1యేసు ఓని సిసూర్కిని ఊడి ఈలా కెత్తొ: మీ రుదయతె మీరు కంగార్ పర్తకీరి. ఆయ్యూలత్త థేమటిని నమ్మాటి. నానిని గూడ నమ్మాటి.
1တဖန်တုံယေရှုက၊ သင်တို့ စိတ်နှလုံးပူပန်ခြင်းမရှိစေနှင့်။ ဘုရားသခင်ကို ယုံကြည်ကြလော့။ ငါ့ကိုလည်း ယုံကြည်ကြလော့။
2నా అయ్యూని లోతె బెచ్కో అంకడాకు మినాకు. ఆలా ఇల్లకుండా మతుకు నన్న మీతోటె కెత్తకోన్. మీకు ఒరొ జేగా తయూర్ తుంగనాంకి నన్న అంజనాన్.
2ငါ့အဘ၏အိမ်တော်၌ နေစရာအခန်းများရှိ၏။ သို့မဟုတ်လျှင် မဟုတ်ကြောင်းကိုသင်တို့အား ငါ မပြောဘဲမနေ။ သင်တို့နေစရာအရပ်ကို ပြင်ဆင်ခြင်းငှါ ငါသွားရ၏။
3నన్న అంజి మీసెంక జేగా తయూర్ తుంగ్తస్కె మల్ల వాసి నన్న మంథాని జేగాతె మీరు గూడ మందనాంకి మీమిని నాయగ్గ తీసొయుతాన్.
3ငါသည်သွား၍ သင်တို့ပြင်ဆင်စရာအရပ်ကိုပြင်ဆင်ပြီးမှ တဖန်လာပြန်၍၊ ငါရှိရာအရပ်၌ သင်တို့ရှိ စေခြင်းငှါ သင်တို့ကို ငါ့ထံသို့ သိမ်းဆည်းမည်။
4నన్న థాయని జేగతికి అర్రి మీకు తెలియు మింథె ఇంజోరె కెత్తొ.
4ငါသည် အဘယ်အရပ်သို့သွားသည်ကို၎င်း၊ လမ်းခရီးကို၎င်း၊ သင်တို့သိကြ၏ဟုမိန့်တော်မူ၏။
5అస్కె తోమా ఓనిని ఊడి: పెబువా, నిమ్మ బెగ్గ అంజనీనొ మాకు తెలియో. ఆ అర్రి మాకు బేలా తెలియుతె ఇంజోరె ఓనిని తలప్తొ.
5သောမကလည်း၊ သခင်၊ ကိုယ်တော်သည် အဘယ်အရပ်သို့ သွားတော်မူသည်ကို အကျွန်ုပ်တို့ မသိ သည်ဖြစ်၍၊ လမ်းခရီးကိုအဘယ်သို့ သိနိုင်ပါမည်နည်းဟု လျှောက်လျှင်၊
6థానికి యేసు: నన్నె థేమటగ్గ థాయూని అ్రరి ఆసి మినాన్, నన్నె నిజమ్ కెత్తనోండు, నన్నె పానమ్ ఈదనోండాసి మినాన్. నా థోరింపినె అంథోరు అయ్యూనగ్గ థాయవాలె.
6ယေရှုက၊ ငါသည်လမ်းခရီးဖြစ်၏။ သမ္မာတရားကိုလည်းဖြစ်၏။ အသက်သည်လည်းဖြစ်၏။ ငါ့ကို အမှီ မပြုလျှင် အဘယ်သူမျှ ခမည်းတော်ထံသို့မရောက်ရ။
7మీరు నానిని పున్ని మతుకు నా అయ్యూని గూడ పున్ని మంతీర్. ఇంజెటినుంచి మీరు ఓనిని తెలుసుకునుంజి ఓనిని ఊడి మినీరి ఇంజోరె కెత్తో.
7သင်တို့သည် ငါ့ကိုသိလျှင် ငါ့ခမည်းတော်ကို မသိဘဲမနေကြ။ ယခုမှစ၍ ခမည်းတော်ကိုသိမြင်ကြ၏ ဟု မိန့်တော်မူ၏။
8అస్కె పిలిపు ఓనిని ఊడి: పెబువా అయ్యూని మాకు తోపిసా; మాకు అచ్చుటె సాలు ఇంజోరె కెత్తొ.
8ဖိလိပ္ပုကလည်း၊ သခင်၊ ခမည်းတော်ကို အကျွန်ုပ်တို့အားပြတော်မူပါ။ ထိုသို့ပြတော်မူလျှင် အကျွန်ုပ် တို့ အလိုပြည့်စုံပါမည်ဟုလျှောက်လျှင်၊
9థానికి యేసు: పిలిపు నన్న ఇచ్చో రోజుకు మాయగ్గ మత్తుకన్న నిమ్మ నానిన్ తెలుసుకుండిల్లీనె? నానిని ఊడ్తోండు అయ్యూని గూడ ఊడి మినొ. ఆలా మన్నంగా, అయ్యూని మాకు తోపిసా ఇంజి నిమ్మ బేలా కెచ్చనీన్?
9ယေရှုက၊ ဖိလိပ္ပု၊ ဤမျှကာလပတ်လုံး ငါသည်သင်တို့နှင့်အတူရှိပြီးမှ သင်သည် ငါ့ကို မသိသေး သလော။ ငါ့ကိုမြင်သောသူသည် ခမည်းတော်ကိုမြင်၏။ သို့ဖြစ်လျှင်၊ ခမည်းတော်ကို အကျွန်ုပ်တို့အား ပြ တော်မူပါဟု သင်သည်အဘယ်သို့ဆိုသနည်း။
10నన్న అయ్యూనమటె, అయ్యూలు నాయమటె కలియు మినామ్ ఇంజి నిమ్మ నమ్మటమ్ ఇల్లీనె? నన్న మీతోటెె కెత్త మాటా నాకాసి నన్న కెత్తిల్లాన్. గోని నాయగ్గ మంథాని అయ్యూలు ఈ గొప్ప పనుంగు తుంగనొ.
10ငါသည် ခမည်းတော်၌ ရှိသည်ကို၎င်း၊ ခမည်းတော်သည် ငါ၌ရှိတော်မူသည်ကို၎င်း မယုံသလော။ ငါဟောပြောသောစကားကို ကိုယ်အလိုအလျောက် ငါဟောပြောသည်မဟုတ်။ ငါပြုသောအမှုတို့ကား၊ ငါ၌ တည်နေတော်မူသော ခမည်းတော်သည် ပြုတော်မူ၏။
11నన్న అయ్యూనమటె అయ్యూలు నాయమటె కలియు మినామ్ ఇంజోరె నమ్మాటి. ఇల్లుకు నన్న తుంగాని పనుంగిని ఊడికన్న మీరు నానిన్ నమ్మాటి.
11ငါသည် ခမည်းတော်၌ ရှိသည်ကို၎င်း၊ ခမည်းတော်သည် ငါ၌ရှိတော်မူသည်ကို၎င်း ယုံကြလော။ ငါ့ စကားကို မယုံလျှင်၊ ငါ့အမှုတို့ကိုထောက်၍ ယုံကြလော့။
12నన్న అయ్యూనగ్గ అంజనాన్ గాబట్టి నానిన్ నవ్తెూండు నన్న తుంగాని పనుంగిని ఓండుగూడ తుంగితో. ఓండు వీటికన్న గొప్ప పనుంగు తుంగితో ఇంజోరె నిజంగా కెచ్చనాన్.
12ငါအမှန်အကန်ဆိုသည်ကား၊ ငါ့ကိုယုံကြည်သောသူသည် ငါပြုသသောအမှုတို့ကို ပြုလိမ့်မည်။ ထို အမှုတို့ထက်သာ၍ ကြီးသောအမှုတို့ကိုလည်း ပြုလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား၊ ငါသည် ခမည်းတော်ထံသို့ သွား၍၊
13మీరు నానిన్ నమ్మనీర్ గాబట్టి నా పెదటె బాత తలిపితీరొ, నా థోరింపినె అయ్యూంకి గొప్ప ఆదనాటు నన్న థానిని మీకు ఈతాసన్ ఇంజి నిజంగా కెచ్చనాన్.
13သင်တို့သည် ငါ၏နာမကိုအမှီပြုလျက် ဆုတောင်းသမျှအတိုင်း ငါပြုမည်။ အကြောင်းမူကာ၊ ခမည်း တော်သည် သားတော်အားဖြင့် ဘုန်းထင်ရှားတော်မူခြင်းရှိမည်အကြောင်းတည်း။
14నా పెదటె మీరు బాత తలప్కన్న థానిని నన్న ఈతాన్.
14သင်တို့သည် ငါ၏နာမကိုအမှီပြု၍ တစုံတခုသောဆုကိုတောင်းလျှင်၊ တောင်းသည်အတိုင်းငါပြုမည်။
15మీరు నానిన్ పేమిసి మతుకు నా మాటతికి లోబరిసి మంతీర్.
15ငါ့ကိုချစ်လျှင် ငါ့ပညတ်တို့ကို စောင့်ရှောက်ကြလော့။ ငါသည် ခမည်းတော်ကိုတောင်း၍၊
16నన్న అయ్యూని తలిపిత్తాన్. అస్కె మీతోటెె బెస్కెటికి మంజి మీకు సాయమ్ తుంగాని ఇంకొరోని ఓండు రోతితో.
16ခမည်းတော်သည် သမ္မာတရားကိုပြသော ဝိညာဉ်တော်တည်းဟူသော တပါးသောဥပဇ္ဈယ်ဆရာကို သင်တို့နှင့်အတူ အစဉ်မပြတ်တည်နေစေခြင်းငှါ သင်တို့အားပေးတော်မူမည်။
17ఓండె థేమటిని గురుంచి నిజామ్ కెత్తాని సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మా ఆసి మినొ. ఈ లోకాతె ఓనికి విరోదంగా మంథాని జనుర్కు ఓనిని దగ్గడికి తీసోరు బారితుకు ఓరు ఓనిని ఊడోరు, ఓనిని పున్నోరు. గోని మీరతుకు ఓనిని పున్ని మినీరి గాబట్టి ఓండు మీయమటె కలియు మీతోటెె మంత్తో.
17ထိုဝိညာဉ်တော်ကို လောကီသားတို့သည် မသိမမြင်သောကြောင့် မခံမယူနိုင်ကြ။ ထိုဝိညာဉ်တော် သည် သင်တို့နှင့်အတူတည်နေ၍၊ သင်တို့၌ ရှိတော်မူသောကြောင့် သင်တို့သိရကြ၏။
18నన్న థాయనస్కె మీమిని థిక్కిల్లోవోరు తిస్తె విడిసి అన్నోను. నన్న గిరుడ్డి మీయగ్గ వెయుతాన్.
18ငါသည် သင်တို့ကို မိဘမဲ့ဖြစ်စေခြင်းငှါ စွန့်ပစ်မည်မဟုတ်။ သင်တို့ဆီသို့ လာဦးမည်။
19ఇంకా కాసేపు అత్తపాయ ఈ లోకాతె మందనోరు నానిన్ బెస్కెటికి ఊడోరు. గోని మీరతుకు నానిన్ ఊడితీరి. నన్న బథికి మినాన్ గాబట్టి మిరు గూడ బథికితీరి.
19ခဏကြာပြီးမှ လောကီသားတို့သည် ငါ့ကိုမမြင်ရကြ။ သင်တို့မူကား မြင်ရကြလိမ့်မည်။ ငါသည် အသက်ရှင်သောကြောင့် သင်တို့သည်လည်း အသက်ရှင်ရကြလိမ့်မည်။
20అ రోజు వత్తస్కె నన్న అయ్యూనమటె, మీరు నాయమటె, నన్న మీయమటె కలియు మంతాన్ ఇంజి మీరు తెలుస్కుంటీరి.
20ငါသည် ခမည်းတော်၌ရှိသည်ကို၎င်း၊ သင်တို့သည်ငါ၌ရှိသည်ကို၎င်း။ ငါသည် သင်တို့၌ရှိသည်ကို ၎င်း၊ ထိုနေ့၌သင်တို့သည် သိရကြလိမ့်မည်။
21బేనోండతుకు నా మాటని ఓని రుదయూతె తీస్కునుంజి లోబరిథితోండో ఓండు నానిన్ పేమిస్తో. నన్న గూడ ఓనిని పేమిసి నన్న బేలోంటోండో ఓనికి తోపిసిత్తాన్.
21ငါ့ပညတ်တို့ကိုရ၍ စောင့်ရှောက်သောသူသည် ငါ့ကိုချစ်သောသူဖြစ်၏။ ငါ့ကိုချစ်သောသူကို ငါ့ ခမည်းတော်သည်ချစ်တော်မူမည်။ ငါသည်လည်း ထိုသူကိုချစ်၍ သူ့အားကိုယ်တိုင်ထင်ရှားမည်ဟု မိန့်တော် မူ၏။
22అస్కె యూథా (ఈండు యూథా స్కారియోతు అయ్యో) ఓనిని ఊడి: పెబువా, నీనిన్ నిమ్మ ఈ లోకాతె మందనోరికి తోపిసకుండా మావరికి తోపిసుకు బేలా ఇంజోరె తలప్తో్త.
22ယုဒရှကာရုတ်မဟုတ်၊ အခြားသောယုဒက၊ သခင်၊ ကိုယ်တော်သည် လောကီသားတို့အား မထင်ရှား ဘဲ အကျွန်ုပ်တို့အား အဘယ်သို့ ထင်ရှားတော်မူမည်နည်းဟု မေးလျှောက်၏။
23థానికి యేసు ఈలా కెత్తో: ఒరోండు నానిన్ పేమిసి మతుకు నా మాటతికి లోబరిథితొ. అస్కె అయ్యూలు ఓనిని పేమిసితొ. అస్కె అయ్యూలు నినె నన్న ఇరువమ్ వాసి ఓనితోటెె కాపరమ్ మంతామ్.
23ယေရှုကလည်း၊ ငါ့ကိုချစ်သောသူသည် ငါ့စကားကို နားထောင်လိမ့်မည်။ ငါ့မည်းတော်သည် ထိုသူကို ချစ်တော်မူသည်။ ငါတို့သည်လည်း၊ သူဆီသို့ကြွ၍ နေရာချမည်။
24నానిన్ పేమిసోవాండు నా మాటతికి గూడ లోబరవో. మీరు కేంజ్త మాటా నావదయ్యో గోని నానిన్ రోత్త తప్పెనథాసి మింథె.
24ငါ့ကိုမချစ်သောသူသည် ငါ့စကားကို နားမထောင်။ သင်တို့ကြားသောစကားသည် ငါ့စကားမဟုတ်။ ငါ့ကို စေလွှတ်တော်မူသော ခမည်းတော်၏စကားတော်ဖြစ်၏။
25నన్న మీయగ్గ మందనస్కె ఈ మాటాకంత కెత్తాన్.
25ငါသည် သင်တို့နှင့်အတူရှိစဉ်တွင် ဤစကားကိုပြောခဲ့ပြီ။
26మీకు సాయమ్ తుంగాని సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మతిని అయ్యూలు నా పెదటె రోతితో. ఓండు మీకు అన్ని బోథిసి నన్న కెత్తనవంతా మీకు గురుతు తుంగితొ.
26ခမည်းတော်သည် ငါ့အတွက်ကြောင့် စေလွှတ်တော်မူသောဥပဇ္ဈာယ်ဆရာတည်းဟူသော သန့်ရှင်း သော ဝိညာဉ်တော်သည် သင်တို့အား ခပ်သိမ်းသောအရာတို့ကို ပြသသွန်သင်တော်မူ၍၊ ငါပြောခဲ့သမျှသော စကားတို့ကို မှတ်မိသောဥာဏ်ကို သင်တို့အား ပေးတော်မူ၏။
27సేంతిని మీసెంక విడిసి థెయుతాన్. నా సేంతినె మీకు ఈసనాన్. ఈ లోకాతె మంథాని మనుసుర్కు ఈదనాటు నన్న మీకు ఈదటమ్ ఇల్లాన్. గాబట్టి మీ రుదయూతె కంగార్ వెర్తకీరి.
27ငြိမ်သက်ခြင်းကို သင်တို့၌ငါထားခဲ့၏။ ငါ၏ငြိမ်သက်ခြင်းကို သင်တို့အား ငါပေး၏။ လောကီသားတို့ ပေးသကဲ့သို့ ငါပေးသည်မဟုတ်။ သင်တို့ စိတ်နှလုံးပူပန်ခြင်း၊ စိုးရိမ်တုန်လှုပ်ခြင်းမရှိစေနှင့်။
28నన్న కెత్తనవంతా మీరు మల్ల గురుతు తుంగాటి. నన్న మీమిని విడిసి థెయుతాన్. అత్కన్న మల్ల నన్న గిరుడ్డి వెయుతాన్. మీరు నానిని నిజంగా పేమిసి మతుకు నన్న అయ్యూనగ్గ అంజనాన్ ఇంజి కేంజి మీరు కుసేల్ పరితీరి. బారితుకు అయ్యూలు నాకన్న గొప్పవాండాసి మినొ.
28ငါသည် ယခုသွားသော်လည်း သင်တို့ဆီသို့ လာဦးမည်ဟု ငါပြောသောစကားကို သင်တို့ကြားရကြပြီ။ သင်တို့သည် ငါ့ကိုချစ်လျှင်ခမည်းတော်ထံသို့ ငါသွားမည်ကို ဝမ်းမြောက်ကြလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား၊ ငါ့ ခမည်းတော်သည် ငါ့ထက်သာ၍ ကြီးမြတ်တော်မူ၏။
29ఇవ్వంతా జరగోక మున్నె మీకు ఇంజె కెత్తాన్. బారితుకు అమ్వ జర్గతస్కె మీరు నా పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసితిరి.
29ထိုအမှုအရာရောက်သောအခါ သင်တို့သည်ယုံကြည်စေခြင်းငှါ၊ မရောက်မှီယခုပင်သင်တို့အား ငါ ပြောနှင့်ပြီ။
30ఇంకా నన్న మీతోటె ఎక్కువ తిరియూలోన్. బారితుకు ఈ లోకతికి చెంత పెద్దవాండత్త సయుతాను వాసనో. నా పొం్రొ ఓనికి బాత అథికారమిల్లె.
30ယခုမှစ၍ ငါသည်သင်တို့နှင့်များစွာမပြောရ။ အကြောင်းမူကား၊ ဤလောကကို အစိုးရသောမင်းသည် လာဆဲဖြစ်၏။ လာသော်လည်း ငါ၌အဘယ်အခွင့်အရာကိုမျှ မတွေ့ရ။
31గోని నన్న అయ్యూని పేమిసనాన్ ఇంజి, అయ్యూలు నాకిత్త ఆగ్నియకింకి లోబర్సనాన్ ఇంజి ఈ లోకాతె మందనోరు తెలుస్కునుంజనాంకి ఈలా జరిగితా. తేథా, ఇగ్గటెనుంచి దక్కాన్ థెయుటు ఇంజోరె కెత్తొ.
31ငါသည် ခမည်းတော်ကိုချစ်သည်ကို၎င်း၊ ခမည်းတော်မှာတော်မူသည်အတိုင်း ငါပြုသည်ကို၎င်း၊ လောကီသားတို့သိမည်အကြောင်းတည်း။ ဤအရပ်မှ ထ၍သွားကြကုန်အံ့။