1ఆ పాయ ఓండు యెరికో నాటెనికి ఏరి, అరిథె అంజోరె మన్నంగా,
1ယေရှုသည် ယေရိခေါမြို့သို့ ဝင်၍ ရှောက်သွားတော်မူ၏။
2పన్ను వసుల్ తుంగనోరమటె పెద్ద దనమంతుండత్త జక్కయ్య ఇంథాని ఒరో మనుసుండు మత్తో,
2ထိုအခါ ဇက္ခဲအမည်ရှိသော အခွန်ခေါင်းတယောက်ရှိ၏။ ထိုသူသည် ငွေရတတ်သောသူဖြစ်၏။
3యేసు బేలా మినోండో ఇంజి ఓనిని ఊడవాలె ఇంజోరె ఎదురూడోరె మత్తో. గోని ఓండు పొట్టివాండాసి అత్కాడె, జనాకిని గుంపినె యేసుని ఊడాలోకా,
3ယေရှုသည် အဘယ်သို့သောသူဖြစ်သည်ကို ထိုသူသည် ကြည့်လို၍၊ လူအစုအဝေးများသောကြောင့်၊ မိမိရပ်လည်း နိမ့်သည်ဖြစ်၍ မမြင်နိုင်။
4ఓండు థాయూని అరిథె ఓనికన్న మున్నె మిర్రి అంజి, ఓనిని ఊడవాలె ఇంజోరె ఒరో అడవి మారా తం్తో.
4ထို့ကြောင့် ကြွတော်မူမည့်လမ်းတွင် ရှေ့သို့ပြေး၍ ကိုယ်တော်ကို မြင်အံ့သောငှါ သဖန်းပင်တပင်ကို တက်လေ၏။
5యేసు ఆ జేగతికి వత్తస్కె, కండ్కిని పొం్రోటికి తేచి, ఓనిని ఊడి: జక్కయ్యూ, నిమ్మ జప్పునె డిగ్గి వం్రా, నేండు నన్న నీ లోత్తె మందవాలె ఇంజోరె కెత్తో.
5ထိုအရပ်သို့ ယေရှုသည် ရောက်တော်မူသောအခါ မျှော်ကြည့်၍ ထိုသူကို မြင်တော်မူလျှင်၊
6అస్కె ఓండు గబ గబ డిగ్గి, కుసేల్దె ఓనిని లోతికి తీసొత్తొ.
6ဇက္ခဲ၊ မြန်မြန်ဆင်းလော့။ သင်၏အိမ်၌ ယနေ့ငါတည်းနေမည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။ ဇက္ခဲသည် အလျင် အမြန်ဆင်း၍ ဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် ကိုယ်တော်ကို မိမိအိမ်၌ ဧည့်ခံလေ၏။
7అస్కె ఇవ్వంతా ఊడ్తోరంథోరు: ఈండు ఒరో పాపితె లోత్తె మందనాంకి అత్తోండె ఇంజి గొలుంగ్తోరు.
7ထိုအကြောင်း။ကို လူအပေါင်းတို့သည်မြင်လျှင်၊ ဆိုးသောလူ၏ အိမ်သို့ဝင်၍ လုပ်ကျွေးခြင်းကို ခံတော်မူပါသည်တကားဟု ကဲ့ရဲ့အပြစ်တင်ကြ၏။
8అస్కె జక్కయ్య, యేసుని మున్నె నిచ్చి, ఓనిని ఊడి: పెబువా, నా ఆస్తితె సగమ్ పాలు బిదవారికి ఈతాన్; ఇంకా నన్న బేనోనగ్గన్న బాతన్న అన్యాయంగా తీసి మతుకు, ఓనికి నాలు వంతుకు గిరుడ్డి ఈతాన్
8ဇက္ခဲသည်လည်း ရပ်နေ၍၊ သခင်၊ အကျွန်ုပ်၏ ဥစ္စာတဝက်ကို ဆင်းရဲသောသူတို့အား ပေးပါ၏။ တစုံ တယောက်သောသူ၏ဥစ္စာအနည်းငယ်ကို အကျွန်ုပ်ယူမိလျှင်၊ လေးဆပြန်၍ပေးပါ၏ဟု သခင်ဘုရားကို လျှောက်ဆို၏။
9అస్కె యేసు ఓనిని ఊడి: నేండు ఈ లోతికి రచ్చన వత్తె; ఈండు గూడ అబ్రగామిని మర్రి ఆసి మినో.
9ယေရှုကလည်း၊ ဤသူသည် အာဗြဟံ၏သားဖြစ်သည်နှင့်အလျောက်၊ ယနေ့ပင် ကယ်တင်တော်မူခြင်း ကျေးဇူးသည် ဤအိမ်အပေါ်မှာ သက်ရောက်လေ၏။
10మాయత్తథాన్ని మెక్కి రచ్చిసనాంకె మనిసిని మర్రి వాసి మినో ఇంజి ఓనికి కెత్తో.
10လူသားသည် ပျောက်သောသူတို့ကိုရှာ၍ ကယ်တင်အံ့သောငှါ ကြွလာသတည်းဟု ဇက္ခဲကို မိန့်တော် မူ၏။
11ఓరు ఈ మాటకంతా కేంజోరె మన్నంగా, ఓండు యెరుసలేంతికి దగ్గర మత్తో గాబట్టి థేమటె థేసమ్ జప్పునె వేడకయుతె ఇంజి ఓరు అనుకుట్టోరు గాబట్టి ఓండు ఒరో వియూసోడి కెత్తో.
11ထိုအခါ ယေရုရှလင်မြို့အနီးသို့ ရောက်တော်မူ၍၊ ဘုရားသခင်၏ နိုင်ငံတော်သည် ချက်ခြင်း ပေါ်ထွန်းမည်ဟု လူများထင်မှတ်သောကြောင့်၊ ပရိတ်သတ်အလယ်၌ မိန့်တော်မူသော ဥပမာကား၊
12అతిపతి ఒరోండు మత్తో. ఓండు ఒరో థేసతిని ఏంచి గిరుడ్డి వాదవాలె ఇంజి దూరతె మంథాని థేసతికి పయనమాసి అత్తో.
12အမတ်တယောက်သည် မင်းကြီးအရာကို ခံလို၍ မိမိပြည်သို့ ပြန်လာမည်ဟု အကြံရှိလျက် ဝေးသော ပြည်သို့သွား၏။
13థాయనస్కె, ఓండు ఓని జీతగాక్కిని పథి మంతిని కరెంగి, ఒరోరోనికి ఒరొ వెండి డబ్బు ఈసి: నన్న గిరుడ్డి వాథానిథాకా వీటిని మొథొలు వాటి యెపారమ్ తుంగాటి ఇంజి ఓరికి కెత్తో.
13မသွားမှီ မိမိငယ်သားတကျိပ်ကိုခေါ်၍၊ ငွေတပိဿာစီအပ်ပေးလျက် ငါပြန်၍ မလာမှီတိုင်အောင် ကုန်သွယ်ခြင်းအမှုကို ပြုကြလော့ဟု မှာထားလေ၏။
14గోని ఓని నాటినోరు ఓని పొం్రొ పగ పెయుసి, ఈండు మా పొం్రో రాజుగా మందనాంకి మాకు సమ్మతి ఇల్లె ఇంజి కెత్తనాంకి ఓని పెరికె సయునుర్కిని పెథ్దాని రోత్తో.
14ပြည်သားအချို့သည် ထိုအမတ်ကို မနာလို၍၊ ထိုသူ၏ အအုပ်အချုပ်ကို ငါတို့မခံလိုပါဟု တမန်ကို သူ့နောက်သို့ စေလွှတ်ကြ၏။
15ఓండు థేసతిని ఏంచి గిరుడ్డి వత్తస్కె, ఓనగ్గ డబ్బు తీస్కుట్ట ఒరోరో జీతగాక్కిని కరెంగి, బేనో బాత యెపారమ్ తుంగ్తో ఇంజి ఊడనాంకి ఓరిని ఓనగ్గ కరెంగిస్తో.
15ထိုအမတ်သည် မင်းကြီးအရာကိုခံ၍ ပြန်လာတော်မူသောအခါ၊ ငွေခံသော ငယ်သားတို့သည် အသီး အသီးအဘယ်မျှလောက် အမြတ်ရသည်ကို သိခြင်းငှါ သူတို့ကိုခေါ်ချေဟု အမိန့်တော်ရှိ၏။
16అస్కె మొథొటి జీతగాండు వాసి: అయ్యూ, నిమ్మ ఇత్త డబ్బిని మొదలు వాటి, ఇంక పథి డబ్కు నన్న సంపాథిస్తాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
16ပဌမသူသည် လာ၍၊ သခင်၊ ကိုယ်တော်ပေးသော ငွေတပိဿာအားဖြင့် အခွက်တဆယ် အမြတ်ရပါ ပြီဟု လျှောက်လျှင်၊
17అస్కె యెజమాని ఓనిని ఊడి: మంచిథి జీతగానె, నిమ్మ కొథ్దిథాంటె నమ్మకమ్ కలియు మత్తిన్ గాబట్టి పథి పటనాకిని పొం్రొ నీకు అథికారమ్ ఈసనాన్ ఇంజోరె కెత్తొ.
17သခင်က၊ သာဓု၊ ငယ်သားကောင်း၊ သင်သည် အမှုငယ်၌ သစ္စာစောင့်လေပြီ။ မြို့ဆယ်မြို့ကို အုပ်စိုး လော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
18ఆలాకె రొండోవ జీతగాండు వాసి: అయ్యూ, నిమ్మ ఇత్త డబ్బిని మొదలు వాటి, ఇంక అయుదు డబ్కు నన్న సంపాథిస్తాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
18ဒုတိယသူသည် လာ၍၊ သခင်၊ ကိုယ်တော်ပေးသော ငွေတပိဿာအားဖြင့် ငါးပိဿာအမြတ်ရပါပြီဟု လျှောက်လျှင်၊
19అస్కె యెజమాని ఓనిని ఊడి: నీకు గూడ అయుదు పటనాకిని పొం్రొ అథికారమ్ ఈసనాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
19သခင်က၊ သင်သည် မြို့ငါးမြို့ကိုအုပ်စိုးလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
20ఆపాయ ఇంకొరోండు వాసి: అయ్యూ, ఇథో నిమ్మ ఇత్త డబ్బు, థానిని నన్న ఒరో గుడ్డాతె తొచ్చి తాస్తాన్.
20အခြားသော သူသည်လာ၍၊ သခင်၊ အကျွန်ုပ်သည် ပဝါ၌ထုပ်ထားသော ကိုယ်တော်၏ ငွေတပိဿာ ရှိပါ၏။ ကိုယ်တော်သည် ခဲယဉ်းသောသူဖြစ်သည်နှင့်၊
21బారితుకు, నిమ్మ, వాటోథాని తీసనోండు ఇంజి, విత్తిల్లోథానిని కొయుథాని గెట్టి మనిసి ఇంజి నన్న పున్ని, నీకు వెరిసి ఆలే తాస్తాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
21ကိုယ်မသိုမထားသော ဥစ္စာကိုသိမ်းယူ၍၊ ကိုယ်မစိုက်မပျိုးသော လယ်၌ရိတ်တတ်သည်ကို အကျွန်ုပ် ထောက်၍ ကိုယ်တော်ကို ကြောက်ပါသည်ဟု လျှောက်လျှင်၊
22థానికి ఓండు: సెడ్డ జీతగానె, నిమ్మ కెత్త నీ పమటె మాటాని పెయుసే నీకు తీర్పు తుంగితాన్. నన్న వాటోథానిని తీసనోండు ఇంజి, విత్తిల్లోథానిని కొయుథాని గెట్టి మనిసి ఇంజి నిమ్మ పున్ని మినిన్ గథా?
22သခင်က၊ ဆိုးညစ်သောငယ်သား၊ သင်၏ စကားကိုသာလိုက်၍ သင်၏အမှုကို ငါစီရင်မည်။ ငါသည် ခဲယဉ်းသောသူဖြစ်လျက် ကိုယ်မသိုမထားသောဥစ္စာကို သိမ်းယူ၍၊ ကိုယ်မစိုက်ပျိုးသော လယ်၌ရိတ်သည်ကို သင်သိသည်မှန်လျှင်၊
23ఆలాయుతుకు నిమ్మ నా సొమ్ముని సామకారినగ్గ బారి తాసిల్లె. తాసి మతుకు నన్న వాదనస్కె థానిని వడ్డితోటె తీసుకుంటాన్ గథా ఇంజోరె కెచ్చి;
23ငါ့ငွေကို ပွဲစားလက်သို့ အဘယ်ကြောင့်မအပ်သနည်း။ ထိုသို့အပ်လျှင် ငါပြန်လာသောအခါ ငွေရင်း နှင့် အဘိုးကို ရနိုင်သည်ဟု မိန့်တော်မူပြီးသော်၊
24దగ్గర నిచ్చి మందనోరిని ఊడి: ఈనగ్గ మంథాని డబ్బు తీసి పథి డబ్కు మందనోనగ్గ ఈముటు ఇంజోరె కెత్తో.
24အခြွေအရံတို့အား၊ ငွေတပိဿာကို သူ့လက်မှ နှုတ်ကြ။ အခွက်တဆယ်ရှိသောသူအား ပေးကြဟု မိန့် တော်မူ၏။
25థానికి ఓరు: అయ్యూ ఓనగ్గ పథి డబ్కు మినా గథా ఇంజోరె కెత్తోరు.
25အခြွေအရံတို့ကလည်း၊ သခင်၊ ထိုသူ၌ အခွက်တဆယ်ရှိပါ၏ဟု လျှောက်ကြလျှင်၊
26థానికి ఓండు: మందనోనికె ఇంకా ఈదబరితె, ఇల్లోవానగ్గనుంచి ఓనగ్గ మందనవంతా తీసబరితె ఇంజి మీకు కెచ్చనాన్.
26ငါဆိုသည်ကား၊ အကြင်သူသည်ရတတ်၏။ ထိုသူအား ပေးဦးမည်။ အကြင်သူသည် ဆင်းရဲ၏။ ထိုသူ ၌ရှိသမျှကိုပင် နှုတ်လိမ့်မည်။
27ఇంకా నన్న రాజరికమ్ తుంగనాంకి మతి ఇల్లోవారత్త నా పగవారిని ఇగ్గ తీసి తచ్చి, ఓరిని నా మున్నె కొయుముటు ఇంజి కెత్తో ఇంజోరె కెత్తో.
27ထိုမှတပါး ငါ၏အအုပ်အချုပ်ကို မခံလိုသော ငါ့ရန်သူတို့ကို ခေါ်ခဲ့ကြ။ ငါ့ရှေ့မှာ သတ်ကြဟု စီရင် တော်မူသည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
28యేసు ఈ మాట కెత్త పాయ యెరుసలెమ్ థాయనాంకి మున్నె నడిసి అత్తో.
28ထိုသို့ မိန့်တော်မူပြီးမှ၊ တပည့်တော်တို့ ရှေ့၌ ကြွ၍ ယေရုရှလင်မြို့သို့ ခရီးသွားတော်မူ၏။
29ఓండు ఒలివ ఇంథాని మెట్టాతగ్గ మంథాని బేత్పగే బేతానియూ ఇందని నాక్కినగ్గ వత్తస్కె, ఓని సిసూర్కినమటె ఇరుమరిని కరెంగి:
29သံလွင်အမည်ရှိသော တောင်ခြေရင်း၌ ဗက်ဖာဂေရွာနှင့် ဗေသနိရွာအနီးသို့ ရောက်တော်မူ သော အခါ၊ တပည့်တော်နှစ်ယောက်တို့ကို စေလွှတ်၍၊
30మీకు ఎదురు మంథాని గూడెతికి అన్నుటు, అగ్గ మీరు ఏర్త పాయ, తొచ్చి మత్త ఒరో గాడిథె పిల్లతిని ఊడితీరి; థాని పొం్రో బేని మనుసుండన్న బెస్కెగూడ కుథ్దిల్లె; ఆ గాడిథె పిల్లతిని లేచ్చి తం్రాటి.
30သင်တို့ရှေ့၌ရှိသောရွာသို့သွားကြ။ ထိုရွာသို့ ရောက်လျှင် အဘယ်သူမျှ မစီးဘူးသောမြည်းကလည်း ချည်နှောင်လျက်ရှိသည်ကို သင်တို့သည် တွေ့လိမ့်မည်။ မြည်းကြိုးကိုဖြည်၍ ဆောင်ခဲ့ကြ။
31మీరు బారి థీనిని లేచ్చనీరి ఇంజి బేనోండన్న మీమిని తలప్తుకు, అస్కె ఇద్దు పెబుంకి కావాలె ఇంజి కెల్లాటి ఇంజోరె కెచ్చి ఓరిని రోత్తో.
31သူတပါးက အဘယ်ကြောင့် မြည်းကြိုးကို ဖြည်သနည်းဟု သင်တို့ကိုဆိုလျှင်၊ သခင်အလိုရှိသည်ဟု ပြန်ပြောကြလော့ဟု မှာထားတော်မူ၏။
32అస్కె ఓరు అంజి, ఓండు ఓరికి కెత్తాటె ఓరు ఊడ్తోరు.
32ထိုသို့ စေလွှတ်သောသူတို့သည် သွား၍ စကားတော်အတိုင်း တွေ့ကြ၏။
33ఓరు గాడిథె పిల్లతిని లేచోరె మన్నంగా, థాని యజమాని: మీరు బారి ఆ గాడిథె పిల్లతిని లేచ్చనీరి ఇంజోరె తలఎ్తోరు.
33မြည်းကြိုးကို ဖြည်စဉ်တွင် မြည်းရှင်တို့က၊ အဘယ်ကြောင့် မြည်းကြိုးကို ဖြည်သနည်းဟုဆိုလျှင်၊
34థానికి ఓరు: ఇద్దు పెబుంకి కావాలె ఇంజోరె కెచ్చి,
34သခင်အလိုရှိသည်ဟု ပြန်ပြောကြ၏။ ယေရှုထံတော်သို့ မြည်းကလေးကို ဆောင်ခဲ့၍၊
35థానిని యేసునగ్గ తచ్చి, ఆ గాడిథె పిల్లాతె పొం్రో ఓరి గుడా వాటి, యేసుని థాని పొం్రో తర్పిస్తోరు.
35မြည်းကျောပေါ်မှာ မိမိတို့ အဝတ်ကို တင်ပြီးလျှင် ကိုယ်တော်ကို စီးစေကြ၏။
36ఓండు అంజోరె మన్నంగా, జనాకు ఓరి గుడ్డా అ్రరి వెంట తాం్తోరు.
36ခရီးသွားတော်မူစဉ်တွင် လူများတို့သည် မိမိတို့ အဝတ်ကို လမ်း၌ ခင်းကြ၏။
37ఓండు ఒలివ మెట్టాతె అంచు డిగ్గాని జాగాతికి దగ్గర వత్త పాయ థీబెమంథి సిసూర్కిని గుంపు, ఓరు ఊడ్త గొప్ప పనుంగిని సేంకా కుసేలిపరిసి,
37သံလွင်တောင်ပေါ်က ဆင်းရာအရပ်သို့ ရောက်တော်မူသောအခါ၊ တပည့်တော်များအပေါင်းတို့သည် မိမိတို့ မြင်ခဲ့ပြီးသောတန်ခိုးတော်များကိုထောက်၍ ဝမ်းမြောက်သောစိတ်နှင့် ဘုရားသခင်ကို ထောမနာပြု၍၊
38పెబుని పెథ్దెటె వాథాని రాజు గొప్ప ఆథితో, పరలోకాతె సెంతి, పొం్రోటె మా గొప్ప వెలుంగు ఆదవాలె ఇంజి పెద్ద కూకవాటి థేమటిని సంబ్రమ్ తుంగ్తోరు.
38ထာဝရဘုရား၏ အခွင့်နှင့်ကြွလာတော်မူသော ရှင်ဘုရင်သည် မင်္ဂလာရှိစေသတည်း။ ကောင်းကင် ဘဝဂ်ဝယ် ဘုန်းကြီးပါစေသတည်းဟု ကြွေးကြော်ကြ၏။
39అస్కె ఆ గుంపుతె మంథాని పరిసేయుర్కినమటె కొంతమంథి ఓనిని ఊడి: పంతులు మి సిసూర్కిని గథ్దిసా ఇంజోరె కెత్తోరు.
39လူအစုအဝေး၌ပါသော ဖာရိရှဲအချို့တို့က၊ အရှင်ဘုရား၊ ကိုယ်တော်၏တပည့်တို့ကို ဆုံးမပါဟု လျှောက်ကြသော်၊
40గోని ఓండు: ఈరు కొటొ మతుకు ఈ కల్కు కేయుతా ఇంజి మీకు కెచ్చనాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
40ယေရှုကလည်း၊ ငါဆိုသည်ကား၊ ဤသူတို့သည် တိတ်ဆိတ်စွာနေလျှင် ကျောက်ခဲတို့သည် ချက်ခြင်း ကြွေးကြော်ကြလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
41ఓండు దగ్గర వత్తపాయ పటనతిని ఊడి, థాని సేంకా అడిసి,
41ယေရုရှလင်မြို့အနီးသို့ ရောက်၍ ကြည့်မြင်လျက် ငိုကြွေးတော်မူ၍၊
42నీకు జరక్త ఈ రోజినన్న నిమ్మ సేంతంగ మందంథాన్ని గురించి పున్ని మతుకు నీకు మేలు అయుతె గథా? గోని ఇంజె వాటిని ఊడాలోకా మినీన్.
42အချင်းမြို့၊ သင်၏ငြိမ်သက်ခြင်းနှင့် စပ်ဆိုင်သောအရာတို့ကို သင်၏လက်ထက် ယခုကာလ၌ပင် သင်သည် သိရလျှင်မင်္ဂလာရှိ၏။ ယခုမူကား၊ ထိုအရာတို့ကို သင်၏မျက်စိရှေ့မှာ မထင်ရှားစေခြင်းငှါ ဝှက်ထား လျက် ရှိ၏။
43నీకు ఇత్త సమయతిని నిమ్మ పున్నిల్లెని గాబట్టి నీ పగస్తుర్కు నీ సుట్టు కట్టవాటి, కమ్మి, నీనిన్ అరికట్టి,
43အကြောင်းမူကား၊ သင့်ကို ကြည့်ရှုပြုစုတော်မူသော ကျေးဇူးကို သင်သည် မသိမမှတ်သောကြောင့်၊ သင်၏ ရန်သူတို့သည် သင့်ပတ်လည်တွင် တပ်တည်၍ လေးမျက်နှာ၌ ဝိုင်းရံလျက် ချုပ်ထားပြီးလျှင်၊
44ఓరు నీయగ్గ ఒరో కల్దె పొం్రో ఇంకొరో కల్లు మందనీవకుండ తుంగాని రోజ్కు వెయుతా ఇంజోరె కెత్తో.
44သင်၏ကိုယ်မှစ၍ သင်၏ သားသမီးတို့ကို မြေနှင့်တညီတည်း ညှိသဖြင့်၊ သင်၏ကျောက်တခုပေါ်မှာ တခုမျှ ထပ်ဆင့်၍ မကျန်ရစ်စေခြင်းငှါ ပြုကြသောအချိန်ကာလသည် ရောက်လိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
45ఆ పాయ ఓండు థేమటె గుడిథికి అంజి, అగ్గ అమ్మనోరిని, అస్సనోరిని బయుథె తురసనాంకి మొథొలిసి:
45ဗိမာန်တော်သို့ ဝင်တော်မူပြီးလျှင်၊ ဗိမာန်တော်၌ ရောင်းဝယ်သောသူတို့ကို နှင်ထုတ်လျက်၊
46నా లోను పాదనా తుంగాని లోను ఇంజి రాసి మింథె; గోని మీరతుకు థానిని థొంగాకు అనక్కాని బొర్రె సన్నమ్ తుంగ్తీరి ఇంజోరె కెత్తో.
46ငါ့အိမ်သည် ဆုတောင်းရာအိမ်ဖြစ်၏ဟု ကျမ်းစာ၌ လာသော်လည်း၊ သင်တို့သည် ထိုအိမ်ကို ထားပြ တွင်းဖြစ်စေကြပြီတကားဟု မိန့်တော်မူ၏။
47ఓండు పతి రోజు థేమటె గుడిథె బోథిసోరె మత్తో. అస్కె పెద్ద పూజారిర్కు నినె పండితుర్కు, జనాకిని పెథ్దాకు అంథోరు కలియు ఓనిని అమకవాలె ఇంజి అవకాసమ్ ఊడోరె మత్తోరు.
47ကိုယ်တော်သည် နေ့တိုင်းဗိမာန်တော်၌ ဆုံးမဩဝါဒပေးတော်မူ၏။ ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီး၊ ကျမ်းပြု ဆရာ၊ လူတို့တွင် အကြီးအကဲဖြစ်သောသူတို့သည် ကိုယ်တော်ကို သတ်ခြင်းငှါ ရှာကြသော်လည်း၊
48గోని జనాక్కంథోరు ఓని మాటా కేంజనాంకి ఓనగ్గ కలియు మత్తోరు గాబట్టి థానిని బేలా తుంగవాలో ఇంజి పున్నిల్లోరు.
48လူအပေါင်းတို့သည် ဒေသနာတော်ကို စေ့စေ့နားထောင်သောကြောင့် သတ်နိုင်သောအခွင့်ကို မတွေ့ မရကြ။