Koya

Myanmar

James

3

1నా జతగాక్కినీరె, వేరెవారికన్నా మనాడు కటినంగా తీర్పు ఏంథితాడింజి తెలుస్కునుంజి, మీయమటె థీబె మంథి థేమటె మాట బోథిసాని బోదకుర్కాథీకిరి.
1ငါ့ညီအစ်ကိုတို့၊ ငါတို့သည်သာ၍ ကျပ်တည်းသော စစ်ကြောစီရင်ခြင်းကိုခံရမည်ဟု သင်တို့သိ၍ အများသောဆရာမဖြစ်ကြနှင့်။
2మనాడంథోరు బెచ్చో సుట్టు మాటాకు తప్పి అంజనాడు. గోని బేనోండతుకు ఓని మాట తప్పి అన్నకుండా మంత్తోండో, ఓండు లోపమ్ ఇల్లోవాండుగా మంత్తో. ఆలోంటోండు ఓని ఒల్దినంతా అథ్దిని తాస్త సకితి మందనోండయుత్తో.
2ငါတို့ရှိသမျှသည် အများသောအားဖြင့် မှားတတ်ကြ၏။ စကားအားဖြင့် မှားခြင်းမရှိသောသူ မည်သည်ကား၊ စုံလင်သောသူဖြစ်၏။ မိမိကိုယ်ကို တကိုယ်လုံးကို ချုပ်တည်းနိုင်သောသူဖြစ်၏။
3ఊడాటి, గుం్రాకు మన మాటంకి లోబరిసి మందనాంకి వాంటె పమటింకి గొల్సు వాటి, మనాంకి కావలస్త థిక్కిని వాంటిని జరుతిత్తాడు గథా?
3မြင်းကိုနိုင်ခြင်းငှါ ပစပ်ကိုဇက်ခွံ့တတ်၏။ သို့ပြု၍ မြင်းကိုယ်တကိုယ်လုံးကို လှည့်စေတတ်၏။
4ఆలాకె సముథ్రాతె థాయూని పెద్ద ఓడకిని గూడ ఊడాటి. అమ్వ బెచ్చో పెద్దంగా మత్కన్నా, గాల్దె తూడి అంజోరె మత్కన్నా, థాన్ని నడిపిసనోండు అనుకుట్ట జేగతికి థాయవాలితుకు ఒరొ సిన్న మరతె థానిని నడిపిసనొ.
4ထိုမှတပါး၊ အလွန်ကြီးသောသင်္ဘောသည် ပြင်းစွာသော လေဟုန်နှင့်လွင့်သွားသော်လည်း၊ တက်မ ကိုင်အလိုရှိသည်အတိုင်း၊ ငယ်သောတက်မဖြင့် လှည့်တတ်၏။
5ఆలాకె, నాల్కె గూడ మింథె. అద్దు మన ఒల్దె బెచ్చొ సిన్న అవయంగ మంజి గూడ గొప్ప గీరంగా తిరియుతె. ఉచ్చుటె కిస్సు బెచ్చో పెద్ద అడివితిని తగల వాటితె ఇంజి ఊడాటి.
5ထိုနည်းတူ၊ လျှာသည်ငယ်သော အင်္ဂါဖြစ်သော်လည်း အလွန်ဝါကြွားတတ်၏။ အဘယ်မျှလောက် များစွာသောထင်းကို အနည်းငယ်သာ မီးသည်ညှိနိုင်သည်ကို ကြည့်ပါလော့။
6నాల్కె గూడ కిస్దె తిస్తె మింథె. ఈ లోకమ్ సెడ్డవాంటె నిండి మందనాటు నాల్కె గూడ సెడ్డవాంటె నిండి మింథె. మన ఒల్దె బాగకినా మత్త నాల్కె ఒల్దినంతా మరక తుంగి ఈ లోకతె బతుకిని పొడిసి వాటి, నరకతె మంథాని కిస్దెతోటె పొడస్తబరిత్తె.
6လျှာသည် မီးဖြစ်၏။ ဒုစရိုက်၏ လောကဓာတ်လည်းဖြစ်၏။ ထိုသို့နှင့်အညီ၊ လျှာသည်ငါတို့၏ အင်္ဂါတို့တွင်တည်၍ တကိုယ်လုံးကို ညစ်ညူးစေ၏။ ဇာတိစက်ကိုလည်းရှို့တတ်၏။ မိမိသည်လည်း ငရဲမီးရှို့ ခြင်းကိုခံလျက်ရှိ၏။
7అన్ని రక జీవాకు, ఆకాసతె ఉడ్డాని పిటెకు, బూమితె పాకాని జీవరాస్కు, ఏత్తె మంథాని జెంతుమకంతా మనుసుని కయుథె సేబెయుసి మంత్తా. వాటిని సెబెయుసి మత్తోరు.
7သားရဲမျိုး၊ ငှက်မျိုး၊ တွားတတ်သောတိရစ္ဆာန်မျိုး၊ ငါးမျိုးတို့ကို လူမျိုးသည် အောင်တတ်သည်အတိုင်း အောင်ခဲ့ပြီ။
8గోని బేనో గూడ నాల్కెని సేబెయుథాలో. అద్దు సేన దుస్టథి, ఒరోని అమకాాని విసమ్ థాంటె ఎక్కువాగ మింథె.
8လျှာကိုကား၊ အဘယ်လူမဆိုမအောင်နိုင်၊ မဆုံးမနိုင်သော အဆိုးအညစ်ဖြစ်၏။ သေစေတတ်သော အဆိပ်အတောက်နှင့်ပြည့်စုံ၏။
9థానితోటె మన అయ్యూలత్త థేమటిని మొడకనాడ్; థానితోటె థేమటె ఆకారంగా తుంగబర్త మనుసుర్కిని సాపిసనాడ్.
9ငါတို့သည်လျှာဖြင့် ခမည်းတော်ဘုရားသခင်ကို ကောင်းကြီးပေးတတ်ကြ၏။ ဘုရားသခင်၏ ပုံသဏ္ဌာန်တော်နှင့်အညီဖန်ဆင်းသော လူတို့ကို လျှာဖြင့်ကျိန်ဆဲတတ်ကြ၏။
10మంచి మాటా, సాపిసాని మాట, ఒం్రొటె పమటెనుంచి తిరియనాడ్. నా జతగాక్కినీరె, ఈలా మందగూడొ గథా?
10နှုတ်တပါးတည်းအထဲက၊ ထောမနာချီးမွမ်းခြင်းနှင့် ကျိန်ဆဲခြင်းထွက်တတ်ပါသည်တကား၊ ငါ့ညီအစ်ကိုတို့၊ ထိုသို့မဖြစ်ကောင်းရာ။
11ఒరొ ఊటతెనుంచి తీయటి ఏరు విసంగ మంథాని ఏరు ఊరితకా?
11စမ်းရေပေါက်တပေါက်တည်း အထဲကချိုသောရေနှင့် ခါးသောရေထွက်တတ်သလော။
12నా జతగాక్కినీరె, మర్రి మారాతెనుంచి ఒలివ పండి ఆథితకా? థాచ్చ తీగతెనుంచి మర్రి పండి ఆథితకా? ఆలాకె ఒవ్వెరి ఏరు ఊరాని ఊటాతెనుంచి తీయటి ఏరు ఊరితకా?
12ငါ့ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်္ဘောသဖန်းပင်သည် သံလွင်သီးကို သီးနိုင်သလော။ စပျစ်ပင်သည် သင်္ဘော သဖန်းသီးကို သီးနိုင်သလော။ ထိုအတူ၊ ငန်သောရေသည် ချိုသောရေကိုမဖြစ်စေနိုင်။
13మీయమటె గ్యానమ్ తెలివి మందనోండు బేనోండో, ఓండు గ్యానమ్ మందనోండు గాబటి,్ట సేన మెత్తగా మంజి ఓండు బతకాని బతుకుతె మంచి పనుంగిని తోపిసవాలె.
13သင်တို့တွင် အတတ်အလိမ္မာနှင့်ပြည့်စုံသော ပညာရှိတစုံတယောက်ရှိလျှင်၊ ထိုသူသည် ပညာ၏ နှုးညံ့သိမ်မွေ့ခြင်းနှင့်တကွ၊ ကောင်းမြတ်သော ကျင့်ကြံပြုမူခြင်းအားဖြင့် မိမိအမှုတို့ကို ပြပါစေ။
14మీ రుదయూతె వసంగ మంథాని కోపమ్. పగ తాసి మతుకు మీరు గర్వ పర్తకీరి. నిజాయుతికి విరోదంగ అబద్దమ్ కెత్తకీరి.
14သို့မဟုတ်သင်တို့စိတ်ထဲမှာ ခါးစွာသော ဂုဏ်ပြိုင်ခြင်း၊ ရန်တွေ့ခြင်းမရှိလျှင်၊ သမ္မာတရားကို မုသာဖြင့် ဆန်၍ မဝါကြွားကြနှင့်။
15ఈలోంటి గ్యానమ్ పరలోకాతెనుంచి థేమండు ఇత్త గ్యానమ్ అయ్యో. అద్దు ఈ బూలోకాతెనుంచి థెయ్యమ్ ఇత్తదు గాబట్టి అద్దు పాపతికి చెంతదుగా మంత్తె.
15ထိုသို့သောပညာသည် အထက်မှသက်ရောက်သောပညာမဟုတ်။ မြေကြီးပညာ၊ ဇာတိပကတိပညာ၊ နတ်ဆိုးပညာဖြစ်၏။
16కోపమ్. పగ మంథాని మనుసుర్కు బెగ్గ మినోరో అగ్గ గొడవాకు, మల్ల పతి సెడ్డ పనుంగు మంత్తా.
16အကြောင်းမူကား၊ ဂုဏ်ပြိုင်ခြင်း၊ ရန်တွေ့ခြင်းရှိလျှင်၊ မငြိမ်မဝပ်ရုန်းရင်းခတ်ခြင်း၊ ဆိုးညစ်စွာ ပြုမူခြင်း အမျိုးမျိုးရှိတတ်၏။
17గోని పరలోకాతెనుంచి వాథాని గ్యానమ్ మొట్ట మొథోటి సుబ్బరంగా మందనదు. ఆపాయ సమా మందనదు. మెత్తంగా మందనదు. సులబంగా లోబర్దనదు. దయూ తోపిసనదు. మంచి పనుంగు కలిగి మందనదు. సమానత్తమ్ కలిగి మందనదు. ఎథార్తంగా మందనథ్దాసి మంత్తెె.
17အထက်မှ သက်ရောက်သောပညာမူကား၊ ရှေ့ဦးစွာစင်ကြယ်၏။ ထိုမှတပါး၊ အသင့်အတင့်နေ တတ်ကြ၏။ ဖြည်းညှင်းသောသဘောရှိ၏။ သွေးဆောင်လွယ်၏။ ကရုဏာနှင့်၎င်း၊ ကောင်းကျိုးနှင့်၎င်း ပြည့်စုံ၏။ လျစ်လျူသောစိတ်ရှိ၏။ လျှို့ဝှက်ခြင်းနှင့်ကင်းစင်၏။
18సమా ఇంథాని విత్తనాకు వీతుకు, థానిని వీతోరికిి నీతి ఇంథాని పలమ్ పలిస్తె.
18အသင့်အတင့်နေခြင်းငှါပြုစုတတ်သော သူတို့သည် ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရား၏ မျိုးစေ့ကိုငြိမ်သက်စွာ ကြဲတတ်ကြ၏။