Koya

Myanmar

Galatians

2

1పదనాల్గు ఏండుకు అత్త పాయు, నన్న తీతుని తీసుకునుంజి, బర్నబాతోటె కలియు, మల్ల యెరుసలెమ్ అత్తాన్.
1ထိုနောက်တဆယ်လေးနှစ်လွန်ပြီးမှ၊ ငါသည် တိတုကိုခေါ်၍ ဗာနဗနှင့်အတူ ယေရုရှင်မြို့သို့ တဖန် သွားလေ၏။
2అగ్గ థేమండు నాకు తెలియ కెత్తాటు నన్న యూదుర్కు అయ్యో వేరే జనాకింకి బేలా కుసేలి కబురు కెత్తాన్ ఇందంథాని గురించి ఓరికి తేటంగా వివరిసి కెత్తాన్. అత్కన్నా, నన్న ఇంజె తుంగాని ప
2ဗျာဒိတ်တော်အတိုင်းပင်သွားသည်ဖြစ်၍၊ တပါးအမျိုးတို့၌ ဟောပြောသော ဧဝံဂေလိတရားကို ထိုအခါငါကြားပြောလေ၏။ ထိုသို့ဆိုသော် ငါဆောင်ရွက် ခဲ့ပြီးသောအမှုနှင့် နောက်၌ ဆောင်ရွက် လတံ့သော အမှုကို အချည်းနှီးမဖြစ်စေခြင်းငှါ၊ အသရေ ထင်ရှားသော သူတို့အားသာ တိတ်ဆိတ်စွာကြားပြော၏။
3మల్ల, నాతోటె మంథాని తీతు గిరీసు థేసాతికి చెంత్తోండు అత్కన్నా, ఓండు సున్నతి తుంగిసవాలె ఇంజి నన్న ఓనిని బలవంతమ్ తుంగిల్లాన్.
3သို့သော်လည်း ငါနှင့်အတူပါသော ဟေလသ အမျိုးတို့ကို အရေဖျားလှီးခြင်းကို မခံစေကြ။
4కిరిస్తు యేసునుంచి మనాంకి పాపతెనుంచి విడుదల వత్తె. ఆ విడుదలతె మనాడు కుసేలిగా మినాడ్ ఇంజి కొంత మంథి వేగు ఊడి, మనాని పాత అలవాటింకి బానిసుర్కినా తాసవాలె ఇంజి ఆలా కెత్తోరు; గోని ఓరు అడ్డ అర్రిథె వత్త థొంగ జతగాకు ఆసి మినోరు.
4ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ငါတို့ခံစားသော လွှတ်ခြင်းအခွင့်ကိုချောင်းကြည့်၍ ငါတို့ကို ကျွန်ခံစေမည် အကြံနှင့်၊ ပရိယာယ်အားဖြင့်သူတပါးသွင်း၍ ငါတို့အထဲသို့ဝင်သော ညီအစ်ကို၏အယောင်ကိုဆောင်သော သူတို့ အကြောင်းကြောင့် ထိုသို့ပြုကြ၏။
5గోని నిజాయుతి మంథాని కుసేలి కబురు మీయగ్గ నిలకడాసి మందవాలె ఇంజి, మమ్మా బేమాతరమ్ ఓరికి వొంగకుండా మత్తామ్.
5မှန်သောဧဝံဂေလိတရားသည် သင်တို့၌ တည်နေမည်အကြောင်း၊ ငါတို့သည်သူတို့စီရင်ခြင်းကို ခဏမျှ ဝန်မခံကြ။
6అత్కన్నా, ముక్యమత్తోరు నాకు బాత నేర్పిసిల్లోరు. ఓరు బేపొటివారత్కన్నా నాకు అక్కరిల్లె. బారితుకు థేమండు మనుసుర్కిని మొకమాట ఊడనోండయ్యొ.
6အသရေထင်ရှားသောသူတို့သည် အထက်က အဘယ်သို့သော ဖြစ်ကြသည်ကိုငါမဆိုင်။ ဘုရားသခင် သည် လူမျက်နှာကို မှတ်တော်မမူ။ ထိုသူနှင့် ငါသည် ပေါင်းဘော်၍ ထူးခြားသောအရာကိုမခံရသည်သာမက၊
7అత్కన్న సున్నతి తుంగనోరిని నడుమ యేపారిగా మందనాంకి థేమండు పేతురుని బేలా కాయమ్ తంగ్తోండో ఆలే వేరే జనాకింకి యేపారిగా మందనాంకి థేమండు నానిని గూడ కాయమ్
7အရေဖျားလှီးခြင်းကိုခံရသောသူတို့တွင် ပေတရုကို တမန်တော်ဖြစ်စေခြင်းငှာ၊
8గాబట్టి సున్నతి తుంగనోరికి కుసేలి కబురు కెత్తనాంకి పేతురుని ఏర్పరస్తాటు, సున్నతి ఇల్లోవారికి కుసేలి కబురు కెత్తనాంకి నానిని ఏర్పరస్తో ఇంజి ఓరు ఊడి,
8ပေတရု၌ပြုပြင်တော်မူသောသူသည်၊ တပါးအမျိုးသားတို့တွင် ငါ့ကိုတမန်တော်ဖြစ်စေခြင်းငှါ ငါ၌ လည်း ပြုပြင်တော်မူသည်ဖြစ်၍၊ အရေဖျားလှီးခြင်းနှင့် မစပ်ဆိုင်သော ဧဝံဂေလိတရားကို ပေတရု၌ အပ်တော် မူသည် နည်းတူ၊ အရေဖျားလှီးခြင်းနှင့်မစပ်ဆိုင်သော ဧဝံဂေလိတရားကိုငါ၌ အပ်တော်မူကြောင်းကို သူတို့ သည် သိမြင်ကြ၏။
9థేమండు నాకు ఇత్త దయతిని కేంజ్తస్కె, న్రిటల్ తిస్తె మంథాని యూకోబు, కేపా, యోవాను, ఈరంథోరు సున్నతి తుంగనోరికి కుసేలి కబురు కెత్తనాంకి ఇంజి ఏర్పరస్తాటు, వేరె జనాకింకి కుసేలి కబురు కెత్తనాంకి నానిని ఏర్పరస్తో ఇంజి ఓరు ఒప్పుకుట్టోరు. గాబట్టి థానికి గురుతుగా మమ్మ తుంగాని పనిథె నాకు, బర్నబాంకి కయు ఈసి సాయమ్ తుంగ్తోరు.
9အမှီတကဲဖြစ်သောယာကုပ်၊ ကေဖ၊ ယောဟန် တို့သည်လည်း၊ ငါရသောကျေးဇူးတော်ကို သိကြသော အခါ၊ မိမိတို့သည် အရေဖျားလှီးခြင်းကိုခံရသော သူတို့ ဆီသို့ သွားမည်အကြောင်းနှင့်၊ ငါတို့သည်တပါးအမျိုး သားတို့ဆီသို့သွားမည်အကြောင်း၊ လက်ျာလက်ခံခြင်းကို ဗာနဗနှင့်ငါ့အား ပေးကြ၏။
10పేథోర్కిని గురుతు పెయుదవాలె ఇంథాని సలా మాతరమె కెత్తోరు; నన్న గూడ ఆలే తుంగవాలె ఇంజి అంతక మున్నె అనుకుట్టాన్.
10ငါတို့သည်ဆင်းရဲသောသူများကို အောက်မေ့စေခြင်းငှါ သူတို့အလိုတခုတည်းရှိ၏။ ထိုအမှုကို ငါသည်အလိုအလျောက်ကြိုးစားအားထုတ်လေ့ရှိ၏။
11ఇంకా, పేతురు అంథియోకియూ పటనతికి వత్తస్కె, ఓండు తప్పు తుంగ్తో ఇంజి ఊడి, నన్న ఓనిని ముకాముకంగ ఎథిరిస్తాన్.
11ထိုနောက်ပေတရုသည် အန္တိအုတ်မြို့သို့ ရောက်လာသောအခါ၊ သူ၌အပြစ်တင်စရာ အခွင့်ရှိသော ကြောင့် သူ့ကိုယ်တိုင်ကို ငါငြင်း၍ ဆီးတားရ၏။
12బేలాయుతుకు యూకోబునగ్గనుంచి కొంత మంథి వం్రోకా మున్నె ఓండు, యూదుర్కు అయ్యో వేరె జనాకినితోటె కలియు థోడా తిత్తో. గోని ఓరు వత్తపాయు సున్నతి తుంగ్తోరికి వెర్సి, తొలింగి అత్తొ.
12အကြောင်းမူကား၊ လူအချို့သည် ယာကုပ်ထံမှ မရောက်မလာမှီ၊ ပေတရုသည် တပါးအမျိုးသားတို့နှင့် အတူစား၏။ သူတို့ရောက်လာသောနောက်၊ ပေတရုသည် အရေဖျားလှီးခြင်းကို ခံရသောသူတို့၏မျက်နှာကို ထောက်၍ တပါးအမျိုးသားတို့နှင့်မပေါင်းဝံ့။ တယောက်တခြားစီနေ၏။
13ఇంకా ఓనితోటె మత్త యూదుర్కు గూడ, ఓనితోటె కలియు ఆలే మాయ వేసమ్ వాట్తోరు. బర్నబా గూడ ఓరొతోటె కలియు మాయ వేసమ్ వాట్తో.
13ကြွင်းသောယုဒလူတို့သည် ပေတရုနှင့်အတူ လျှို့ဝှက်၍၊ သူတို့ လျှို့ဝှက်ခြင်းအားဖြင့် ဗာနဗသည် လည်း သူတို့ဘက်သို့ပါသွား၏။
14ఈలా ఓరు నిజాయుతి మంథాని కుసేలి కబుటింకి తగ్తాటు నడదకుండా మినోరింజి నన్న ఊడి, అంథోరి మున్నె పేతురుని తలఎ్తాన్. అద్దు బేలాయుతుకు; "పేతురు, నిమ్మ యూదుండాసి మినిన్, అత్కన్న యూదుర్కిని అలవాటిని పెయుసి నడదకుండా, వేరేవారిని అలవాటిని పెయుసి నడసనీన్. ఆలా మన్నంగా యూదుర్కు అయ్యో వేరే జనాకు, యూదుర్కిని అలవాటిని పెయుసి నడదవాలె ఇంజి నిమ్మ బేలా బలవంతమ్ తుంగనీన్?
14သူတို့သည်မှန်သော ဧဝံဂေလိတရားနှင့်အညီ ဖြောင့်မတ်စွာ ကျင့်ကြောင်းကိုငါသည်မြင်လျှင်၊ ထိုသူ အပေါင်းတို့ရှေ့မှာ ပေတရုအား ငါဆိုသည်ကား၊ သင်သည် ယုဒလူဖြစ်လျက်ပင် ယုဒထုံးစံအတိုင်းအကျင့်ဘဲ၊ တပါးအမျိုး၏ထုံးစံအတိုင်းကျင့်လျှင်၊ တပါးအမျိုးသားတို့သည် ယုဒထုံးစံအတိုင်းကျင့်စေခြင်းငှါ အဘယ်ကြောင့် သူတို့ကို အနိုင်အထက်ပြုသနည်း။
15అసలు మనాడు యూదుర్కిని కులాతె పుట్తాడ్; మనాడు వేరెవారి కులాతె పుట్త పాపతోరు అయ్యొడా; గోని, యూద కులాతె పుట్తుకన్న, వేరే కులాతె పుట్తుకన్న, మనాడంథోరు యేసు కిరిస
15လူတို့သည် ပညတ်တရား၏အကျင့်အားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ရာသို့ မရောက်၊
16బేని మనుసుండు గూడ ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదటమ్ వల్ల నీతిమంతుండినా ఆథాలోగథా?
16ယေရုခရစ်ကိုယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ရာသို့ရောက်ကြသည်ကို၊ အပြစ်ထင်ရှားသော တပါး အမျိုးသားမဟုတ်ဘဲ၊ ဇာတိအမျိုးအားဖြင့် ယုဒလူဖြစ်သောငါတို့သည် အမှန်သိသည်နှင့်အညီ ပညတ်တရား၏ အကျင့်အားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ရာသို့မရောက်၊ ခရစ်တော်ကိုယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ရာသို့ ရောက်ခြင်းငှါ၊ ငါတို့ပင် ယေရှုခရစ်ကိုယုံကြည်ကြပြီ။ အကြောင်းမူကား၊ ပညတ်တရား၏ အကျင့်အားဖြင့် အဘယ်သူမျှ ဖြောင့်မတ်ရာသို့ မရောက်နိုင်ရာ။
17కిరిస్తుని థోరింపినె నీతిమంతుర్కినా ఆథాని మనాడు ఇంకా పాపతోరుగా మతుకు, థానికి కిరిస్తు కారనమయుతోండా? అయ్యో గథా!
17ခရစ်တော်အားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ရာသို့ ရောက်ခြင်းငှာ ငါတို့သည် ကြိုးစားလျက်ပင်၊ အပြစ် ထင်ရှား သောသူဖြစ်သေးသည်မှန်လျှင်၊ ခရစ်တော်သည် အပြစ်တရားကို ပြုစုသောသူဖြစ်သလော။
18నన్న విరగ్త్తవాటినె మల్ల తొత్తుకు నన్న ఆగ్నియకిని పెయుసి తప్పు తుంగ్తోండుగా వేడకయుతాన్.
18ထိုသို့မဖြစ်နိုင်ရာ။ အထက်က ငါဖြိုဖျက်သော အရာကို နောက်တဖန်ငါတည်ဆောက်ပြန်လျှင်၊ ကိုယ် အပြစ်ရှိသည်ကိုထင်ရှားစွာပြ၏။
19గోని నన్న అతుకు థేమటెసేంకా బతకనాంకి ఆగ్నియకింకి డొల్లి అత్తాన్.
19ထိုမှတပါး၊ ငါသည်ဘုရားသခင်နှင့် ဆိုင်သောအရာ၌ အသက်ရှင်မည်အကြောင်း၊ ပညတ်တရားနှင့် ဆိုင်သောအရာ၌ ပညတ်တရားအားဖြင့် သေလျက်နေ၏။
20గాబట్టి నన్న కిరిస్తునితోటె కలియు సిలువతె పొం్రొ డొల్లి అత్తాన్; గోని బతికె మినాన్; ఇంజె బతకనద్దు నన్న అయ్యోన్. గోని కిరిస్తె నాయమటె బతికి మినొ. గాబట్ట ఇంజె నన్న ఒల్దె బతకనద్దు, నా పొం్రొ పేమా తోపిసి నాసెంకా ఓనిని ఒపగిస్త థేమటె మర్రిని పొం్రొ తాస్త నమ్మకతిని పెయుసే బతికి మినాన్.
20ငါသည်ခရစ်တော်နှင့်အတူ လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ အသေခံပြီ။ သို့သော်လည်းအသက်ရှင်သေး၏။ ထိုသို့ဆိုသော် ငါသည် ကိုယ်တိုင်မရှင်၊ ခရစ်တော်သည် ငါ၌ ရှင်တော်မူ၏။ ကိုယ်ခန္ဓာ၌ယခုငါရှင်သော အသက်သည် ဘုရားသခင်၏သားတော်ကို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်တည်၏။ သားတော်သည်ငါ့ကိုချစ်၍ ငါ့အဘို့ ကိုယ်ကို ကိုယ်စွန့်တော်မူ၏။
21గాబట్టి నన్న థేమటె దయూతిని వట్టిథింజి కెల్లోన్. బారితుకు ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదటమ్ థోరింపినె నీతి వత్తుకు, కిరిస్తు డొల్లి థాయటమ్ వట్టిదయుతె గథా?
21ဘုရားသခင်၏ကျေးဇေူးတော်ကိုငါမပယ်။ ပညတ်တရားကိုအမှီပြု၍ ဖြောင့်မတ်ရာသို့ ရောက်နိုင် လျှင် ခရစ်တော်သည်အချည်းနှီး အသေခံတော်မူပြီ။