1అస్కె ఓరి ముటాత్తోరంథోరు తేథి, ఓనిని పిలాతునగ్గ తీసోసి:
1ထိုအခါ မင်းအရာရှိအပေါင်းတို့သည်ထ၍ ကိုယ်တော်ကို ပိလတ်မင်းထံသို့ ဆောင်သွားကြပြီးလျှင်၊
2ఈండు ఓనిని కిరిస్తు ఇంథాని రాజు ఇంజి కెచ్చనో; కయుసరినికి పన్ను ఈథానక్కరిల్లె ఇంజి కెచ్చి, జనాకిని రెచ్చగొటటమ్ మమ్మా ఊడ్తామ్ ఇంజి ఓని పొం్రొ తప్పు వాటనాంకి మొదలిస్తోరు.
2ဤသူသည် ပြည်သူပြည်သားများကို လှည့်ဖြား၍၊ မိမိသည် ခရစ်တော်တည်းဟူသော ရှင်ဘုရင်ဖြစ် ကြောင်းကိုဆိုလျက်၊ ကဲသာဘုရင်ကို အခွန်မဆက်နှင့်ဟု မြစ်တားသည်ကို အကျွန်ုပ်တို့တွေ့ပါပြီဟု အပြစ်တင် ကြ၏။
3అస్కె పిలాతు ఓనిని ఊడి: నిమ్మ యూదుర్కిని రాజునే ఇంజోరె తలఎ్తో. థానికి యేసు, నిమ్మ కెత్తాటె ఇంజోరె కెత్తో.
3ပိလတ်မင်းက၊ သင်သည် ယုဒရှင်ဘုရင်မှန်သလောဟု ယေရှုကိုမေးလျှင်၊ မင်းကြီးမေးသည်အတိုင်း မှန်သည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
4థానికి పిలాతు, పెద్ద పూజారిర్కిని, జనాకిని ఊడి: ఈ మనుసినగ్గ నన్న బేని తప్పు ఊడిల్లాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
4ပိလတ်မင်းက၊ ဤသူ၌ အဘယ်အပြစ်ကိုမျှ ငါမတွေ့ဟု ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးတို့နှင့် လူအပေါင်းတို့ အား ပြောဆိုလျှင်၊
5థానికి ఓరు: ఈండు గలిలేయూ థేసాతెనుంచి ఇగ్గటిథాకా, యూథేయూ థేసమంతా బోథిసోరె జనాకిని రెచ్చగొట్తో ఇంజి సేన పట్టుదలతోటె కెత్తోరు.
5ထိုသူတို့သည် သာ၍ ပြင်းစွာသောအသံနှင့် ဟစ်ကြော်လျက်၊ ဤသူသည် ဂါလိလဲပြည်မှစ၍ ဤ အရပ်တိုင်အောင် ယုဒပြည်၌ အနှံ့အပြားဆုံးမဩဝါဒပေး၍ လူများကိုနှိုးဆော်သောသူဖြစ်ပါသည်ဟု လျှောက် ဆို ကြ၏။
6గలిలేయూ ఇంథాని మాట పిలాతు కేంజ్తస్కె, ఈ మనుసుండు గలిలేయూత్తోండా ఇంజి తలఎ్తో.
6ပိလတ်မင်းသည် ဂါလိလဲဟူသောစကားကိုကြားလျှင်၊ ထိုသူသည် ဂါလိလဲလူဖြစ်သလောဟု မေးမြန်း ၍၊
7ఆలాయుతుకు ఓండు ఏరోథిని అథికారతికి చెంతోండు ఇంజి పున్ని, ఆ రోజ్కినె యెరుసలేంతికి వాసి మత్త ఏరోదునగ్గ ఓనిని రోత్తో.
7ဟေရုဒ်မင်းပိုင်သော သူဖြစ်သည်ကို သိသောအခါ ထိုမင်းထံသို့ ပို့စေ၏။ ထိုအခါ ဟေရုဒ်မင်းသည် ယေရုရှလင်မြို့၌ ရှိသတည်း။
8ఏరోదు యేసుని గురించి ఇంతక మున్నె థీబె మాటాకు కేంజి మత్తో; ఇంకా ఓండు తుంగాని గొప్ప పనుంగిని ఊడవాలె ఇంజి ఓండు ఇస్టపం్తో గాబట్టి, ఓనిని ఊడవాలె ఇంజి సేన రోజ్కు ఆసతోటె ఎదురూడోరె మత్తో. ఆలాకె ఓనిని ఊడతస్కె, సేన కుసేలి పరిసి,
8ထိုမင်းသည် ယေရှုကိုမြင်လျှင် အလွန်ဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိ၏။ အကြောင်းမူကား၊ အထက်က သိတင်း တော်များကိုကြား၍၊ ကိုယ်တော်ကိုမြင်ခြင်းငှါ ကြာမြင့်စွာ အလိုရှိသည်ဖြစ်၍၊ ပြတော်မူသော နိမိတ်လက္ခဏာ တစုံတခုကို မြင်ရမည်ဟု မြော်လင့်လျက်နေ၏။
9థీబె పనుంగిని గురించి యేసునగ్గ తలఎ్తో. గోని యేసు బోనో జవాబు బాత కెత్తిల్లొ.
9ထိုအခါ ဟေရုဒ်မင်းသည် ကိုယ်တော်ကို များစွာမေးမြန်းသော်လည်း အဘယ်စကားကိုမျှ ပြန်တော် မမူ။
10గోని పెద్ద పూజారిర్కు నినె పండితుర్కుబోనో ఓని పొం్రొ పట్టదలతోటె తప్పు వాటోరె మత్తోరు.
10ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးနှင့် ကျမ်းပြုဆရာတို့သည် ထ၍ ပြင်းထန်စွာ အပြစ်တင်ကြ၏။
11అస్కె ఏరోదు ఓని సిప్పాయుకినితోటె కలియు యేసుని దూసిసి ఆస్కెమ్ తుంగి, మెర్సాని గుడాతిని ఓనికి కెర్సి, ఓనిని మలిసి పిలాతునగ్గ రోత్తో.
11ဟေရုဒ်မင်းသည် စစ်သူရဲတို့နှင့်တကွ ကိုယ်တော်ကို မခန့်မညားဘဲ ပြက်ယယ်ပြု၍ တင့်တယ်သော အဝတ်ကို ဝတ်စေပြီးမှ ပိလတ်မင်းထံသို့ ပို့ပြန်စေ၏။
12ఇంతక మున్నె ఒరోంకొరో పగస్తుర్కాసి మత్త పిలాతు నినె ఏరోదు ఆ రోజినుంచి జతగాకుగా అత్తోరు.
12ထိုနေ့၌ ပိလတ်မင်းနှင့် ဟေရုဒ်မင်းတို့သည် အချင်းချင်းအဆွေဖွဲ့ကြ၏။ အထက်က ရန်ဘက်ဖြစ်ကြ သတည်း။
13ఆపాయ పిలాతు పెద్ద పూజారిర్కిని నినె అథికారిర్కిని, జనాకిని కూడిపిసి,
13တဖန် ပိလတ်မင်းသည် ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီး၊
14ఓరిని ఊడి: జనాకిని రెచ్చగొటనో ఇంజి కెచ్చి ఈ మనుసుని నాయగ్గ తీసి తత్తీరి; గోని నన్న ఈనిని మీ మున్నె తలపతస్కె, మీరు ఈని పొం్రొ వాట్త తప్పుకిని ఒరోటన్నా నన్న ఈనగ్గ ఊడిల్లాన్.
14ပြည်သူပြည်သားများကို ပုန်ကန်စေသောသူကဲ့သို့ ဤလူကို သင်တို့သည် ငါ့ထံသို့ ပို့ဆောင်ကြသည် ဖြစ်၍၊ သင်တို့ရှေ့မှာ ငါစစ်ကြောသော်လည်း၊ သင်တို့ တင်သောအပြစ်တစုံတခုကိုမျှ သူ၌ငါမတွေ့။
15నన్న ఈనిని ఏరొదునగ్గ గూడ రోత్తాన్; గోని ఓండు గూడ ఈనగ్గ తప్పు బాత ఊడిల్లో; సావింకి తగ్త తప్పుకు ఈండు బాత తుంగిల్లె గథా.
15ဟေရုဒ်မင်းသည်လည်းမတွေ့။ ထိုမင်းထံသို့ ငါပို့စေပြီ။ ဤသူသည် အသေသတ်ခြင်းကို ခံထိုက်သော အမှုတစုံတခုကိုမျှ မပြု။
16ఆలా మన్నంగా నన్న ఈనిని తన్ని విడిసితాన్ ఇంజోరె ఓరికి కెత్తో.
16ထိုကြောင့် သူ့ကို ငါဆုံးမ၍ လွှတ်မည်ဟု ဆိုလေ၏။
17పండుంతె ఓరికి ఒం్రోని విడిసీదటమ్ ఓని మాములు మత్తె గాబట్టి ఆలా కెత్తో.
17ထိုပွဲ၌ လူများတို့အား တစုံတယောက်သောသူကို မလွှတ်ဘဲမနေရသတည်း။
18అస్కె జనాక్కంథోరు థానిని కేంజి: ఈండు ఒద్దు, బరబాసిని మాకు విడిసీము ఇంజి కూక వాటి కెత్తోరు.
18လူအပေါင်းတို့က၊ ထိုသူကို ထုတ်ပါလော့။ အကျွန်ုပ်တို့အား ဗာရဗ္ဗကို လွှတ်ပါလော့ဟု တညီတညွတ် တည်း ဟစ်ကြော်ကြ၏။
19ఆ బరబాసు ఇందనోండు పటనాతె జరగ్త ఒరో గొడవతె మనుసుర్కిని అమక్తథాన్ని పెయుసి ఓనిని జెయుల్దె వాటి మత్తోరు.
19ထိုဗာရဗ္ဗကား၊ မြို့၌ ပုန်ကန်ခြင်းအပြစ်၊ လူအသက်ကို သတ်ခြင်းအပြစ်ကြောင့် ထောင်ထဲ၌ လှောင် ထားသောသူဖြစ်သတည်း။
20పిలాతు యేసుని విడిపిసవాలె ఇంజి ఇస్టపరిసి, మల్ల ఓరగ్గ తిరియుత్తో.
20ပိလတ်မင်းသည် ယေရှုကို လွှတ်ချင်သောကြောင့် သူတို့အားတဖန်ပြောဆိုလေ၏။
21గోని ఓరుబోనో: ఓనిని సిలువతె పొం్రొ వాటా, ఓనిని సిలువత్ పొం్రొ వాటా ఇంజి గెట్టింగా కేయోరె కెత్తోరు.
21သူတို့ကလည်း၊ ထိုသူကို လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ ရိုက်ထားပါ။ ရိုက်ထားပါဟု ဟစ်ကြော်ကြ၏။
22ఓండు మూడో సారి మల్ల ఓరిని ఊడి: బారి, ఈండు బాత తప్పు తుంగ్తో? సావింకి తగ్త బేదు తప్పు గూడ నన్న ఈనగ్గ ఊడిల్లాన్. ఆలా మన్నంగా, నన్న ఈనిని తన్ని, విడిపిసితాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
22ပိလတ်မင်းက၊ ထိုသူသည် အဘယ်အပြစ်ကို ပြုဘိသနည်း။ သေထိုက်သောအပြစ်တစုံတခုမျှ သူ၌ ငါမတွေ့။ ထိုကြောင့် သူ့ကို ငါဆုံးမ၍ လွှတ်မည်ဟု သုံးကြိမ်မြောက်အောင်ဆိုလျှင်၊
23అత్కన్న, ఓనిని సిలువతె పొం్రొ వాటవాలె ఇంజి ఓరు గెట్టింగా కేయోరె మత్తోరు. జనాకు కేయుతాటె జరగ్తె.
23လူများတို့သည် ထိုသူကို လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ ရိုက်ထားစေခြင်းငှါ ကြီးစွာသောအသံနှင့် ကျပ်ကျပ် တောင်းသဖြင့်၊ သူတို့၏အသံနှင့် ယဇ်ပုရောဟိတ်အကြီးတို့၏အသံသည် နိုင်လေ၏။
24అస్కె ఓరు తలఎ్తాటె పిలాతు తీర్పు తుంగనాంకి సాలిస్తో;
24ပိလတ်မင်းသည်လည်း သူတို့တောင်းသည့်အတိုင်း ဖြစ်စေခြင်းငှါ စီရင်၍၊
25ఆలాకె, గొడవతె అమక్తథాన్ని పెయుసి జెయుల్దె వాటి మత్త బరబాని ఓరిసెంకా విడిపిసి, యేసునిబోనో ఓరి ఇస్టమ్ వత్తాటు తుంగనాంకి ఒపగిస్తో.
25ပုန်ကန်ခြင်းအပြစ်၊ လူအသက်ကိုသတ်ခြင်းအပြစ်ကြောင့် ထောင်ထဲမှာ လှောင်ထားသောသူကို လူ များတောင်းသည်အတိုင်း လွှတ်ပြီးမှ၊ ယေရှုကို သူတို့ အလိုသို့ အပ်လိုက်လေ၏။
26ఓరు యేసుని తీసి ఓదనస్కె, నాటెనినుంచి అస్కెనె వాసోరె మత్త కురేనె నాటినోండత్త సీమోను ఇంథాని ఒరోన్ని పెయుసి, యేసుని పెరికె సిలువతిని కాసోరె థాయవాలె ఇంజి థానిని ఓని పొం్రొ వాట్తోరు.
26ကိုယ်တော်ကို ထုတ်သွားကြစဉ်၊ ရှိမုန်အမည်ရှိသော ကုရေနေပြည်သားတယောက်သည် တောရွာမှ လာသည်ကို သူတို့သည်တွေ့လျှင်၊ ဘမ်းဆီး၍ ယေရှုနောက်တော်၌ လက်ဝါးကပ်တိုင်တော်ကို ထမ်းစေကြ၏။
27అస్కె థీబెమంథి జనాకు ఓనిసేంకా ఎదము తన్నోరె అడసోరె ఓని పెరికె అత్తోరు, ఓరమటె నాటోకు గూడ అడసోరె అత్తోరు.
27နောက်တော်၌ လိုက်သောလူများအပေါင်းတို့တွင်၊ ကိုယ်တော်ကြောင့် ငိုကြွေးမြည်တမ်းသော မိန်းမ အချို့ပါ၏။
28అస్కె యేసు ఓరాకె ఊడి: యెరుసలెమ్ మయూస్కినీరె, మీరు నాసేంకా అడదమాటి గోని మీసేంకా, మీ పిల్లాకినిసేంకా అడుముటు.
28ထိုသူတို့ကို ယေရှုသည် လှည့်ကြည့်၍၊ ယေရုရှလင်မြို့သမီးတို့၊ ငါ့ကြောင့် မငိုကြွေးကြနှင့်။ မိမိတို့နှင့် မိမိတို့သားများကြောင့် ငိုကြွေးကြလော့။
29ఇథ్దో, వంజో నాటోకు, పిల్ల అయ్యూవా డొక్కా, పాలు ఈవొ బొమ్మా కుసేలిగా మందనమ్వ ఇంజి కెత్తాని రోజ్కు వెయుతా.
29အကြောင်းမူကား၊ မြုံသောမိန်းမသည် မင်္ဂလာရှိ၏။ ပဋိသန္ဓေမယူဘူးသောဝမ်းနှင့် သူငယ်မစို့ဘူး သောသားမြတ်သည် မင်္ဂလာရှိ၏ဟု ပြောရသောနေ့ရက်ကာလရောက်လိမ့်မည်။
30అస్కె ఓరు మెటాకిని ఊడి: మా పొం్రొ అరుముటు ఇంజి కెయుత్తోరు, గండికిని ఊడి: మామిని మిస్సాటి ఇంజి కెయుత్తోరు.
30ထိုအခါ သူတို့က၊ အိုတောင်များတို့၊ ငါတို့အပေါ်သို့ ကျကြပါ။ အိုကုန်းများတို့၊ ငါတို့ကို ဖုံးအုပ်ကြ ပါဟု ခေါ်ကြလိမ့်မည်။
31పచ్చి మారాతికే ఓరు ఈలా తుంగ్కు, వత్తి థాయూని మారాతికి ఇంకా బేలా తుంగితోరో ఇంజోరె కెత్తో.
31အကြောင်းမူကား၊ စိမ်းသောအပင်ကို ဤသို့ပြုကြလျှင်၊ ခြောက်သောအပင်၌ အဘယ်သို့ ဖြစ်လိမ့်မည် နည်းဟု မိန့်တော်မူ၏။
32అస్కె వేరే ఇరుమరు థొంగాకిని గూడ ఓనితోటె అమకవాలె ఇంజి తీసోత్తోరు.
32ထိုအခါ ကိုယ်တော်နှင့်အတူ လူဆိုးနှစ်ယောက် တို့ကိုလည်း သတ်အံ့သောငှါ ထုတ်သွားကြ၏။
33ఓరు పుర్రె ఇంథాని జేగాతికి వత్తస్కె, అగ్గ ఓనిని, ఓని తినకయు పక్కాతె ఒరో థొంగాని, ఓని రొడ్డకయు పక్కాతె ఒరో థొంగాని సిలువకిని పొం్రొ వాట్తోరు.
33ကရာနိအမည်ရှိသောအရပ်သို့ ရောက်ကြသော်၊ ကိုယ်တော်နှင့်တကွ ထိုလူဆိုးတို့ကို လက်ျာတော် ဘက်၌တယောက်၊ လက်ဝဲတော်ဘက်၌တယောက်၊ လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ ရိုက်ထားကြ၏။
34అస్కె యేసు: అయ్యూ, ఈరిని సెమిసా, ఓరు బాత తుంగనోరో ఓరు పున్నకుండా మినోరు ఇంజోరె కెత్తో. ఆపాయు ఓరు ఓని గుడాకిని చీటి వాటి వాటా వాట్తోరు.
34ယေရှုကလည်း၊ အိုအဘ၊ သူတို့၏ အပြစ်ကိုလွှတ်တော်မူပါ။ သူတို့သည် ကိုယ်ပြုသောအမှုကို မသိကြ ဟု မြွက်ဆိုတော်မူ၏။ အဝတ်တော်ကိုလည်း စာရေးတံချ၍ ဝေဖန်ကြ၏။
35జానాకు నిచ్చి ఊడోరె మత్తోరు. ఓరితోటె కలియు అథికారిర్కు గూడ ఓనిని ఆస్కెమ్ తుంగి: ఈండు, థేమండు తెలుసుకుట్ట కిరిస్తు అతుకు, ఓనినె ఓండు కాపాడుకున్ ఇంజోరె కెత్తోరు.
35လူများတို့သည်လည်း ကြည့်ရှုလျက် ရပ်နေကြ၏။ ထိုသူတို့နှင့်အတူ မင်းအရာရှိတို့က၊ ဤသူသည် သူတပါးတို့ကို ကယ်တင်တတ်၏။ ခရစ်တော်တည်းဟူသော ဘုရားသခင် ရွေးချယ်တော်မူသောသူမှန်လျှင် ကိုယ်ကိုကယ်တင်ပါလေစေဟူ၍ ပြက်ယယ်ပြုကြ၏။
36సయునుర్కు గూడ ఓనగ్గ వాసి, ఓనికి పుల్లాటి రసమ్ ఈసి;
36စစ်သူရဲတို့သည်လည်းလာ၍ ပုံးရည်ကို ကပ်ပေးလျက်၊
37నిమ్మ యూదుర్కిని రాజు అతుకు, నీనిని నిమ్మె కాపాడుకున్ ఇంజోరె ఓనిని ఆస్కెమ్ తుంగ్తోరు.
37သင်သည် ယုဒရှင်ဘုရင်မှန်လျှင် ကိုယ်ကို ကယ်တင်လော့ဟူ၍ ပြက်ယယ်ပြုလျက် ဆိုကြ၏။
38ఈండు యూదుర్కిని రాజు ఇంజి గిరీకు, రోమా, ఎబిరి బాసాకినె విలాసమ్ రాసి, ఓని పొం్రొ వాట్తోరు.
38ခေါင်းတော်ပေါ်မှာတပ်၍ အပြစ်ဘော်ပြသော ကမ္ဗည်းလိပ်စာချက်ဟူမူကား၊ ဤသူသည် ယုဒရှင် ဘုရင်ပေတည်းဟု ဟေဗြဲဘာသာ၊ ဟေလသဘာသာ၊ ရောမဘာသာအားဖြင့်ရေး၍ ခေါင်းတော်ပေါ်မှာ တပ် သတည်း။
39ఇంకా, సిలువాతె వాట్త థొంగాకినమటె ఒరోండు: నిమ్మ కిరిస్తు అతుకు, నీనిని మామిని కాపాడా ఇంజోరె ఓనిని అస్కెమ్ తుంగ్తో.
39ဆွဲထားသော လူဆိုးနှစ်ယောက်တွင် တယောက်က၊ သင်သည် ခရစ်တော်မှန်လျှင် ကိုယ်ကို၎င်း၊ ငါတို့ ကို၎င်း၊ ကယ်တင်လော့ဟု ကိုယ်တော်ကို ကဲ့ရဲ့၍ ဆိုလေ၏။
40ఇంకొరోండు ఓనిని ఊడి: నిమ్మ ఈ బాథాతె మంజిగూడ థేమటింకి వెర్దకుండా మినీనే?
40တယောက်မူကား၊ မိမိအဘော်ကိုဆုံးမ၍၊ သင်သည် ဤသူနည်းတူအပြစ်ဒဏ်ခံလျက်ပင် ဘုရားသခင် ကို မကြောက်သလော။
41మనాడుబోనో మనాడు తుంగ్త తప్కిని పెయుసి నాయంగా సిచ్చ అరసనాడ్. గోని ఈండుబోనో బాత తప్పు తుంగిల్లె గథా ఇంజోరే ఓనిని గథ్దిసి,
41ငါတို့သည် ကိုယ်ပြုမိသောအပြစ်နှင့်အလျောက်ခံရသည်ဖြစ်၍ တရားသဖြင့် ခံရကြ၏။ ဤသူမူကား အဘယ်အပြစ်ကိုမျှ မပြုဟုဆိုပြီးလျှင်၊
42యేసునాకే ఊడి: పెబువా, నిమ్మ పాలిసాని థేసతికి వత్తస్కె నానిని గ్యాపకమ్ తుంగా ఇంజోరె కెత్తో.
42သခင်၊ ကိုယ်တော်သည် နိုင်ငံတော်တည်လျက်ကြွလာတော်မူသောအခါ အကျွန်ုပ်ကို အောက်မေ့ တော်မူပါဟု ယေရှုကို လျှောက်ဆို၏။
43అస్కె యేసు ఓనిని ఊడీ: నేండు నిమ్మ నాతోటె పరథీసుతె మంతిని ఇంజి నిజంగా నీకు కెచ్చనాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
43ယေရှုကလည်း၊ ငါအမှန်ဆိုသည်ကား၊ ယနေ့တွင် သင်သည် ငါနှင့်အတူ ပရဒိသုဘုံ၌ရှိလိမ့်မည်ဟု မိန့်တော်မူ၏။
44అస్కె థాథాపు పయూల పన్నెండు గంటా అత్తె. పయూల్తెనుంచి మూడు గంటాథాకా బూమితె పొం్రొ సీకటి కలగ్తె.
44ထိုအချိန်သည် မွန်းတည့်အချိန်လောက်ဖြစ်၍ သုံးချက်တီးအချိန်တိုင်အောင် မြေတပြင်လုံး၌ မှောင် မိုက်အတိ ဖြစ်လေ၏။
45పొడుదు సీకటత్తె, థేమటె గుడిథె తెర నడుమటికి ఈంగి అత్తె.
45နေအရောင်ကွယ်ပျောက်လေ၏။ ဗိမာန်တော်၏ ကုလားကာသည် နှစ်ဖြာကွဲလေ၏။
46అస్కె యేసు: ఓ అయ్యూ, నీ కయుకినికి నా జీమతిని ఒపగిసనాన్ ఇంజి గెట్టింగా కేయోరె కెత్తో. ఆలా కెచ్చి ఓని పానతిని విడిస్తో.
46ယေရှုသည်လည်း ကြီးသောအသံနှင့် ကြွေးကြော်တော်မူပြီးလျှင်၊ အိုအဘ၊ အကျွန်ုပ်စိတ်ဝိညာဉ်ကို ကိုယ်တော်လက်၌ အကျွန်ုပ်အပ်ပါ၏ဟု မိန့်တော်မူလျက် အသက်ချုပ်တော်မူ၏။
47అస్కె అగ్గ మత్త సయునుర్కిని పెథ్దా జరగ్తవంతా ఊడి: నిజంగ ఈ మనుసుండు నిజాయుతి మందనోండుగా మినో ఇంజి కెచ్చి థేమటిని గొప్ప తుంగ్తో.
47ထိုအခြင်းအရာတို့ကို တပ်မှူးသည်မြင်လျှင်၊ စင်စစ်ဤသူသည် ဖြောင့်မတ်သောသူမှန်ပေ၏ဟုဆို၍ ဘုရားသခင်ကို ချီးမွမ်းလေ၏။
48వీటిని ఊడనాంకి కలియు వత్త జనాక్కంథోరు జరగ్తవాటిని ఊడ్తస్కె, ఓరి ఎదురొము తన్నోరె గిరుడ్డి అత్తోరు.
48ထိုအမှုကို အကြည့်အရှုလာသောသူအပေါင်းတို့သည် ထိုအခြင်းအရာများကိုမြင်လျှင်၊ ရင်ပတ်ကို ခတ်၍ ပြန်သွားကြ၏။
49ఓనికి నెలువత్తోరు అంథోరు, గలిలేయూతెనుంచి ఓనికి పెరికె వత్త నాటోకు అంథోరు దూరాతె నిచ్చి వీటిని ఊడోరె మత్తోరు.
49ဂါလိလဲပြည်မှ နောက်တော်သို့လိုက်လာသော မိန်းမတို့နှင့် ကိုယ်တော်ကို သိကျွမ်းသောသူအပေါင်း တို့သည်လည်း အဝေးကကြည့်ရှု၍ ရပ်နေကြ၏။
50యోసేపు ఇంథాని పెథేరు అత్త ఒరో మనుసుండు మత్తో. ఓండు పంచాయుతి నెంబరు ఆసి మత్తో. ఓండు మంచివాండు, నిజాయుతి మందనోండుగా మత్తో.
50ထိုအခါ ယုဒပြည်အရိမဿဲမြို့သား ယောသပ်အမည်ရှိသော လွှတ်အရာရှိတယောက်သည်၊ အခြား သော လွှတ်အရာရှိတို့၏ တိုင်ပင်စီရင်ခြင်းကို ဝန်ခံသောသူမဟုတ်၊
51ఓండు అరిమత్తియూ ఇంథాని నాటెనుంచి వత్తోండు; థేమటె థేసాతెసేంకా ఎదురూడోరె మత్తో; యూదుర్కిని ఆలోచనకింకి, ఓరు తుంగాని పనుంగింకి సమ్మతి పం్దొల్లోవాండుగా మత్తో.
51ဘုရားသခင်၏နိုင်ငံတော်ကို မြော်လင့်သော သူတော်ကောင်းသူတော်မြတ်ဖြစ်သည်နှင့် ပိလတ်မင်းထံ သို့ဝင်၍၊
52ఓండు పిలాతునగ్గ అంజి, యేసుని ఒల్దిని తలిపి,
52ယေရှု၏အလောင်းတော်ကို တောင်းလေ၏။
53థానిని ఇడుపో డిప్పి, సన్న గుడాతోటె ఉత్తి, బండాతె బోర్రెతె ఓనిని తాస్తో. అద్దు కొత్త బోర్రె ఆసి మత్తె, థాంటె బెస్కెగూడ బేనోని వాటిల్లోరు.
53အလောင်းတော်ကို ချ၍ ပိတ်ချောနှင့် ပတ်ရစ်ပြီးလျှင်၊ တယောက်ကိုမျှ မသင်္ဂြိုဟ်ဘူးသော ကျောက် သင်္ချိုင်းတွင်း၌ ထားလေ၏။
54ఆ రోజు తయ్యూరాథాని రోజుగా మత్తె. సొక్కు థినమ్ దగ్గర వాసి మత్తె.
54ထိုနေ့ကား အဘိတ်နေ့ဖြစ်၍ ဥပုသ်နေ့အချိန် နီးသတည်း။
55గలిలేయూతెనుంచి ఓనితోటె కలియు వత్త నాటోకు గూడ పెరికె అంజి, బోర్రెతిని, ఓని ఒల్దిని బేలా తాస్తోరో ఇంజి ఊడి,
55ဂါလိလဲပြည်က ကိုယ်တော်နှင့်အတူလာသောမိန်းမများသည် သင်္ချိုင်းတော်ကို၎င်း၊ အလောင်းတော်ကို အဘယ်သို့ ထားသည်ကို၎င်း အကြည့်အရှု လိုက်လာကြ၏။
56గిరుడ్డి అంజి, యేసుని ఒల్దింకి రాసనాంకి గందతిని బోలమ్ కలప్త అత్తరుతిని తయ్యూరు తుంగి, యూదుర్కిని అలవాటిని పెయుసి సొక్కు థినాతె సొక్కు తీస్కుట్టోరు.
56ထိုနောက်မှ ပြန်သွားပြီးလျှင် ဆီမွှေးနှင့် နံ့သာမျိုးကို ပြင်ဆင်၍ ပညတ်တော်အတိုင်း ဥပုသ်နေ့၌ အလုပ်မလုပ်ဘဲ နေကြ၏။