Koya

Myanmar

Hebrews

8

1అసలు మనాడు తెలుసుకుండవలస్త మాట బాతథితుకు; మనాంకి ఒరో గొప్ప పూజారి మినొ. ఓండు పరలోకాతె మంథాని గొప్ప పీటాతె తినకయు పక్కాతె కుథి మినొ.
1ယခုဆိုခဲ့ပြီးသော အကြောင်းအရာတို့၏ အချုပ်အခြာဟူမူကား၊ ထိုသို့သော ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည် ငါတို့၌ရှိ၏။ ကောင်းကင်ဘုံ၌ တန်ခိုးအာနုဘော်တော်၏ ပလ္လင်လက်ျာဘက်မှာ ထိုင်နေတော်မူ၏။
2ఓండు మనుసుర్కిని కయుకినితోటె తుంగకుండా థేమండే సొయంగ ఏర్పరస్త నిజమత్త లోత్తె, సుబ్బరమ్ మంథాని సోటినె పూజారిగా పని తుంగనోండు.
2လူမဆောက်ဘဲ ထာဝရဘုရား ဆောက်တော်မူသော တဲတော်စစ်တည်းဟူသော၊ သန့်ရှင်းရာဌာန၌ ဘုရားဝတ်ကိုပြုသောသူ ဖြစ်တော်မူ၏။
3థేమటె గుడిథె కానికేకిని బలికిని ఈదనాంకె పతి పెద్ద పూజారిర్కిని వాటనోరు; గాబట్టి పూజారిగా మంథాని ఈండు గూడ బేథో ఒరోటి అర్పిసాని అవసరమ్ వత్తె.
3ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းမည်သည်ကား၊ ပူဇော်သက္ကာနှင့် ယဇ်ကိုပူဇော်စေခြင်းငှါ ခန့်ထားလျက်ရှိသည် ဖြစ်၍၊ ငါတို့ ယဇ်ပုရောဟိတ်မင်းသည်လည်း ပူဇော်စရာယဇ်တစုံတခု ရှိရ၏။
4ఓండు బూమితె పొం్రో మతుకు పూజారిగా మంత్కో. బారితుకు ఆగ్నియకిని పెయుసి కానికేకిని అర్పిసాని పూజారిర్కు బెచ్చోమంథి మినోర్వు .
4ပညတ်တရားအတိုင်း ပူဇော်သက္ကာကို ဆက်ကပ်သော ယဇ်ပုရောဟိတ်များ ရှိကြသည်ဖြစ်၍၊ ထိုသခင်သည် မြေကြီးပေါ်မှာရှိနေလျှင် ယဇ်ပုရောဟိတ်မလုပ်ရ။
5ఈరు తుంగాని ఆరాదన పరలోకాతె మందనవాంటింకి నీడ తిస్తు మింథె. ఆలాకె, మోసే డేరాతిని తుంగనస్కె: "మెటాతె పొం్రో నీకు తోపిస్తాటు అన్నిటిని తుంగనాంకి నిమ్మ సేన జాగరదగా మందవాలె' ఇంజి థేమండు ఓనికి ఆగ్నియూపిస్తో.
5မောရှေသည် တဲတော်ကို ဆောက်လုပ်အံ့သောအခါ၊ တောင်ပေါ်မှာ သင့်အားပြခဲ့ပြီးသောပုံနှင့် ညီလျော်စွာ အလုံးစုံတို့ကို လုပ်ခြင်းငှါ သတိပြုရမည်ဟု ဗျာဒိတ်တော်ကို ခံရသည်ဖြစ်၍၊ ထိုယဇ်ပုရောဟိတ် တို့သည် ကောင်းကင်အရာတို့၏ ပုံပမာအရိပ်နှင့်သာဆိုင်လျက် ဝတ်ကိုပြုနေကြ၏။
6గోని మన పూజారి అత్త ఈండు పాత ఆగ్నియకిని పెయుసి పని తుంగనోరింకన్నా గొప్ప పనుంగిని ఈండు ఏంథి మనొ; ఈండే థేమటె మంచి పమానకిని మనసేంకా కాయమ్ తుంగి మినో.
6ထိုမှတပါး၊ ယေရှုသည် သာ၍မြတ်သော ဂတိတော်တို့၌တည်သော၊ သာ၍မြတ်သော ပဋိညာဉ် တရား၏ အာမခံဖြစ်သည်နှင့်အညီ၊ သာ၍မြတ်သော ဝတ်ပြုခြင်း အခွင့်အရာကို ရတော်မူ၏။
7మొథొటి తుంగ్త ఆ పమానమ్ తప్పు ఇల్లకుండా మతుకు రొండోవ పమానతికి అవసరమిల్లెగథా?
7ပဌမပဋိညာဉ်တရားသည်၊ အပြစ်တင်ခွင့်မရှိသည် မှန်လျှင်၊ ဒုတိယပဋိညာဉ်တရား တည်ရသော အခွင့်ကို အဘယ်ကြောင့်ရှာရသနည်း။
8గోని థేమండే ఓరి పొం్రో తప్పు వాటి, ఓరిని ఊడి: "ఇథ్దో, నన్న ఇ్రసయేలు లోత్తోరుతోటె, యూథా లోత్తోరుతోటె కొత్త పమానతిని వాటాని రోజు వెయుతె' ఇంజి కెచ్చనో.
8ပဌမပဋိညာဉ်တရားကို ထာဝရဘုရားသည် အပြစ်တင်၍ မိန့်တော်မူသည်ကား၊
9ఎగిప్తు థేసాతెనుంచి ఓరి ముత్తాతలోరిని కయుకిని పెయుసి నడిపిస్త రోజినె నన్న ఓరితోటె వాట్త పమానతిని తిస్తె ఇద్దు మన్నో. ఆ పమానతిని పెయుసి ఓరు నమ్మకంగా మంథిల్లోరు; గాబట్టి నన్న గూడ ఓరిని తీసి వాట్తాన్ ఇంజి థేమండు కెచ్చనో.
9ငါသည် ဤလူမျိုး၏ ဘိုးဘေးတို့ကိုလက်ဆွဲ၍ အဲဂုတ္တုပြည်မှ ဆောင်သွားသောအခါ၊ သူတို့၌ ငါပေး သော ပဋိညာဉ်တရားနှင့် ခြားနားသော ပဋိညာဉ်တရားသစ်ကို ဣသရေလအမျိုးသား၊ ယုဒအမျိုးသား တို့၌ ငါပေးသော အချိန်ကာလရောက်လိမ့်မည်။ အရင် ငါပေးဘူးသော ပဋိညာဉ်တရား၌ သူတို့သည် မတည်ကြ၊ ငါသည်လည်း သူတို့ကို မကြည့်ရှုမပြုစုဘဲနေ၏။
10అత్కన్నా ఆ రోజ్కినె నన్న ఇ్రసయేలు లోత్తోరుతోటె ఈలా పమానమ్ తుంగితాన్: నా పమానకిని ఓరి రుదయతె తాసి, వాటిని ఓరి రుదయకినె రాసితాన్. నన్న ఓరి థేమండాసి మంతాన్, ఓరు నా జన
10နောင်ကာလအခါ ဣသရေလအမျိုးသားတို့၌ ငါပေးအံ့သော ပဋိညာဉ်တရားဟူမူကား၊ ငါထာဝရ ဘုရားသည် ငါ့ပညတ်တို့ကို သူတို့ စိတ်ဝိညာဉ်ထဲသို့ သွင်းမည်။ သူတို့နှလုံးပေါ်မှာ ရေးထားမည်။ ငါသည် သူတို့၏ ဘုရားဖြစ်မည်။ သူတို့သည်လည်း ငါ၏လူဖြစ်ကြလိမ့်မည်။
11అస్కె సిన్నటోరగ్గనుంచి పెద్దటోరుథాకా అంథోరు నానిని పున్నితోరు; గాబట్టి థేమటిని తెలుసుకున్ ఇంజి బేనోండు గూడ వేరేవానికి కెత్తాని అవసరమిల్లె; బేనో గూడ ఓని జతగానికి బోథిసాని
11ထိုသူတို့က၊ ထာဝရဘုရားကို သိလော့ဟု၊ အမျိုးသားချင်း၊ ညီအစ်ကိုအချင်းချင်း တယောက်ကိုတယောက် ဆုံးမဩဝါဒ မပေးရကြ၊ အကြောင်းမူကား၊ အငယ်ဆုံးသောသူမှစ၍ အကြီးဆုံးသောသူတိုင် အောင် ထိုသူအပေါင်းတို့သည် ငါ့ကိုသိကြလိမ့်မည်။
12బారితుకు నన్న ఓరి పొం్రో జాలిపరిసి, ఓరు తుంగ్త అన్యాయకిని మన్నిసి, ఓరి పాపకిని, ఓరు తుంగ్త సెడ్డవాంటిని ఇంకా గురుతు తుంగోన్ ఇంజోరే థేమండు కెచ్చనో.
12ထိုအခါငါသည် သူတို့အပြစ်များကို သည်းခံမည်။ သူတို့ပြစ်မှားခြင်း၊ လွန်ကျူးခြင်းများကို မအောက် မေ့ဘဲနေမည်ဟု ထာဝရဘုရား မိန့်တော်မူ၏။
13కొత్త పమానమ్ ఇంజి థేమండు కెత్తనస్కె, మొథోటి మత్త పమానతిని పాత తుంగ్తో. సేన రోజ్కు మంజి పాత అత్త పమానమ్ తీసి వాటాని రోజ్కు దగ్గర వాసి మింథె.
13ပဋိညာဉ်တရားသစ်ဟူ၍ မိန့်တော်မူသည်တွင် ပဌမပဋိညာဉ်တရားကို ဟောင်းစေတော်မူ၏။ ရွေ့လျော့၍ ဟောင်းသောအရာမည်သည်ကား၊ ကွယ်ပျောက်ခြင်း သို့ရောက်လုနီးသတည်း။