1ఈలా మన్నంగా, మోసేని ఆగ్నియకిని పెయుసి వాథాని థీవనాకు వట్టి నీడే గోని, అమ్వ కిరిస్తు థోరింపినె వాథాని నిజమత్త థీవనాకు అయ్యో. అంత్కాటె, పతి ఏండు ఒరోటె తిస్తు బలి ఈదనోరు, ఓరు ఈథాని బలికిని థోరింపినె బెస్కె గూడ సామంతమ్ ఆథిల్లోరు.
1တနည်းကား၊ ပညတ်တရားသည် နောက်ဖြစ်လတံ့သော မင်္ဂလာအကျိုးတို့၏ သေချာသော ပုံသဏ္ဌာန် ကိုမပြ၊ အရိပ်ကိုသာပြသည်ဖြစ်၍၊ နှစ်စဉ်မပြတ်ပူဇော်သောယဇ်အားဖြင့် အထံတော်သို့ ချဉ်းကပ်သောသူတို့ကို စုံလင်ခြင်းအဖြစ်၌ မတည်စေနိုင်ရာ။
2ఆలా ఓరు సామంతమ్ ఆసి మతుకు, ఒరో పట్టు సుబ్బరమ్ అత్త పాయ, ఇంకా బలి ఈసి నెత్తురు కార్సాని అవసరమ్ ఇల్లెగథా? బారితుకు ఓరు పాపమ్ ఇల్లోవారు ఇంజి ఓరి మనుసు కెయుతెగథా?
2တည်စေနိုင်လျှင်၊ ဝတ်ပြုသောသူတို့သည် တခါတည်းနှင့် စင်ကြယ်ခြင်းသို့ ရောက်ပြီးမှ၊ နောက်တဖန် သံဝေဂတရားရစရာအကြောင်း အလျှင်းမရှိသည်ဖြစ်သောကြောင့်၊ ထိုယဇ်တို့ကို တခါတည်းသာပူဇော်၍၊ နောက်တဖန် မပူဇော်ဘဲနေရကြမည်မဟုတ်လော။
3ఆలా అయ్యో. బారితుకు పతి ఏండు ఓరు ఈథాని బలి, ఓరు ఇంకా పాపకినె మినోరు ఇందంథానికి గురుతుగా మింథె.
3ယခုမူကား ယဇ်ပူဇော်သည်တွင် အပြစ်များကို နှစ်တိုင်းအောက်မေ့ခြင်းရှိ၏။
4అథ్దె అయ్యకుండా కోనా గొర్రెకిని నెత్తురు పాపకిని తీసి వాటోగథా?
4အကြောင်းမူကား၊ နွား၊ ဆိတ်၏အသွေးသည် အပြစ်ကို မပယ်နိုင်ရာ။
5అంత్కాటె ఓండు ఈ లోకాతికి వాదనస్కె, "నిమ్మ బలికిని కానికెకిని ఇస్టపర్దిల్లిన్. నాసేంకా ఒరో ఒల్దిని నిమ్మ తయ్యూర్ తుంగ్తిన్.
5ထိုကြောင့်၊ ခရစ်တော်သည် ဤလောကသို့ ကြွလာသောအခါ၊ အိုဘုရားသခင်၊ ကိုယ်တော်သည် ယဇ်နှင့်ပူဇော်သက္ကာကို အလိုတော်မရှိ သည်ဖြစ်၍၊ အကျွန်ုပ်အဘို့ကိုယ်ခန္ဓာကို ပြင်ဆင်တော်မူပြီ။
6జంతుకిని నెత్తురు కార్సి వాంటిని గథ్దెపీటాతె పొం్రొ పొడసవాలె ఇంజి నిమ్మ కోరటమిల్లిన్. ఇంకా పాపకిని పెయుసి ఈథాని వేరే బలికిని పొం్రొ గూడ నీకు ఇస్టమిల్లె ఇంజోరె కెత్తిన్.
6မီးရှို့ရာယဇ်နှင့် အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်များကို အားရနှစ်သက်တော် မမူသောအခါ၊ ကျမ်းစာလိပ်၌ အကျွန်ုပ်ကို အမှတ်ပြု၍ ရေးထားသည်နှင့် အညီ၊
7అస్కె నన్న: "ఓ పెబువా, ఇథ్దో, నీ ఇస్టతిని తుంగవాలింజి నన్న వాసనాన్. పుస్తకాతె నా గురించి రాసి మింథె ఇంజోరె కెత్తాన్' ఇంజోరె కెత్తో.
7အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏အလိုကို ဆောင်အံ့သောငှါ သွားပါမည်ဟု အကျွန်ုပ်ဝန်ခံပါသည်ဟု လျှောက်ဆို၏။
8ఆగ్నియకిని పెయుసి ఈదవలస్త బలికిని గురించి కెత్తస్కె:"నిమ్మ బలికిని కానికెకిని ఇస్టపర్దిల్లిన్, జంతుకిని గథ్దెపీటాతె పొం్రొ బలిగా పొడసవాలె ఇంజి నిమ్మ కోరటమిల్లిన్. ఇంకా పాపకినిసేంకా ఈథాని వేరే బలికిని గూడ నిమ్మ కోరటమిల్లిన్;
8ပညတ်တရားအတိုင်းပြုရသော ဝတ်ကိုရည်ဆောင်လျက် ခရစ်တော်က၊ မီးရှို့ရာယဇ်၊ အပြစ်ဖြေရာ ယဇ်အစရှိသော ယဇ်များနှင့် ပူဇော်သက္ကာများတို့ကို ကိုယ်တော်သည် အလိုတော်မရှိ၊ အားရနှစ်သက်တော် မမူဟု အထက်ကဆိုနှင့်ပြီးမှ၊
9వాంటె నీకు ఇస్టమిల్లె ఇంజోరె నిమ్మ కెత్త పాయ; "ఓ పెబువా, ఇథ్దో, నీ ఇస్టతిని తుంగనాంకే నన్న వాసనాన్' ఇంజోరె కెత్తో. రొండోవ పమానతిని కాయమ్ తుంగవాలె ఇంజోరె మొథొటి పమానతిని తీసి వాట్తొ.
9တဖန်တုံ၊ အိုဘုရားသခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် ကိုယ်တော်၏ အလိုကို ဆောင်အံ့သောငှါ သွားပါမည်ဟု ဆိုသည်တွင်၊ ဒုတိယဝတ်ကို တည်စေခြင်းငှါ ပဌမဝတ်ကို ပယ်၏။
10యేసు కిరిస్తుని ఒల్లు ఒరొటె సారి బలిగా ఇత్తథాని పెయుసి, మనాడు సుబ్బరొమ్ తుంగబరిసి మినాడ్.
10ထိုအလိုတော်နှင့်အညီ ယေရှုခရစ်၏ ကိုယ်တော်ကို တခါတည်း ပူဇော်သောအားဖြင့်၊ ငါတို့သည် စင်ကြယ်ခြင်းသို့ ရောက်ကြ၏။
11ఇంకా, పాత పమానతిని పెయుసి పూజారి పతి రోజు గథ్దెపీటాతె మున్నె నిచ్చి పూజ తుంగనోండు, పాపకినిసేంకా ఒరోటె తిస్తు బలికిని సేన సుట్టు ఈసనో. అత్కన్న ఇవ్వంతా పాపతెనుంచి విడుదల కలిగిసటమిల్లె.
11ယဇ်ပုရောဟိတ်မည်သည်ကား၊ နေ့တိုင်းဝတ်ပြုလျက်၊ အပြစ်ကို မဖြေနိုင်သော ယဇ်ကို အထပ်ထပ် အဖန်ဖန် ပူဇော်လျက်ရပ်နေရ၏။
12గోని కిరిస్తు, పాపకినిసేంకా ఒరోటె బలి ఈసి, బెస్కెటికి థేమటె తినకయు పక్కాతె కుథి మంజి,
12ထိုသခင်မူကား၊ အပြစ်ကိုဖြေခြင်းငှါ ယဇ်တခုတည်းကို ပူဇော်ပြီးမှစ၍၊ ဘုရားသခင်၏ လက်ျာတော် ဘက်၌ အစဉ်အမြဲထိုင်၍၊
13ఇంకా ఓని పగస్తుర్కిని ఓని కాల్కిని ఇడుపొ వాటానిథాకా ఎదురూడోరె మినో.
13မိမိရန်သူတို့ကို မိမိခြေတင်ရာ မချမထားမှီတိုင်အောင် မြော်လင့်လျက် နေတော်မူ၏။
14బారితుకు, బేనోరిని సుబ్బరొమ్ తుంగవాలో, ఓరంథోరిని ఆ ఒరోటె బలి థోరింపినె బెస్కెటికి సామంతంగా మందవాలె ఇంజి ఈండు సుబ్బరమ్ తుంగ్తో.
14အကြောင်းမူကား၊ စင်ကြယ်သောသူတို့သည် ထာဝရစုံလင်ခြင်းငှါ၊ တခါတည်းပူဇော်ခြင်းအားဖြင့် ပြုတော်မူ၏။
15థీని గురించి సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మా మొథొటి ఈలా కెత్తో:
15ထိုသို့နှင့်အညီ၊ သန့်ရှင်းသောဝိညာဉ်တော်သည် ငါတို့အား သက်သေပေးတော်မူသည်မှာ၊
16ఆ రోజకిని నన్న ఓరితోటె ఈలా పమానమ్ తుంగిత్తాన్: నన్న నా ఆగ్నియకిని ఓరి రుదయకినె తాసి, వాంటిని ఓరి మనుసుతె రాసిత్తాన్ ఇంజి పెబు కెచ్చనొ ఇంజి కెత్త పాయ,
16နောင်ကာလအခါသူတို့၌ ငါပေးသော ပဋိညာဉ်တရား ဟူမူကား၊ ငါထာဝဘုရားသည် ငါ့ပညာ တို့ကို သူတို့နှလုံးထဲမှာ ပေးသွင်းမည်။ သူတို့စိတ်ဝိညာဉ်၏အပေါ်မှာ ရေးထားမည်ဟု အထက်ကမိန့်တော်မူပြီးမှ၊
17ఓరు తుంగ్త పాపకిని, ఓరు తుంగ్త దుస్ట పనుంగిని నన్న ఇంకా గురుతు తుంగోను ఇంజి కెచ్చనో.
17တဖန်တုံ၊ သူတို့ပြစ်မှားခြင်း၊ လွန်ကျူးခြင်း အမျိုးမျိုးကို ငါမအောက်မေ့ဘဲ နေမည်ဟု လာသတည်း။
18పాపకు దుస్ట పనుంగు సెమిసిబరిసి మతుకు, ఇంకా పాపకిని తీసివాటనాంకి బలి ఈథాని అవసరమిల్లెగథా.
18ထိုအပြစ်တို့ကို လွှတ်ပြီးလျှင် နောက်တဖန် အပြစ်ဖြေသော ပူဇော်သက္ကာကို ပြုစေရာအကြောင်းမရှိ။
19గాబట్టి జతగాక్కినీరె, మనాడు గొప్ప సుబ్బరమ్ మత్త సోటింకి థాయనాంకి యేసు ఓని ఒల్దె తెరాతె మనసెంకా బెస్కెటికి మంథాని కొత్త అర్రి తుంగ్తో;
19ထိုကြောင့် ညီအစ်ကိုတို့၊ ယေရှု၏ကိုယ်ခန္ဓာတော်တည်းဟူသော ကုလားကာအားဖြင့် ထိုသခင် ပြင်ဆင်တော်မူသော အသက်လမ်းသစ်တွင်၊
20గాబట్టి, మనాడు ఆ అరిథె థాయనాంకి కిరిస్తు ఓని ఒల్దిని బలిగా ఈదటమ్ థోరింపినె మనాంకి దయుర్నమ్ కలిగి మింథె;
20ငါတို့သည် သန့်ရှင်းရာဌာနထဲသို့၊ အသွေးတော်ကိုအမှီ ပြု၍အဆီးအတားမရှိ၊ ဝင်ရသောအခွင့်ရှိသဖြင့်၎င်း၊
21గాబట్టి, థేమటె లోత్తె పొం్రొ అథికారమ్ మంథాని గొప్ప పెద్ద పూజారి ఒరోండు మనాంకి మినో;
21ဘုရားသခင်၏အိမ်တော်ကို အုပ်စိုးသော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းရှိသဖြင့်၎င်း၊
22గాబట్టి, మన సెడ్డ మనుసు కిరిస్తుని నెత్తురుతోటె అల్లిసి మంచి రుదయమ్ మందనోరుగా, సుబ్బరమ్ మంథాని ఏత్తె నొరత్త ఒల్దె మందనోరుగా, నిజాయుతి మంథాని రుదయత్తోటె, నమ్మకాతె నిరిచ్చన మందనోరుగా థేమటె మున్నె దక్కాడా.
22ငါတို့သည် သစ္စာနှင့် ပြည့်စုံသော သဘောရှိ၍၊ ဝိစိကိစ္ဆာနှင့် ကင်းသောယုံကြည်ခြင်း၌ တည်လျက်၊ စိတ်နှလုံးကို သံဝေဂတရားနျင့်လွတ်အောင်ဖြန်းခြင်း၊ ကိုယ်ကာယကိုလည်း ကြည်သာရေဖြင့် ဆေးကြောခြင်း ရှိပြီးမှ၊ အထံတော်သို့ တိုးဝင်ချဉ်းကပ်ကြကုန်အံ့။
23అథ్దె అయ్యోకా, మనాడు నమ్ముకుట్టవాంటిని కెత్తంథాంటె కదలకుండా నిలకడగా మందకాడా. బారితుకు, నిజాయుతి మంథాని థేమండు పమానమ్ తుంగి మినో.
23မြော်လင့်ခြင်းအကြောင်းကို ဝန်ခံ၍ မတိမ်းယိမ်းမရွေ့လျော့ဘဲ တည်ကြည်ကြကုန်အံ့ အကြောင်း မူကား၊ ဂတိထားတော်မူသော သူသည် သစ္စာနှင့်ပြည့်စုံတော်မူ၏။
24ఇంకా, మనాడు ఒరోంకొరొ పేమిసి ఒరోంకొరొ మంచి తుంగనోరాసి మినోరొ బోనో ఇంజి ఊడవాలె.
24ထိုမှတပါး မေတ္တာစိတ်ရှိစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ကောင်းသောအကျင့်ကို ကျင့်စေခြင်းငှါ၎င်း၊ တိုက်တွန်း နှိုးဆော်ရသောအခွင့်ကိုရှာ၍၊ အချင်းချင်းတယောက်ကို တယောက် ထောက်စာကြည့်ရှုကြကုန်အံ့။
25కొంత మంథి సంగంగా కలియు వాదనాంకి ఇస్టపరవోకా థానిని విడిసిత్తాటు మనాడు విడిసీదకుండా, ఒరోంకొరొ బుథ్ది కెచ్చి బలపర్సకాడా. ఓండు గిరుడ్డి వాథాని రోజు బెచ్చో దగ్గర వాసి మింథె ఇంజి ఊడనీరో అచ్చో తొందరగా బుథ్ది కెత్తవాలె.
25လူအချို့တို့၏ ထုံးစံရှိသည်အတိုင်း၊ အချင်းချင်း စည်းဝေးခြင်းအမှုကို မရှောင်မလွှဲကြနှင့်။ အချင်း ချင်းတို့ကို တိုက်တွန်းနှိုးဆော်ကြလော့။ ကာလအချိန် ရောက်လုနီးသည်ကို ထောက်သဖြင့်၊ သာ၍ ကြိုးစား ကြလော့။
26జతగాక్కినీరె, మనాడు నిజాయుతితిని మంచిగా తెలియు మంజి, ఆపాయ, కావాలింజి మనుసు పూర్తిగా పాపమ్ తుంగ్తుకు, పాపకినుంచి విడిపిసాని వేరే బలి ఇంకా మన్నో;
26အကြောင်းမူကား၊ သမ္မာတရားကို သိပြီးမှ ကိုယ်အလိုသို့လိုက်၍ပြစ်မှားပြန်လျှင်၊ နောက်တဖန် အပြစ်ဖြေသာယဇ်ကို ပူဇော်ရာအခွင့် မရှိဘဲ၊
27థానికి బదులుగా థేమటె తీర్పు వెయుతె ఇంజి బయూత్తోటె ఎదురూడోరె మందవాలె. ఆ తీర్పినె దుస్టుర్కిని పొడసాని పొత్తోరె మంథాని కిస్సు, థేమటె కోపమ్ వేడకయుతె.
27ဒဏ်စီရင်ခြင်းကိုခံရမည်ဟု ကြောက်မက်ဘွယ်သော မြော်လင့်ရသောအကြောင်း၊ ငြင်းဆန်သော သူတို့ကို ဖျက်ဆီးဘို့ရာ အမျက်တော် မီးလောင်ခြင်းကို ခံရသောအကြောင်းရှိ၏။
28బేనోండన్న ఒరొ, మోసేని ఆగ్నియకిని తీసివాట్తుకు, ఓనికి దయ తోపిసకుండా, రొండు మూడు సాచ్చయతిని పెయుసి ఓనిని అమకిత్తోరు.
28မောရှေ၏ တရားကိုပယ်သော သူမည်သည် ကား၊ သက်သေခံ နှစ်ဦးသုံးဦးလျှင်၊ သနားခြင်းကို မခံရဘဲ သေရ၏။
29ఆలా మన్నంగా థేమటె మర్రిని కాల్కిని ఇడుపొ ఒగ్గిసి, పమానతిని పెయుసి ఓనిని పాపతెనుంచి సుబ్బరమ్ తుంగనాంకి కార్సత నెత్తురుతిని రోత ఇంజోరె అనుకునుంజి, థేమటె దయతిని తోపిసాని ఆత్మతిని సాపిసనోండు బెచ్చో కూరంగా మంథాని తీర్పిని ఏనితొ ఇంజి ఒరొ పట్టు ఆలోసిసి ఊడాటి.
29ထိုမျှမက၊ ဘုရားသခင်၏ သားတော်ကို ခြေဖြင့်ကျော်နင်းလျက်၊ မိမိကိုစင်ကြယ်စေသော ပဋိညာဉ် တရား၏ သွေးကိုအပြစ်တင်လျက်၊ ဆုကျေးဇူးကိုပေးသော ဝိညာဉ်တော်ကို မထီမဲ့မြင်ပြုလျက်ရှိသော သူသည်၊ အဘယ်မျှလောက် ကြီးစွာသောဒက်ဖြင့် ခံထိုက်သည်ကို သင်တို့ ထင်ကြသနည်း။
30పగ తీర్సాని పనుంగు నావథాసి మింథె, నన్నె గిరుడ్డి బదులు తుంగితాన్' ఇంజి పెబు కెచ్చనో ఇంజి, పెబు ఓని జనాకిని తీర్పు తుంగితో' ఇంజి కెత్తనోండు బేనోండు ఇంజి మనాడు పున్ని మినాడు.
30ငါသည်အပြစ်တရားကိုစီရင်ပိုင်၏။ အပြစ်နှင့်အလျောက် ငါဆပ်ပေးမည်ဟူ၍၎င်း၊ ထာဝရဘုရားသည် မိမိလူတို့အဘို့ တရားစီရင်မည်ဟူ၍၎င်း မိန့်တော်မူသောသူကို ငါတို့သည် အမှန်သိကြ၏။
31బెస్కెటికి బతికి మంథాని థేమటె కయుకినె అర్దటమ్ బెచ్చో కూరంగా మంతె.
31အသက်ရှင်တော်မူသော ဘုရားသခင်၏လက်တော်သို့ ကျရောက်ခြင်း အမှုသည် ကြောက်မက် ဘွယ်သောအမှုဖြစ်သတည်း။
32మొట్ట మొథోటె మీరు కిరిస్తుని బేలా నేర్సుకుట్టీరో థానిని మరింగి థాయొద్దు. ఆ రోజ్కినె మీకు బెచ్చో బాథాకు వత్కన్న గూడ, వాటిని ఓర్సుకునుంజి నమ్మకాతె మీరు నిలకడగా మత్తీర్.
32သင်တို့သည် အလင်းသို့ရောက်ပြီးသည်နောက်၊ လူများရှေ့မှာ ကဲ့ရဲ့ညှဉ်းဆဲခြင်းကို ခံရသဖြင့်၎င်း၊ ထိုသို့ ခံရသောသူတို့နှင့် ဆက်ဆံသော အပေါင်းအဘော်ဖြစ်သဖြင့်၎င်း၊
33బాథాకు కస్టాకినమటె మీమిని ఆస్కెమ్ తుంగి సిగ్గు పరస్తుకన్న, కస్టాకు అరదనోరికి మీరు సాయమ్ తుంగ్తీర్.
33ကြီးစွာသော ဆင်းရဲဒုက္ခဝေဒနာ များကို ဆိုင်ပြိုင်တိုက်လှန်ခြင်းနှင့် တွေ့ကြုံသော အထက်ကာလအချိန်ကို အောက်မေ့ကြလော့။
34గొలుసుకినె తొచ్చి జెయుల్దె మందనోరిసేంకా మీరు బాదపరిసి, మీయగ్గ మత్త మీ సంసారకిని తీసుకుటస్కె మీరు కుసేలితోటె ఓర్సుకుట్టీర్; బారితుకు పరలోకాతె నిలకడగా మంథాని గొప్ప విలువత్త సంసారమ్ మీకు మింథె ఇంజి మీరు తలుసుకుట్టీర్.
34ထိုအခါသင်တို့သည် အကျဉ်းခံရသော သူတို့အတွက်ကြောင့် ကြင်နာသော စိတ်ရှိရသည်သာမက၊ ကိုယ်ပစ္စည်းဥစ္စာများကို သူတပါးလုယူဖျက်ဆီးသော်လည်း၊ ကိုယ်သုံးစရာဘို့ ကောင်းကင်ဘုံ၌သာ၍ မြတ်သော အမြဲတည်သောဘဏ္ဍာရှိသည်ကိုသိ၍၊ လုယူဖျက်ဆီးခြင်းကို ဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် ဝန်ခံကြ၏။
35థీనిని పెయుసి, మీకు థీబె పలితమ్ వెయుతా గాబట్టి మీ దయుర్నతిని విడిసీదకుండా మంథాటి.
35ထိုကြောင့်၊ ကြီးစွာသောအကျိုးနှင့်ယှဉ်သော သင်တို့၏ ရဲရင့်ခြင်းစိတ်ကို မစွန့်ကြနှင့်။
36మీరు థేమటె ఇస్టతిని పెయుసి నడిసిి, ఓండు పమానమ్ తుంగ్తవాంటిని ఏందనాంకి ఓపిగ పెయుసి మంథాటి.
36ဘုရားသခင်၏အလိုတော်ကိုဆောင်ပြီးမှ၊ ဂတိတော်အတိုင်း အကျိုးကိုရမည်အကြောင်း သည်းခံခြင်း စိတ်ရှိရမည်။
37వాదనోండు, ఇంకా కొథ్ది రోజ్కినె వెయుతో, ఆల్సియమ్ తుంగో.
37အဘယ်ကြောင့်နည်းဟူမူကား၊ ကြွလာလတံ့သောသူသည် မဆိုင်းမလင့်ဘဲ၊ မကြာမမြင့်မှီ ရောက် တော်မူလိမ့်မည်။
38నమ్మకతిని పెయుసె నీతి తుంగనోండు బతికి మంతో. గోని బేనోండతుకు నమ్మకాతెనుంచి అరిసి థెయుతోండో, ఓని పొం్రో నా రుదయమ్ కుసేలిగా మన్నో' ఇంజి కెత్తో.
38ဖြောင့်မတ်သောသူသည် ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် အသက်ရှင်လိမ့်မည်။ သို့သော်လည်း၊ ရွေ့လျော့လျှင်၊ ငါ့စိတ်ဝိညာဉ်သည် ထိုသူကို အားရနှစ်သက်ခြင်းမရှိဟု ဘုရားသခင် အမိန့်တော်ရှိ၏။
39గోని మనాడు బోనో పెరికె అరిసి థాయనోరు తిస్తె పాడాసి థాయకుండా, మన రచ్చనతిని గెట్టి పరసాని నమ్మకమ్ మందనోరుగా మినాడ్.
39ငါတို့မူကား၊ ပျက်စီးခြင်းသို့ရောက်အံ့သောငှါ ရွေ့လျော့သော သူမဟုတ်။ စိတ်ဝိညာဉ်သည် ကယ်တင် ခြင်းသို့ရောက်အံ့သောငှါ ယုံကြည်သောသူ ဖြစ်ကြ၏။