Koya

Myanmar

Luke

21

1ఓండు ఓని కండ్కు తేచ్చి ఊడ్తస్కె, సంసారిర్కు కానికె పెట్టెతె ఓరి కానికేకిని వాట్తదు ఊడ్తో.
1ထိုနောက် ကိုယ်တော်သည် မျှော်ကြည့်၍၊ ငွေရတတ်သောသူတို့သည် အလှူဒါနကို ဘဏ္ဍာတိုက် ထဲသို့ သွင်းချသည်ကို မြင်တော်မူ၏။
2అస్కె పేదరాలు అత్త ఒరొ ముండరాలు వాసి రొండు దమిడి కానికె వాట్తె; అస్కె యేసు ఊడి:
2ဆင်းရဲသော မုတ်ဆိုးမတယောက်သည်လည်း ကြေးနီဒင်္ဂါးနှစ်ပြား သွင်းချသည်ကို မြင်တော်မူလျှင်၊
3ఈ పేద ముండరాలు అంథోరిక్కన్నా ఎక్కువా కనికె వాట్తె ఇంజోరె నిజంగా మీకు కెచ్చనాన్.
3ငါအမှန်ဆိုသည်ကား၊ ထိုဆင်းရဲသော မုတ်ဆိုးမသည် အခြားသောသူအပေါင်းတို့ထက် သာ၍ သွင်း ချပြီ။
4బేలాయుతుకు ఓరంథోరు సంసారిర్కు ఆసి, ఓరికి మందనవాంటెనుంచి థేమటింకి కానికె ఇత్తోరు గోని ఇద్దుబోనో పేదథిగా మంజి, థానగ్గ మందనవంతా ఇత్తె ఇంజోరె కెత్తో.
4အကြောင်းမူကား၊ ထိုသူအပေါင်းတို့သည် မိမိတို့ကြွယ်ဝသော စည်းစိမ်ထဲကနှုတ်၍ ဘုရားသခင်၏ အလှူတော်စုထဲသို့ သွင်းချကြ၏။ ထိုမိန်းမမူကား၊ အလွန်ဆင်းရဲလျက်ပင် မိမိအသက်မွေးစရာ ဥစ္စာရှိသမျှကို သွင်းချလေပြီဟု မိန့်တော်မူ၏။
5ఆపాయ ఈ గుడి బెచ్చో చక్కని కల్కినితోటె, సేన అందంగా తొత్తబరిసి మింథె ఇంజి కొంతమంథి కెత్తస్కె,
5လူအချို့တို့သည် လာ၍ ဗိမာန်တော်သည် တင့်တယ်သောကျောက်ပြားနှင့်၎င်း၊ ပူဇော်သက္ကာများ နှင့်၎င်း ဆင်ပြင်လျက် ရှိပါ၏ဟုလျှောက်ကြလျှင်၊
6ఓండు: మీరు ఊడాని ఇవ్వంతా ఒరో రోజినె పాడాసి థెయుతా అస్కె ఒరొ కల్దె పొం్రొ ఇంకొరొ కల్లు మందకుండా అంతా అర్సి పాడాసి థెయుతా ఇంజోరె కెత్తో.
6ကိုယ်တော်က၊ ဤအရာများကို သင်တို့သည် ယခုမြင်ရကြ၏။ မဖြိုမချဘဲ ကျောက်တခုပေါ်မှာ တခုမျှ မတည်မနေရသော အချိန်ကာလရောက်လိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
7అస్కె ఓరు ఓనిని ఊడి: పంతులు ఇమ్వ బెస్కె జరిగితా? ఇవ్వంతా బెస్కె జరిగితా ఇంజి బేలా గురుతు పెయుదవాలె ఇంజోరె తలఎ్తోరు.
7သူတို့ကလည်း၊ အရှင်ဘုရား၊ ထိုအမူအရာတို့သည် အဘယ်ကာလမှဖြစ်ပါမည်နည်း။ ထိုအမှုအရာ တို့သည် ဖြစ်ချိန်နီးသောအခါ အဘယ်ပုပ္ပနိမိတ်ပေါ်ထွန်းပါမည်နည်းဟု မေးလျှောက်ကြလျှင်၊
8థానికి ఓండు: బేనోగూడ మీమిని బొక్కిసకూండు జాగరదగా మంథాటి; బారితుకు థీబెమంథి నా పెథెటె వాసి: నన్నె కిరిస్తుని ఇంజి కెచ్చి, సమయమ్ దగ్గర వాసి మింథె ఇంజి కెయుత్తోరు; గోని మీరు ఓరి పెరికె అర్దమాటీ.
8ကိုယ်တော်က၊ သင်တို့သည် လှည့်ဖြားခြင်းသို့ မလိုက်မပါမည်အကြောင်း သတိပြုကြလော့။ အများ သောသူတို့က၊ ငါသည် ဤမည်သောသူဖြစ်၏။ အချိန်ကာလလည်း ရောက်လာပြီဟုဆိုလျက် ငါ၏အယောင် ကို ဆောင်၍ ပေါ်လာကြလိမ့်မည်။ ထိုသူတို့နောက်သို့ မလိုက်ကြနှင့်။
9మీరు యుద్దకిని గురించి, గొడవాకిని గురించి కెంజనస్కె, మీరు వెర్దమాటి; ఇవ్వంతా మున్నె జరగవలసింథె; అత్కన్నా అంతమ్ జప్పునె వం్రో ఇంజోరె కెత్తో.
9သင်တို့သည် စစ်တိုက်ခြင်းအကြောင်း၊ ပုန်ကန်ခြင်းအကြောင်းကို သိတင်းကြားရသောအခါ စိုးရိမ်တုန် လှုပ်ခြင်း မရှိကြနှင့်။ ထိုအမှုအရာများသည် အရင်ဖြစ်ရမည်။ သို့သော်လည်း အဆုံးသည် အလျင်အမြန်မဖြစ် သေး။
10అస్కె ఓండు ఓరిని ఊడి: జనాకింకి విరోదంగా జనాకు, థేసాతికి విరోదంగా థేసాకు తేథి మయుథితోరు.
10ထိုမှတပါး၊ လူတမျိုးနှင့်တမျိုး၊ တနိုင်ငံနှင့်တနိုင်ငံ ရန်ဘက်ပြုကြလိမ့်မည်။
11థీబె జెగాకినె పెద్ద బూకంపాకు, కరుమకు, రోగాకు వెయుతా; ఆకాసతెనుంచి కూరంగా మంథాని ఆకారాకు, పెద్ద పెద్ద గురుతుకు కలిగితా.
11အရပ်ရပ်တို့၌ ကြီးစွာသော မြေလှုပ်ခြင်း၊ အစာခေါင်းပါးခြင်း၊ ကာလနာများပြားခြင်းတို့သည် ဖြစ်ကြ လိမ့်မည်။ မိုဃ်းကောင်းကင်၌လည်း ကြောက်မက်ဘွယ်သောအရာနှင့် ကြီးစွာသောပုပ္ပနိမိတ်တို့သည် ပေါ်ထွန်း ကြလိမ့်မည်။
12గోని ఇవ్వంతా జరగోక మున్నె, ఓరు మీమిని పెయుసి, నా పెథెటిని పెయుసి, మీమిని పాదన గుడింగినె నిలవాటి, జెయుల్దె వాటిత్తోరు; మీమిని రాజుర్కిని మున్నె, అథికరిర్కిని మున్నె తీసోసి మీకు బాద వాటిత్తోరు.
12ထိုအမှုအရာများမဖြစ်မှီ လူများတို့သည် ငါ၏နာမကြောင့် သင်တို့ကို ဘမ်းဆီးညှဉ်းဆဲ၍ တရားစရပ်၌ ၎င်း၊ ထောင်ထဲ၌၎င်း အပ်နှံကြလိမ့်မည်။
13అత్కన్న, నా గురించి ఓరికి కెత్తనాంకి మీకు అవకాసంగా మంతె.
13ထိုသို့သောအားဖြင့် သင်တို့သည် သက်သေခံရသောအခွင့်ရှိကြလိမ့်မည်။
14గాబట్టి బాత జవాబు కెత్తవాలె ఇంజి మీ రుదయూతె విచ్చార పర్దకుండా మంథాటి.
14ထိုကြောင့် သင်တို့သည် အဘယ်သို့ပြန်ပြောရမည်ကို ရှေ့မဆွက မဆင်ခြင်ခြင်းငှါ သတိထား ကြလော့။
15మీకు కురోదంగా మందనోరు బేనోరు గూడ మీమిని ఎదురు మాట కెత్తాలో గ్యానతిని తెలివితిని నన్న మీకు ఈతాన్.
15အကြောင်းမူကား၊ ရန်သူအပေါင်းတို့သည် မငြင်းခုံမဟန့်တားနိုင်သော နှုတ်သတ္တိ၊ ဉာဏ်သတ္တိကို ငါပေးမည်။
16మీ సొంత తల్లూరు తప్పేర్కినె, తానతమ్ముస్కుర్కె, సుట్టాకు, జతగాక్కే మీమిని పెయుసి ఈతోరు; మీయమటె కొంతమంతిని గూడ ఓరు అమకిత్తోరు.
16သင်တို့မိဘ၊ ညီအစ်ကို၊ ပေါက်ဘော်၊ အဆွေခင်ပွန်းတို့သည် သင်တို့ကို အပ်နှံကြလိမ့်မည်။ အချို့တို့ ကိုလည်း သတ်ကြလိမ့်မည်။
17నా పెథెటిని పెయుసి అంథోరు మీమిని పగ పెయుతోరు.
17လူအပေါင်းတို့သည်လည်း ငါ၏နာမကြောင့် သင်တို့ကို မုန်းကြလိမ့်မည်။
18అత్కన్న మీ తలకయుకిని కెల్కినె ఒరోట్టన్నా పాడాసి అన్నో.
18သို့သော်လည်း သင်တို့ ဆံခြည်တပင်မျှ မပျက်စီးရ။
19గబట్టి మీరు ఓపిగ పెయుసి నిలకడగా మతుకు కాపాడబరితీరి.
19သင်တို့သည် တည်ကြည်သောအားဖြင့် ကယ်တင်ခြင်းသို့ ရောက်ကြလော့။
20గోని సయునుర్కు యెరుసలెమిని సుట్టు దండు వాటి మందనద్దు మీరు ఊడ్తుకు, అద్దు పాడాసి థాయూని సమయమ్ దగ్గర వాసి మింథె ఇంజి మీరు పున్నుటు.
20ယေရုရှလင်မြို့ကို ဗိုလ်ခြေများ ဝန်းရံလျက်ရှိသည်ကို သင်တို့မြင်သောအခါ၊ ထိုမြို့သည် ပျက်စီးခြင်း သို့ ရောက်လုသည်ကို သိမှတ်ကြလော့။
21అస్కె యూథేయూ థేసాతె మందనోరు మెటానికి మిర్రవాలె ఇంజి, యేరుసలేంతె మందనోరు బయుథికి థాయవాలె ఇంజి, నాకిన్ ఎంబాటె మందనోరు బస్తింకి థాయవాలె ఇంజి అనుకుండకీరి.
21ထိုအခါ ယုဒပြည်၌ရှိသောသူတို့သည် တောင်ပေါ်သို့ပြေးကြစေ။ မြို့ထဲ၌ရှိသောသူတို့သည် မြို့ပြင်သို့ ထွက်ကြစေ။ တောရွာမှာ ရှိသောသူတို့သည် မြို့ထဲသို့ မဝင်ကြစေနှင့်။
22అ రోజ్కినె థేమండు ఓని నీతిని నెరవేరిస్తొ; థేమటె పుస్తకాతె రాసి మంథానవంతా ఆ రోజ్కినె జరిగితా.
22အကြောင်းမူကား၊ ထိုနေ့ရက်ကာလသည် ကျမ်းစာချက်များ ပြည့်စုံရသော ဒဏ်စီရင်ခြင်းနေ့ရက် ကာလဖြစ်သတည်း။
23ఆ రొజ్కినె డొక్కాతె మందనోరికి, సంటి పిల్లాంకి పాలు ఈదనోరికి బాద కలిగిత్తె. నేల్దె పొం్రొ థీబె బాథాకు వెయుతా, ఈ జనాకిని పొం్రొ థేమటె కోపమ్ మంత్తె.
23ထိုနေ့ရက်၌ ကိုယ်ဝန်ဆောင်သောမိန်းမနှင့် နို့စို့သူငယ်ရှိသောမိန်းမတို့သည် အလွန်ခက်ကြလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား၊ ယုဒပြည်၌ ကြီးစွာသော ဆင်းရဲဒုက္ခဖြစ်၍ ယုဒအမျိုးအပေါ်၌ အမျက်ဒေါသသင့်ရောက် လိမ့်မည်။
24ఓరు కసెటెతోటె అమకబరిత్తోరు. ఓరు వేరే జనాకినమటె కయుదుర్కిన జెయుల్దె వాటిత్తోరు. వేరే జనాక్కిని లెక్కా పూర్తి ఆథానిథాకా వేరే జనాకు యెరుసలేమ్తిని కాల్కినితోటె ఒగ్గిత్తోరు.
24သူတို့သည် ထားဘေးဖြင့် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ကြလိမ့်မည်။ အခြားသောပြည်အရပ်ရပ်သို့ ဘမ်း သွားကြလိမ့်မည်။ တပါးအမျိုးသားတို့သည် မိမိတို့ အချိန်ကာလမပြည့်စုံမှီတိုင်အောင် ယေရုရှလင်မြို့ကို ခြေနှင့် နင်းကြလိမ့်မည်။
25ఆదయ్యూకా పొడుథినుంచి, నెలాతెనుంచి, ఉక్కాకినుంచి గురుతుకు వేడకయుతా; బూమితె పొం్రొ మంథాని జానాక్కంథోరికి బాథాకు కస్టాకు కలిగితా. సముద్రతె తల్కు రేంగోరె మంత్తా.
25ထိုအခါ၊ နေ၊ လ၊ ကြယ်နက္ခတ်တို့၌ ပုပ္ပနိမိတ်ထင်ရှားလိမ့်မည်။ မြေကြီးပေါ်မှာလည်း လူအမျိုးမျိုး မငြိမ်မသက်စိုးရိမ်ကြောင့်ကြခြင်း၊ သမုဒ္ဒရာလှိုင်းတံပိုးကြီးခြင်း၊
26ఆకాసతె మందనవంతా కథిలితా. గాబట్టి బూమితె పొం్రొ వాథాని బాదకింకి వెరిసి ఎదురూడోరె మందంథాన్ని పెయుసి మనుసుర్కిని రుదయమ్ చెథిరి థెయుత్తా.
26မြေကြီးပေါ်မှာ ဖြစ်လတံ့သော ဘေးများကိုမြော်၍ ကြောက်လန့်သဖြင့်၊ လူများတို့၏ အသက်ဆုံး ခြင်းအမှုအရာတို့သည် ဖြစ်ကြလိမ့်မည်။ အကြောင်းမူကား၊ ကောင်းကင်တန်ခိုးတို့သည် တုန်လှုပ်ကြလိမ့်မည်။
27అస్కె మనుసుని మర్రి గొప్ప సకితి మందనోండుగా, వెలుంగాసి మంజి, ఆకాసతె మొబ్బినమటెనుంచి వాదనదు ఊడితోరు.
27ထိုအခါ လူသားသည် ကြီးစွာသောဘုန်းတန်ခိုးအာနုဘော်ကို ဆောင်လျက်၊ မိုဃ်းတိမ်ကို စီးလျက် ကြွ လာသည်ကို မြင်ရကြလိမ့်မည်။
28ఆలాకె ఇవ్వంతా జరగనద్దు మీరు ఊడనస్కె మీమిని రచ్చిసాని సమయమ్ దగ్గర వాసి మింథె గాబట్టి మీరు తిన్నంగా తేచి ఊడి, మీ తలకయుకిని పొం్రోటికి తేవిసాటి ఇంజోరె కెత్తో.
28ထိုအမှုအရာတို့သည် ဖြစ်စရှိသောအခါ၊ သင်တို့ကို ရွေးနှုတ်သောအချိန်ကာလရောက်လုနီးသည်ကို ထောက်သဖြင့်၊ မြော်ကြည့်၍ ခေါင်းကိုကြွကြလော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
29ఇంకా ఓరికి ఒరో వ్యాసోడి కెత్తో: అంగురపు మారాతిని, ఇంక మిగల్త మారాకిని ఊడాటి.
29တဖန် ထပ်၍ မိန့်တော်မူသော ဥပမာကား၊ သင်္ဘောသဖန်းပင်မှစ၍ သစ်ပင်များကို မှတ်ကြလော့။
30అమ్వ కొమ్మా లేతయూసి ఇగురు వత్తస్కె వెసవి కాలమ్ దగ్గర వత్తె ఇంజి మీరు పున్నితీరి.
30အရွက်ပေါက်သောအခါ နွေကာလနီးသည်ကို သင်တို့သည် အလိုအလျောက်သိမြင်ကြ၏။
31ఆలాకె ఇమ్వంతా జరగనస్కె థేమటె థేసమ్ దగ్గర వాసి మింథె ఇంజి పున్నుటు.
31ထိုနည်းတူ ထိုအကြောင်းအရာများဖြစ်သည်ကို မြင်ရလျှင်၊ ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော် တည်လုနီးသည် ကို သိမှတ်ကြလော့။
32ఇవ్వంతా జరుగుకు మున్నె ఈ తరత్తోరు మాయోరు ఇంజి నిజంగా మీకు కెచ్చనాన్.
32ငါအမှန်ဆိုသည်ကား၊ ယခုဖြစ်သောလူများ မကုန်မှီ ထိုအကြောင်းအရာအလုံးစုံတို့သည် ဖြစ်ကြလိမ့် မည်။
33ఆకాసమ్ బూమి మాయుత్తా గోని నా మాటా బెస్కెటికి మాయో.
33ကောင်းကင်နှင့်မြေကြီး မတည်သော်လည်း ငါ့စကား တည်လိမ့်မည်။
34మీ రుదయూకు పులుముచ్చి ఆసకినితోటె, నిసాకినితోటె, ఈ లోకాతికి చెంత విచ్చారకిని బాద పరసకుండా, మీరు పున్నో సమయూతె ఆ రోజు మీ పొం్రొ వాదకుండా మందనాంకి జాగరదగా మంథాటి.
34သင်တို့သည် ကိုယ်ကိုကိုယ်သတိပြုကြလော့။ သို့မဟုတ် အစားအသောက်လွန်ကြူးခြင်း၊ လောကီ စိုးရိမ်ခြင်းအားဖြင့် စိတ်နှလုံးပင်ပန်းလျက်နေစဉ်၊ ထိုနေ့ရက်သည် အမှတ်တမဲ့သင်တို့နှင့် တွေ့ကြုံလိမ့်မည်။
35అద్దు నేల్దె కాపరమ్ తుంగాని అంథోరి పొం్రొటికి ఉచ్చూనా వెయుతె.
35ထိုနေ့ရက်သည် ပိုက်ကွန်ကဲ့သို မြေတပြင်လုံး၌နေသော လူအပေါင်းတို့ကို အုပ်မိလိမ့်မည်။
36గాబట్టి ఇంకా జరగాని వీట్టన్నిటెనుంచి తప్పిసి, మనుసుని మర్రిని మన్నె నిత్తనాంకి తగ్తోరుగా మందనాంకి, బెస్కెటికి పాదన తుంగోరె తెల్దె మంథాటి ఇంజోరె కెత్తో.
36ထို့ကြောင့် သင်တို့သည် ဖြစ်လတံ့သော အမှုအရာတို့နှင့် ကင်းလွတ်၍ လူသားထံသို့ ရောက်ခြင်းကို ခံထိုက်သောသူဖြစ်သည်ဟု မှတ်တော်မူမည်အကြောင်း၊ အစဉ်ဆုတောင်းလျက် စောင့်နေကြလော့ဟု မိန့်တော် မူ၏။
37ఈలా యేసు పయూల్ సమయూతె థేమటె గుడిథె బోథిసోరె, నరక సమయూతె బయుథికి అంజి ఒలివ ఇంథాని మెటాతె మత్తో.
37ထိုသို့ ကိုယ်တော်သည် နေ့ရက်အစဉ်အတိုင်းဗိမာန်တော်၌ ဆုံးမဩဝါဒပေးတော်မူ၏။ ညအချိန် ရောက်လျှင် သံလွင်အမည်ရှိသော တောင်သို့ သွား၍ ညဉ့်ကို လွန်စေတော်မူ၏။
38జనాక్కంథోరు ఓని బోదతిని కేంజనాంకి వెరివేకే థేమటె గుడిథికి ఓనగ్గ వత్తోరు.
38နံနက်စောစော လူများအပေါင်းတို့သည် ဗိမာန်တော်သို့သွား၍ အထံတော်၌ ဒေသနာတော်ကို နား ထောင်ကြ၏။