Koya

Myanmar

Hebrews

4

1గాబట్టి, ఓని సొక్కుతె మనాడు పాలాదవాలె ఇంజి ఓండు మనాంకి ఒట్టు వాటి మందనద్దు ఇంకా మింథె గాబట్టి, మీయమటె బేనో గూడ థానిని ఏందకుండా పెరికెటికి థాయనోండుగా మందకుండ వెర్సి మందకాడా.
1ထို့ကြောင့်၊ ဘုရားသခင်၏ ချမ်းသာထဲသို့ ဝင်ရသောအခွင့်ကို ပေးသော ဂတိတော်သည် ငါတို့၌ရှိရစ် လျက်နှင့်၊ သင်တို့တွင် အချို့တို့သည် မမှီဘဲနေမည်ကို စိုးရိမ်ကြကုန်အံ့။
2బారితుకు, ఓరికి కుసేలి కబురు కెత్తాటు మనాంకి గూడ కెత్తోరు. గోని థానిని కేంజ్తోరు నమ్మకమ్ ఇల్లకుండా కేంజ్తోరు గాబట్టి, ఓరు కేంజ్త మాట ఓరికి మంచి తుంగిల్లె.
2ငါတို့သည် ဝမ်းမြောက်စရာသိတင်းကို ထိုသူတို့ကဲ့သို့ ကြားရကြပြီ။ သို့ရာတွင် သူတို့ကြားရသော တရား စကားသည်၊ ကြားရသောသူတို့အထဲ၌ ယုံကြည်ခြင်းနှင့် မရောနှောသောကြောင့် အကျိုးကိုမပေး။
3గోని థానిని నమ్ముకుట్ట మనాడు బోనో ఆ సొక్కిని ఏంథితాడ్. ఈ లోకతిని తుంగ్తస్కెటినుంచి ఓని పనుంగిని సాలిసి మత్కన్న, "నన్న తయ్యూర్ తుంగ్త సొక్కు థేసాతె ఓరు ఏరోరు' ఇంజి కసితోటె ఒట్టు వాట్తాన్' ఇంజోరె కెత్తో.
3ငါတို့မူကား၊ ယုံကြည်သောသူဖြစ်၍ ဘုရားသခင်၏ ချမ်းသာထဲသို့ ဝင်ကြရ၏။ ထိုသို့နှင့်အညီ ဗျာဒိတ်တော်ကား၊ သူတို့သည် ငါ၏ချမ်းသာထဲသို့ မဝင်ရကြဟု အမျက်ထွက်၍ ငါကျိန်ဆိုသည်ဟု လာ၏။ ချမ်းသာဟုဆိုသော်၊ ကမ္ဘာဦးကပင် အမှုအရာတို့ကို ပြီးစီး၍ ငြိမ်ဝပ်တော်မူရာ ချမ်းသာဟု ဆိုလိုသတည်း။
4ఇంకా థేమటె పుస్తకాతె, ఏడోవ రోజు గురించి థేమండు ఒరొ సొటినె ఈలా కెచ్చి మత్తో: "దమండు ఓని పనుంగంతా సాలిసి ఏడోవ రోజు సొక్కినె మత్తో'.
4ခုနစ်ရက်မြောက်သောနေ့ကို အကြောင်းပြု၍ ကျမ်းစာတချက်၌ လာသည်ကား၊ ဘုရားသခင်သည် မိမိအမှုအရာ အလုံးစုံတို့ကို ပြီးစီး၍ ခုနစ်ရက်မြောက်သောနေ့၌ ငြိမ်ဝပ်စွာနေတော်မူ၏ဟု လာသတည်း။
5ఇంకా, "నన్న తయ్యూర్ తుంగ్త సొక్కు థేసాతికి ఓరు ఏర్వోరు' ఇంజి ఆ సోటినె కెచ్చి మత్తో.
5ထိုကျမ်းစာ၌ တဖန်လာသည်ကား၊ သူတို့သည် ငါ၏ ချမ်းသာထဲသို့ မဝင်ရကြဟုလာသတည်း။
6గాబట్టి వాథాని రొజ్కినె కొంత మంథి ఆ సొక్కినె థెయుతోరు. అత్కన్న మొట్ట మొథొటి కుసేలి కబురు కేంజ్తోరు లోబర్దిల్లోరు గాబట్టి థాంటె థాయూలోకా అత్తోరు.
6ထိုကြောင့်၊ အချို့တို့သည် ဝင်ရကြ၏။ ဝမ်းမြောက်စရာ သိတင်းကို ရှေ့ဦးစွာ ကြားရသော သူတို့ သည် မယုံကြည်သောကြောင့် မဝင်ရကြပြီ။
7గాబట్ట "నేండు మీరు ఓని లేంగు కేంజ్తుకు మీరు మీ రుదయకిని గెట్టి పరసకుండా మంథాటి' ఇంజి సేన ఏండుకు అత్త పాయూ థావీదు ఓని పుస్తకాతె కెత్తాటు,"నేండు' ఇంజి కెత్తంథాన్ని పెయుసి, ఇంకా ఒరో రోజు మింథె ఇంజి తెలుసుకుట్టాడ్.
7တဖန်တုံ၊ ယနေ့တွင် သင်တို့သည် ဗျာဒိတ်တော်အသံကို ကြားလျက်ရှိသည်ဖြစ်၍ ခိုင်မာ စိတ်နှလုံး မရှိကြနှင့်ဟုဆိုသည်ဖြစ်၍၊ ဤမျှလောက် ကာလကြာပြီးမှ၊ ယနေ့ဟု ဒါဝိဒ်ကျမ်းစာ၌ လာသောအခါ၊ တစုံတခု သော နေ့ရက်ကို သေချာစွာမှတ်သားသတည်း။
8యోసువా ఓరిని సొక్కినె తీసి అత్తోండితుకు, థేమండు బారి ఇంకొరొ రోజిని గురించి ఆపాయ కెత్తవలసి వత్తె?
8ယောရှုသည် ထိုသူတို့ကို ချမ်းသာပေးသည် မှန်လျှင်၊ ထိုနောက် အခြားသောနေ့ရက်ကို အဘယ် ဆိုဘွယ်ရှိသနည်း။
9గాబట్టి, థేమటె జనాకీంకి సొక్కు తీసాని కలమ్ ఇంకా వాదవలసి మింథె.
9ထိုကြောင့်၊ ဘုရားသခင်၏လူတို့အဘို့အလိုငှါ ငြိမ်ဝပ်ခြင်း ချမ်းသာတမျိုးသည် ကျန်ရစ်သေး၏။
10బారితుకు థేమటె సొక్కినె ఏం్తోండు, థేమండు ఓని పనుంగిని సాలిసి సొక్కినె మందనాటు, ఓండు గూడ ఓని పనుంగిని సాలిసి సొక్కినె మంత్తో.
10ဘုရားသခင်သည် မိမိအမှုအရာတို့ကို ပြီးစီး၍ ငြိမ်ဝပ်စွာ နေတော်မူသည် နည်းတူ၊ ထိုချမ်းသာထဲသို့ ဝင်ရသောသူသည်လည်း မိမိအမှုအရာတို့ကို ပြီးစီး၍ ငြိမ်ဝပ်စွာနေရ၏။
11బేనో అతుకు థేమటింకి లోబర్దకుండా మంత్తోండో ఓండు, యూదుర్కిని జనాకిని తిస్తె అరిసి థెయుతో గాబట్టి, ఓని సొక్కిని ఏందనాంకి సేన జాగరదగా మందకాడా.
11ထို့ကြောင့်၊ ဣသရေလလူတို့သည် မယုံကြည်သော စိတ်ရှိသဖြင့် လဲသကဲ့သို့ ငါတို့သည်မလဲ၊ ထိုချမ်းသာထဲသို့ ဝင်ရမည် အကြောင်းကြိုးစား အားထုတ်ကြကုန်အံ့။
12థేమటె మాటాతె పానమ్ మింథె, అద్దు సేన సకితి మందనద్దు; అద్దు పదున్ మంథాని బేని కసేటికన్న, రొండు పక్కమ్ ఎక్కువా పదున్ మంథాని కసేరి తిస్తె మందనదు గాబట్టి, అద్దు ఆత్మాతిని, ఊపిరితిని రుదయతె పుట్టిసాని ఆలోచనకిని తలాంపుకిని పొడిసితె.
12ဘုရားသခင်၏နှုတ်ကပတ်တရားတော်သည် အသက်ရှင်ခြင်း၊ တန်ခိုးနှင့်ပြုပြင်ခြင်း၊ သန်လျက်တကာ တို့ထက် ထက်ခြင်းနှင့် ပြည့်စုံသည်ဖြစ်၍၊ အသက်နှင့် စိတ်ဝိညာဉ်ကို၎င်း၊ အရိုးဆစ်နှင့် ခြင်ဆီကို၎င်း ပိုင်းခြား ၍ ထုတ်ချင်းခွင်းတတ်၏။ စိတ်နှလုံးအကြံအစည်များကိုလည်း သိမြင်တတ်၏။
13ఓని సూపింకి అనికి మందనద్దు బేదు గూడ ఇల్లె. ఓని కండ్కిని మున్నె సమస్తమ్ వేడకయుతా. ఓనికె మనాడు లెక్క కెత్తవలసి మింథె.
13ငါတို့ကိုစစ်ကြောစီရင်တော်မူသော သူရှေ့၌ မထင်ရှားသော အရာတစုံတခုမျှမရှိ၊ ခပ်သိမ်းသော အရာတို့သည် အကွယ်အကာ မရှိဘဲ၊ မျက်မှောက်တော်၌ လှန်ထားလျက် ရှိကြ၏။
14ఆకాసకిని పొం్రొ పరలోకతికి అత్త థేమటె మర్రి అత్త యేసు ఇంథాని పెద్ద పూజారి మనాంకి మినోండు, గాబట్టి, మనాడు ఒప్పుకుట్ట నమ్మకాతెనుంచి కదలకుండా నిలకడగా మందకాడ.
14ယခုမူကား၊ ကောင်းကင်ဘုံထဲသို့ ကြွဝင်တော်မူသော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းအကြီးတည်းဟူသော ဘုရားသခင်၏ သားတော်ယေရှုသည် ငါတို့၌ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း ဖြစ်တော်မူသောကြောင့်၊ ငါတို့သည် ဝန်ခံခဲ့ပြီးသောအရာ၌ တည်ကြည်ကြကုန်အံ့၊
15బారితుకు మన నీర్స పరిస్తితిని గురించి విచ్చార పర్దకుండా మంథాని పెద్ద పూజారి మనాంకి మందకుండా, మన తిస్తె అన్ని విదంగా సోథిసబరిసి, పాపమ ఇల్లో పెద్ద పూజారి మనాంకి మినో.
15ငါတို့ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် ငါတို့ခံရသော ဆင်းရဲဒုက္ခများကြောင့် မကြင်နာနိုင်သောသူမဟုတ်။ ငါတို့ခံရသည်နည်းတူ၊ အမျိုးမျိုးသော စုံစမ်းနှောင့်ရှက်ခြင်းတို့ကို ခံဘူးသောသူဖြစ်တော်မူ၏။ သို့ရာတွင်၊ ဒုစရိုက်အပြစ်နှင့် ကင်းလွတ်တော်မူ၏။
16గాబట్టి, మనాడు థేమటె జాలితిని ఏంథి, తగ్త సమయూతె సాయమ్ తుంగాని దయతిని ఏందనాంకి దయుర్నంగా థేమటె మున్నె జెరకాడా.
16ထို့ကြောင့်၊ ငါတို့သည် သနားခြင်း ကရုဏာကို၎င်း၊ တော်လျော်သောမစခြင်း ကျေးဇူးတော်ကို၎င်း ခံရမည်အကြောင်း၊ ရဲရင့်သောစိတ်နှင့် ကျေးဇူးပလ္လင်တော်သို့ တိုးဝင် ချည်းကပ်ကြကုန်အံ့။