1గాబట్టి, కిరిస్తు గురించి కెచ్చి మత్త పునాథి బోథాకు అత్త్త వట్టి పనుంగు తుంగటమ్ సాలిసి మనుసు మార్సటమ్ గురించి, థేమటె పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసటమ్ గురించి,
1ထိုကြောင့်၊ သေခြင်းနှင့်စပ်ဆိုင်သော အကျင့်ကို နောင်တရခြင်း၊ ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်ခြင်း၊ ဗတ္တိဇံ တရားကိုသွန်သင်ခြင်း၊ လက်ကိုတင်ခြင်း၊ သေလွန်သော သူတို့၏ထမြောက်ခြင်း၊ ထာဝရစီရင် ဆုံးဖြတ်ခြင်းတည်းဟူသော မူလအမြစ်ကို ငါတို့သည် ပြန်၍ မတည်ဘဲ၊
2బాప్తిసాకిని బోథాకిని గురించి, తలకయు పొం్రొ కయుకు వాటాని బోదకిని గురించి, డొల్లి అత్తోరు మల్ల తేథాని బోథాకిని గురించి, బెస్కెటికి మంథాని తీర్పిని గురించే మల్ల మల్ల తిరియకుండా, థేమటె మాటాతె ముదురు ఆదనాంకి పెరసోరె మందకాడా.
2ခရစ်တော်၏ဘာသာ၌ အစအဦးဖြစ် သော အကြောင်းအရာတို့ကိုထား၍၊ စုံလင်သောအဖြစ် သို့ တက်ကြကုန်အံ့။
3థేమటె ఇస్టమ్ అతుకు ఈలా మున్నెటికి దక్కాడా.
3ဘုရားသခင်အခွင့်ပေးတော်မူလျှင်၊ ငါတို့သည် ထိုသို့ပြုကြမည်။
4బారితుకు, ఒరోపట్టు థేమటె వెలుంగిని అనుబగిసి, పరలోకతికి చెంతవాంటిని మంచిగా రుసి ఊడి, సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మతిని ఏంథి,
4အလင်းသို့တခါရောက်၍ ကောင်းကင်ဆုကျေးဇူးကို မြည်းစမ်းခြင်း၊ သန့်ရှင်းသော ဝိညာဉ်တော် ကိုခံယူခြင်း၊
5ఇంకా థేమటె మంచి మాటకిని కేంజి, వాథాని లోకాతె మనసేంకా తాసి మంథాని థీవనకిని రుసి ఊడి,
5ဘုရားသခင်၏ ကောင်းမြတ်သော တရားစကားကို၎င်း၊ နောင်ကပ်ကာလ၏ တန်ခိုးများကို၎င်း၊ မြည်းစမ်းခြင်းရှိပြီးမှ၊
6ఆపాయ కమడు అత్తోరు, థేమటె మర్రిని మల్ల ఒరో పట్టు సిలువతె పొం్రొ వాటి ఓనిని సిగ్గు తీసనోరు గాబట్టి ఆలాంటోరు మనుసు మార్సి మల్ల గిరుడ్డి వాదటమ్ అసాథ్యామె.
6ရွေ့လျော့ဖေါက်ပြန်သောသူတို့သည်၊ မိမိတို့တွင် ဘုရားသခင်၏သားတော်ကို လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ ကွပ်မျက်၍ အသရေတော်ကို ရှုတ်ချသောသူဖြစ်သောကြောင့်၊ နောက်တဖန်နောင်တရအံ့သောငှါ အသစ် ပြုပြင်ခြင်းသို့ မရောက်နိုင်ကြ။
7బేలాయుతుకు, వానా వాదనస్కె మంచిగా ఏరు ఉట్ట పొలమ్, థానగ్గ పండిస్త రయుతింకి మంచి పంటాతిని పండిస్తె. ఆలాంటి పొలతిని థేమండు థీవిస్తో.
7ဥပမာကား၊ အကြင်မြေသည် မိမိအပေါ်သို့အဖန်ဖန်ကျသော မိုဃ်းရေကိုသောက်၍၊ လုပ်သော သူသုံးဘို့ ဟင်းသီးဟင်းရွက်ကို ဖြစ်စေတတ်၏။ ထိုမြေသည် ဘုရားသခင်၏ ကောင်းကြီးမင်္ဂလာကို ခံတတ်၏။
8గోని కొయ్య పొథాకిని గచ్చు పొథాకిని పండిస్త పొలమ్ సెడ్డథాసి బాతథానికి పంథికి వం్రొథాసి మంతె. థేమటె సేపమ్ థాని పొం్రో మంతె; సివరతికి థానిని కిస్దె పొడిసితో.
8အကြင်မြေသည် ဆူးပင်အမျိုးမျိုးကိုဖြစ်စေတတ်၏။ ထိုမြေသည် ပြုစုခြင်းကိုမခံထိုက်။ ကျိန်ခြင်းကို ခံရသော အချိန်နီးသည် ဖြစ်၍၊ နောက်ဆုံး၌ မီးရှို့ခြင်းသို့ ရောက်တတ်၏။
9నా జతగాక్కినీరె, మమ్మ ఈలా కెత్కన్నా మీరు ఆలాంటోరు అయ్యోరు ఇంజి నమ్మనామ్. రచ్చనతికి కావలస్త మంచి పనుంగు మీయమటె మినా ఇంజి మమ్మ ఎదురూడనామ్.
9ထိုသို့ပြောသော်လည်း၊ ချစ်သူတို့၊ သင်တို့သည် ကယ်တင်ခြင်းနှင့် ယှဉ်သောအရာ၊ သာ၍ကောင်းသောအရာတို့နှင့် ဆိုင်သည်ကို၊ ငါတို့သည် သဘောကျလျက်ရှိကြ၏။
10బారితుకు, మీరు బెచ్చొ మంచి పనుంగు తుంగనీరి; థేమటె పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసనోరికి మీరు సాయమ్ తుంగనీరి; ఇంజె గూడ మీరు తుంగోరె మినిరి. మల్ల ఓని పెథేటె పొం్రొ మీరు పేమ తోపిసనీరి. ఈలోంటి మంచితనాకిని మరెంగి థాయనాంకి థేమండు అనీతి మందనోండు అయ్యొ.
10အကြောင်းမူကား၊ သင်တို့သည် သန့်ရှင်းသူတို့ကို အထက်က လုပ်ကျွေးသည်သာမက၊ ယခုပင် လုပ် ကျွေးခြင်းအမှုကို၎င်း၊ ထိုသို့ပြုသောအားဖြင့် နာမတော်ကိုထောက်၍ ပြသောမေတ္တာကို၎င်း၊ ဘုရားသခင်သည် မေ့လျော့သည်တိုင်အောင် အဓမ္မအမှုကို ပြုတော်မူသည်မဟုတ်။
11మీ గురించి మా ఆసె బాతథితుకు మీరు బతకాని రోజుథాకా ఒరోంకొరొ ఆసతోటె సామంతంగా మందవాలె ఇంజి ఎదురూడనామ్.
11သင်တို့ရှိသမျှသည် ပျင်းရိခြင်းနှင့် ကင်းလွတ်၍၊ ယုံကြည်ခြင်းနှင့် သည်းခံခြင်းအားဖြင့် ဂတိတော် တို့ကို အမွေခံရသောသူတို့ နည်းတူကျင့်နိုင်မည်အကြောင်း၊
12మీరు నీర్సంగా మందకుండా థేమండు పమానమ్ తుంగ్త థీవనకిని నమ్మకంతోటె ఓపిక పెయుసి ఏంతోరిని ఊడి, ఓరి కాలరిథె మీరు గూడ నడుముటు.
12ထိုသို့သော လုံ့လဝိရိယကို ထုတ်၍၊ အဆုံးတိုင်အောင် ယုံမှားခြင်းနှင့်ကင်းသော မြော်လင့်ခြင်းနှင့် ပြည့်စုံစေခြင်းငှါ ငါတို့သည် အလိုရှိကြ၏။
13థేమండు ఆబ్రగామినితోటె పమానమ్ తుంగనస్కె, ఆ పమానకిని కాయమ్ తుంగి ఒట్టు వాటవాలె ఇంజి ఊడ్తస్కె, ఓనికన్నా గొప్పవాండు బేనో ఇల్లొ గాబట్టి ఓని పెథెటె ఓండు ఒట్టు వాటి,
13ဘုရားသခင်သည် အာဗြဟံ၌ ဂတိထားတော်မူသောအခါ၊ ကိုယ်တော်ထက်သာ၍ ကြီးမြတ်သောသူကို တိုင်တည်၍ ကျိန်ဆိုရန် မရှိသောကြောင့်၊ ကိုယ်တော်ကို တိုင်တည်၍၊
14నిజంగా నన్న నీనిని థీవిసితాన్, నీ లోత్తోరిని ఎక్కువా ఆదనాటు థీవిసితాన్' ఇంజి కెత్తో.
14ငါသည်သင့်အား အစဉ်အမြဲကောင်းကြီးပေးမည်။ သင့်ကို အစဉ်အမြဲပွါးများစေမည်ဟု ကျိန်ဆို တော်မူ၏။
15ఆలాకె, ఆబ్రగాము ఓపిగతోటె ఎదురూడి, థేమండు పమానమ్ తుంగి మత్త థీవనాకిని ఏంతో.
15ထိုသို့နှင့်အညီအာဗြဟံသည် သည်းခံလျက် စောင့်နေပြီးမှ၊ ဂတိတော်ကိုဝင်စားလေ၏။
16మనుసుర్కు ఒట్టు వాటనస్కె, ఓరికన్నా గొప్పవారి పెథెటె పొం్రొ ఒట్టు వాటితోరు; అన్ని గొడవకిని ఒట్టు వాటి కాయమ్ తుంగితోరు.
16လူတို့သည် မိမိထက်ကြီးမြတ်သောသူကို တိုင်တည်၍ ကျိန်ဆိုလေ့ရှိကြ၏။ မြဲမြံစေတတ်သော အကျိန်သည် ငြင်းခုံခြင်းရှိသမျှကို ဖြေတတ်၏။
17ఆలాకె థేమండు గూడ, ఓండు తుంగ్త పమానతెనుంచె మారి థాయకుండ, ఓండు తుంగ్త పమానతిని ఏందనోరికి వాటిని నెరవేర్సనాంకి ఓండు ఇస్టమ్ మందనోండు ఇంజి తోపిసనాంకి ఒట్టు వాటి థానిని కాయమ్ తుంగ్తో.
17ထိုကြောင့်၊ ဂတိတော်ကို အမွေခံရသောသူတို့သည်၊ ဘုရားသခင်၏ အကြံအစည်တော်မဖေါက်ပြန်နိုင် ကြောင်းကို အတပ်သိစေခြင်းငှါ၊ ဘုရားသခင်သည် အကျိန်အားဖြင့် အာမခံတော်မူ၏။
18గాబట్టి థేమండు మనసేంకా ఓని పమానకిని ఈసి ఒట్టు వాట్తో. ఈ రొండు గూడ బెస్కెటికి మారనమ్వ అయ్యో బారితుకు థేమండు బెస్కె గూడ అబద్దమ్ కెత్తాలో. గాబట్టి ఓండే గతి ఇంజి ఓనగ్గ అత్త మనాడు, దయుర్నమ్ తచ్చి, ఓని పమానతిని నమ్మకంతోటె పెయుదకాడా.
18အကြောင်းမူကား၊ ဘုရားသခင်သည် မုသာမသုံးနိုင်သော အရာတည်းဟူသော မဖောက်ပြန် မပြောင်းလဲနိုင်သော အရာနှစ်ပါးကို အမှီပြု၍၊ ကိုယ်ရှေ့၌ထားသော မြော်လင့်ရာကို ခိုလှုံခြင်းငှါ ပြေးသော ငါတို့သည် သက်သာအားကြီးကြမည်အကြောင်းတည်း။
19మన ఆత్మతికి కూకిడి వేరు తిస్తె నిలకడగా మంథాని ఆ నమ్మకమ్, తెరగుడ్డాతికి అబ్బటె, థేమటె మున్నె సేన సుబ్బరమ్ మంథాని సోటింకి తీసి థెయుతె.
19ထိုမြော်လင့်ခြင်းမူကား၊ ကုလားကာအတွင်း၌ချ၍ မြဲမြံခိုင်ခံ့သော စိတ်နှလုံး၏ကျောက်ဆူးကဲ့သို့ ငါတို့၌ရှိသတည်း။
20మనసేంకా మనాంకి మున్నె అత్త యేసు, మెల్కిసథేకిని ఆచారకిని పెయుసి బెస్కెటికి మంథాని పెద్ద పూజారిగా మనసేంకా ఆ తెరగుడా అరిథె ఏం్తో.
20မေလခိဇေဒက်နည်းတူ ထာဝရယဇ်ပုရောဟိတ်မင်း ဖြစ်သော ယေရှုသည်၊ ငါတို့အတွက်၊ ထိုအတွင်း အရပ်ထဲသို့ ရှေ့ဆောင်၍ ဝင်သောသူဖြစ်တော်မူ၏။