော်နှင့်အတူ ဘုရား သခင်၌ ဝှက်ထားလျက်ရှိ၏။
4మనాంకి బతుకు ఆసి మంథాని కిరిస్తు గిరుడ్డి వాదనస్కె మీరు గూడ ఓనితోటె గొప్పంగ వేడకయుతీరి.
4ငါတို့အသက်တည်းဟူသော ခရစ်တော်သည် ထင်ရှားတော်မူသောအခါ၊ ငါတို့သည်လည်း ထိုသခင်နှင့် အတူ ဘုန်းကြီး၍ ထင်ရှားကြလတံ့။
5గాబట్టి మీయమటె ఈ లోకతికి చెంత లంజతనమ్, రోతతనమ్, ఒల్దె ఎవనమ్, సెడ్డ పనుంగు తుంగాని ఆస, పొతిమె ఇంథాని దన ఆస, వీటిని మీరు అమక్కాటి.
5ထိုကြောင့် မတရားသော မေထုန်၌မှီဝဲခြင်း၊ ညစ်ညူးစွာကျင့်ခြင်း၊ ကိလေသာပူပန်ခြင်း၊ ဆိုးညစ် သော တပ်မက်ခြင်း၊ ရုပ်တုကို ကိုးကွယ်ခြင်းဖြစ်သော လောဘလွန်ကျူးခြင်းတည်းဟူသော၊ မြေကြီးပေါ်မှာ ရှိသော သင်တို့၏ ကိုယ်အင်္ဂါတို့ကို သေစေကြလော့။
6వీటిని పెయుసె థేమటె ఉద్దరేకమ్ లోబరువోవారి పొం్రొ వెయుతె.
6ထိုအမှုများကြောင့် ဘုရားသခင်၏ အမျက် တော်သည် ငြင်းဆန်သော သူတို့အပေါ်၌ သင့်ရောက် ပေ၏။
7మీరు గూడ పూర్వతె ఓరమటె మత్తస్కె వీట్టన్నిటిని తుంగి వత్తిరి.
7ထိုသူတို့နှင့် သင်တို့သည်လည်း အထက်က ပေါင်းဘော်သောအခါ၊ ထိုအမှုများ၌ ကျင်လည်ကြ၏။
8గోని ఇంజె అతుకు ఆవేసమ్, కోపమ్, సెడ్డ గునమ్, దూసన మాట, మీ పయుటె బూతు మాట తిరియటమ్ వీట్టన్నిటిని విడసాటి.
8ယခုမူကား၊ ထိုအမှုအလုံးစုံတို့ကို၎င်း၊ အမျက်ထွက်ခြင်း၊ စိတ်ဆိုးခြင်း၊ မနာလိုခြင်း၊ သူ့အသရေ ပျက်အောင် ပြောဆိုခြင်း၊ ညစ်ညူးသော စကားကို သုံးခြင်းတို့ကို၎င်း၊ သင်တို့နှုတ်မှ ပယ်ရှင်းကြလော့။
9పాత మనిసిని ఓని అలవాటిని తీసి వాట్తీర్ గాబట్టి ఒరోంకొరొ అబదమ్ కెత్కీరి.
9အချင်းချင်း မုသာစကားကို မပြောမသုံးကြနှင့်။ အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့သည် လူဟောင်း၏ အကျင့်တို့ နှင့် လူဟောင်း၏ ကိုယ်ကို ချွန်ပယ်၍၊
10థేమటె రూపాతె పెరసోరె మందనాటు ఓని తెలివితె సంపూర్నంగ పెరసనాంకి థేమండు పుట్టిస్త కొత్త మనిసిని మీరు కెరిసి మినిరి.
10ဖန်ဆင်းတော်မူသောသူ၏ ပုံသဏ္ဍာန်နှင့်အညီ၊ မှန်သောပညာအားဖြင့် အသစ်ပြုပြင်သော လူသစ်ကို ယူတင်ဝတ်ဆောင်သောသူ ဖြစ်ကြ၏။
11గాబట్టి థీంటె వేరె కులత్తోండింజి, యూదుడింజి బాత తేడా ఇల్లె. సున్నితి తుంగి మత్కన్న, సున్నితి తుంగకుండ మత్కన్న థాంటె బాతిల్లె. నాటెనె మందనోరత్కన్న, అడివితె మందనోరత్కన్న, బానిసుర్కత్కన్న, లోత్తోరత్కన్న బాత తేడా ఇల్లె. గోని కిరిస్తె అంథోరమటె అంతా ఆసి మినొ.
11ထိုဖန်ဆင်းပြုပြင်တော်မူရာ၌ ဟေလသလူမရှိ၊ ယုဒလူမရှိ၊ အရေဖျားလှီးမင်္ဂလာခံခြင်းမရှိ၊ မခံခြင်းမရှိ၊ လူရိုင်းမရှိ၊ သကုသိလူမရှိ၊ ကျွန်မရှိ၊ လူလွတ်မရှိ၊ ခရစ်တော်သည် အလုံးစုံတို့၌ အလုံးစုံဖြစ်တော်မူ၏။
12థేమండు మీమిని తెలుస్కునుంజి మినొ. ఓండు మీమిని సుబ్బరంగా తుంగి మీమిని పేమిస్తో. గాబట్టి మీరు జాలి, దయ, సేంతమ్ మందనోరుగా, లోబరిసి మందనోరుగా, ఓపిగ పెయుసి మందనోరుగా బదకాటి.
12ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် ဘုရားသခင် ရွေးကောက်သောသူ၊ သန့်ရှင်းသောသူ၊ ချစ်အပ်သောသူ ကဲ့သို့၊ သနားစုံမက်ခြင်း၊ ကျေးဇူးပြုခြင်း၊ စိတ်နှိမ့်ချခြင်း၊ နူးညံ့သိမ်မွေ့ခြင်း၊ စိတ်ရှည်ခြင်းတို့ကို ယူတင်ဝတ်ဆောင် ကြလော့။
13మీరు ఒరోంకొరొ ఓపిగ పెయుసి, ఒరోంకొరొ తప్పు తుంగి మతుకు, కిరిస్తు మీమిని సెమిస్తాటు మీరు గూడ ఒరోంకొరొ సెమిసాటి.
13တယောက်၌တယောက် အပြစ်တင်စရာအခွင့် ရှိလျှင်၊ အချင်းချင်းသည်းခံ၍ အပြစ်ကိုလွှတ်ကြလော့။ ခရစ်တော်သည် သင်တို့၏အပြစ်ကို လွှတ်တော်မူသကဲ့သို့၊ ထိုနည်းတူပြုကြလော့။
14వీటన్నిటికన్న ఎక్కువ, అంథోరిని తొచ్చి వాటాని పేమతిని సంపూర్నంగా కెరిసి, కలియు మంథాటి.
14စုံလင်ခြင်းအဖွဲ့အစည်းတည်းဟူသော ချစ်ခြင်းမေတ္တာကို ထပ်၍ ယူတင်ဝတ်ဆောင်ကြလော့။
15కిరిస్తు ఈథాని సేంతి మీ రుదయకిని ఏలనిముట్టు. థీనిసెంకె మీరు ఒరొ ఒల్దె బతకవాలింజి కరంగబర్తీరి. మల్ల మీకు తుంగ్త మేలు మరంగి థాయకుండ దండాకు కెల్లాటి.
15သင်တို့စိတ်နှလုံးအထဲ၌ ခရစ်တော်၏ ငြိမ်သက်ခြင်း အုပ်စိုးစေ။ ထိုသို့အလိုငှါ သင်တို့သည် တလုံး တကိုယ်တည်း၌ ခေါ်ထားတော်မူခြင်းကို ခံကြသည် ဖြစ်၍၊ ကျေးဇူးတော်ကို သိသောစိတ်ရှိကြလော့။
16కిరిస్తుని మాట మీ అమటె అన్ని గ్యానమ్తోటెె సంపూర్నంగ మందనిముటు. ఒరోంకొరొ బోథిసి, బుథ్ది కెచ్చి, పథాకిన్తోటెె, రాగాకినితోటెె, ఆత్మతికి చెంత కీర్తనాకు పారోరెె మీ రుదయతె థేమటింకి దండాకు వాటి పదమ్ పాడాటి.
16ခရစ်တော်၏ နှုတ်ကပတ်တရားသည် ပညာ အမျိုးမျိုးနှင့် သင်တို့အထဲ၌ ကြွယ်ဝစွာ တည်နေ၍ သင်တို့သည် ဆာလံသီချင်းမှစသော ဓမ္မသီချင်းအမျိုးမျိုးအားဖြင့်၊ အချင်းချင်းတို့ကို ဆုံးမသွန်သင်ခြင်း၊ သတိပေးခြင်းကိုပြု၍၊ နူးညွတ်သောစိတ်နှလုံးနှင့် ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ တင့်တယ်လျောက်ပတ်စွာ သီချင်းဆိုကြလော့။
17మీరు తిరియూని మాటానె, మీరు తుంగాని పనుంగినె, బాత తుంగ్తుకన్న, వాటిని పెబు అత్త యేసుని పెదటె తుంగి, ఓని థోరింపినె అయ్యూలత్త థేమటింకి దండాకు వాటోరె మంథాటి.
17စကားပြောသော်၎င်း၊ အမှုဆောင်ရွက်သော်၎င်း၊ သခင်ယေရှု၏ နာမတော်ကို ထောက်၍ ခပ်သိမ်း သောအမှုတို့ကို ပြုမူလျက်၊ ကျေးဇူးတော်ကြီးလှပါ၏ဟု ထိုသခင်ကို အမှီပြု၍ ခမည်းတော်ဘုရားသခင်ရှေ့၌ ဝန်ခံကြလော့။
18ముత్తెకినీరెె, మీరు యేసుని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసి మినీరి గాబట్టి మీ ముత్పలోరికి లోబరిసి మంథాటి.
18အချင်းမိန်းမတို့၊ သခင်ဘုရား၌ လျောက်ပတ်သည်အတိုင်း၊ ကိုယ်ခင်ပွန်း၏ အုပ်စိုးခြင်းကို ဝန်ခံကြ လော့။
19ముత్పలోరెె, మీ ముత్తెకిని పేమిసాటి. ఓరిని నలంగ గొట్టకీరి.
19အချင်းယောက်ျားတို့၊ ကိုယ်ခင်ပွန်းကို ချစ်ကြလော့။ ကြမ်းတမ်းစွာမပြုကြနှင့်။
20పిల్లనీరె, మీ అయ్య యెవ్వలోరికి పతిథాంటె లోబర్ముటు. ఈలా మతుకు థేమండు మీమిని మెచ్చుకుంటో.
20သားသမီးတို့၊ မိဘစကားကို အရာရာ၌ နားထောင်ကြလော့။ မိဘစကားကို နားထောင်ခြင်းအမှုသည် သခင်ဘုရားနှစ်သက်တော်မူသော အမှုဖြစ်၏။
21అయ్యనీరె, మీ పిల్లాని మనుసు రెచ్చకొట్టి ఓరిని సల్లార్సకీరి.
21အဘတို့၊ ကိုယ်သားသမီးကို စိတ်ဆိုးစေခြင်းငှါ မပြုကြနှင့်။ ထိုသို့ပြုလျှင်၊ သူတို့သည် အားလျော့စိတ်ပျက်ခြင်းသို့ ရောက်ကြလိမ့်မည်။
22పని మనుసుర్కినీరె, ఈ లోకాతె మీకు యెజమానుర్కుగా మందనోరికి పతిథాంటె మీరు లోబరుముటు. ఓరు ఊడనాటు ఓరిని కుసేలి పరసవాలింజి మీరు పని తుంగకుండ, మీ డొక్కాతె బాత మర్మమ్ ఇల్లకుండ పెబు అత్త యేసు కిరిస్తునిసెంక పని తుంగాటి.
22အစေခံကျွန်တို့၊ သခင်ဘုရားကို ကြောက်ရွံ့လျက်၊ သူတို့၏စိတ်ကို နူးညွတ်စေသောသူကဲ့သို့၊ မျက်မှောက်၌သာ နားထောင်သည်မဟုတ်၊ စိတ်နှစ်ခွ မရှိဘဲ၊ လောကီသခင်၏စကားကို အရာရာ၌ နားထောင် ကြလော့။
23మీరు బాత పనుంగు తుంగ్తుకన్న డొక్కాతె మర్మమ్ ఇల్లకుండ థేమటెసెంక తుంగవాలె గోని మనుసుర్కినిసెంక తుంగొదు.
23လူ၏အမှုကိုသာ ဆောင်ရွက်သကဲ့သို့မဟုတ်၊ သခင်ဘုရား၏ အမှုတော်ကို ဆောင်ရွက်သကဲ့သို့၊ ပြုလေသမျှတို့၌ စေတနာစိတ်နှင့် ပြုကြလော့။
24మీరు పెబు అత్త కిరిస్తుంకి పనివారాసి మినీరి గాబట్టి పెబు అత్త కిరిస్తు మీకు బమమానమ్ ఈతొ ఇంజి మీరు తెలుస్కునుంజి మినీరి.
24သင်တို့သည် သခင်ခရစ်တော်၏ အစေခံကို ခံကြသည်ဖြစ်၍၊ အမွေတော်တည်းဟူသော အကျိုးကို၊ ထိုသခင်ဘုရား၏ လက်တော်မှ ခံရလိမ့်မည်ဟု သိမှတ်ကြလော့။
25అన్యాయమ్ తుంగనోండు ఓండు తుంగ్త అన్యాయతిని పెయుసి థేమండు ఓనికి తీర్పు తుంగితొ. థాంటె బాత తేడా మన్నొ.
25မတရားသောအမှုကို ပြုသောအမှုမည်သည်ကား၊ မိမိပြုသောအမှု၏ အကျိုးအပြစ်ကို ခံရလိမ့်မည်။ အဘယ်သူ၏ မျက်နှာကို မှတ်တော်မမူ။