1ఆపాయ ఓండు ఒరొ మెటాతెనుంచి డిగ్గి వాదనస్కె, థీబెమంథి జనాకు ఓని పెరికె అత్తోరు.
1ကိုယ်တော်သည် တောင်ပေါ်မှဆင်းကြွတော်မူလျှင်၊ များစွာသောလူအပေါင်းတို့သည် နောက်တော်သို့ လိုက်ကြ၏။
2అస్కె పొడరోగాతె మంథాని ఒరోండు వాసి, ఓనిని మొడికి: పెబువా, నీకు ఇస్టమ్ మతుకు, నిమ్మ నానిన్ సాయ తుంగాలితిని ఇంజోరె కెత్తో.
2ထိုအခါ နူနာစွဲသောသူတယောက်သည် ညွတ်ပြပ်လျက်၊ သခင်အလိုတော်ရှိလျှင် ကျွန်တော်ကို သန့်ရှင်းစေနိုင်တော်မူသည်ဟု လျှောက်လေ၏။
3అస్కె యేసు ఓని కయు ఆచి, ఓనిని కేటి: నాకు ఇస్టమే, నిమ్మ సాయ అయుమ్ ఇంజోరె కెత్తొ. కెత్కాడె జప్పునె ఓని పొడరోగమ్ విడిసి అతె, ఓండు సాయత్తో.
3ယေရှုကလည်း ငါအလိုရှိ၏။ သန့်ရှင်းခြင်းသို့ ရောက်စေဟု မိန့်တော်မူလျက် လက်တော်ကိုဆန့်၍ ထိုသူကို တို့တော်မူ၏။ ထိုခဏခြင်းတွင် နူနာပျောက်၍ သန့်ရှင်းခြင်းသို့ရောက်လေ၏။
4యేసు ఓనిని ఊడి: నిమ్మ థీని గురించి బేనోనికి కెత్తికీని; అత్కన్న నిమ్మ అంజి, నీనిన్ పూజారింకి తోచ్చి, నిమ్మ సాయత్తథాని పెయుసి, మోసే కెత్తాటు, కానికె ఈము ఇంజోరె కెత్తొ.
4ယေရှုကလည်း သင်သတိပြု။ ဤအကြောင်းကို အဘယ်သူအားမျှမပြောနှင့်။ ယဇ်ပုရောဟိတ်ထံသို့ သွား၍ ကိုယ်ကိုပြလော့။ သူတပါး၌ သက်သေဖြစ်စေခြင်းငှါ မောရှေစီရင်မှာထားသော ပူဇော်သက္ကာကို ဆက်လော့ဟု မိန့်တော်မူ၏။
5యేసు కప్పెర్నగుంతికి వత్తస్కె, వంద మంథింకి అథికారి అత్త ఒరోండు ఓనగ్గ వాసి,
5ထိုနောက်မှ ကပေရနောင်မြို့သို့ ကြွဝင်တော်မူလျှင်၊ တပ်မှူးတယောက်သည် အထံတော်သို့လာ၍၊
6పెబువా, నా పనివాండు లోత్తె పచ్చవాతంతోటె మాలామ బాద పరసనో ఇంజి ఓనిని బత్మిలాడ్తో.
6သခင်၊ ကျွန်တော်၏ ငယ်သားတယောက်သည် လက်ခြေသေသည်အနာနှင့် ပြင်းစွာခံရ၍ အိမ်တွင် တုံးလုံးနေပါသည်ဟု တောင်းပန်လေ၏။
7అస్కె యేసు: నన్న వాసి ఓనిని సాయ తుంగితాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
7ယေရှုကလည်း ငါလာ၍ ချမ်းသာပေးမည်ဟု မိန့်တော်မူလျှင်၊
8థానికి ఆ అథికారి: పెబువా, నిమ్మ నా లోతికి వాదనాంకి నన్న మేలన్; నిమ్మ ఒరొ మాట మాతరమ్ కెల్లా, అస్కె నా పనివాండు బాగయుతొ.
8တပ်မှူးက၊ သခင်၊ ကျွန်တော်၏ အိမ်မိုးအောက်သို့ ကြွဝင်တော်မူခြင်း ကျေးဇူးတော်ကို ကျွန်တော်မခံ ထိုက်ပါ။ အမိန့်တော် တခွန်းရှိလျှင် ကျွန်တော်၏ငယ်သားသည် ချမ်းသာရပါလိမ့်မည်။
9నన్న గూడ ఒరొ అథికారతికి ఇడుపొ మందనోనె, అత్కన్న నా అథికారతె కొంథి మంథి సయునుర్కు గూడ మినోరు; నన్న ఒం్రోని అన్ను ఇతుకు ఓండు థెయుతో, ఇంకొం్రోని వర్ర ఇతుకు ఓండు వెయుతో; నా పనివాన్ని, థీనిని తుంగా ఇతుకు ఓండు తుంగితో ఇంజోరె కెత్తో.
9ဥပမာကား၊ ကျွန်တော်သည် မင်းအောက်၌ကျွန်ခံသောသူဖြစ်သော်လည်း စစ်သူရဲများကိုအုပ်စိုး၍ တဦးကိုသွားချေဟုဆိုလျှင် သွားပါ၏။ တဦးကို လာခဲ့ဟုဆိုလျှင်လာပါ၏။ ကျွန်ကိုလည်း ဤအမှုကို လုပ်တော့ ဟုဆိုလျှင် လုပ်ပါ၏ဟု တပ်မှူးလျှောက်လေ၏။
10యేసు ఈ మాటా కేంజి, ఓని గురుంచి ఆచ్చర్యపర్సి, మలిసి, ఓని పెరికె వాదనోరిని ఊడి: ఇ్రసయేలు జనాకినమటె నన్న ఈలాంటె నమ్మకతిని ఊడిల్లాన్ ఇంజి నిజంగా మీకు కెచ్చనాన్.
10ထိုစကားကို ယေရှုသည်ကြားလျှင် အံ့ဩခြင်းရှိ၍၊ ငါအမှန်ဆိုသည်ကား၊ ဤမျှလောက်သော ယုံကြည် ခြင်းကို ဣသရေလအမျိုး၌ပင် ငါမတွေ့ဘူးသေး။
11థీబె మంథి తూర్పినుంచి పడమరతెనుంచి వాసి, పరలోకాతె ఆబ్రగామ్, ఇసాకు, యూకోబు ఇందనోరుతోటె బంతితె కుథ్దితోరు.
11ငါဆိုပြန်သည်ကား၊ လူများတို့သည်၊ အရှေ့အရပ်၊ အနောက်အရပ်မှလာ၍၊ ကောင်းကင်နိုင်ငံတော်၌ အာဗြဟံ၊ ဣဇာက်၊ ယာကုပ်တို့နှင့်တကွ လျောင်းရကြလတံ့၊
12గోని ఆ థేసాతికి చెంత మర్కుబోనో బయుథె సీకడ్దికి నెట్టబర్దితోరు. ఆగ్గ అడదటమ్, పల్కు కొరకటమె మంతె ఇంజి మీకు కెచ్చనాన్.
12နိုင်ငံတော်သားတို့သည်လည်း ငိုကြွေးခြင်း၊ အံသွားခဲကြိတ်ခြင်းရှိရာ၊ ပြင်အရပ်မှောင်မိုက်ထဲသို့ နှင်ချ ခြင်းကို ခံရကြလတံ့ဟု နောက်တော်သို့ လိုက်သောသူတို့အား မိန့်တော်မူပြီးမှ၊
13ఆపాయ యేసు ఆ అథికారిని ఊడి: నిమ్మ అన్, నీ నమ్మకతిని పెయుసి నీకు జరిగితె ఇంజోరె కెత్తో. అస్కెటికె ఓని పనివాండు సాయత్తో.
13တပ်မှူးအားသင်သွားလော့။ ယုံကြည်သည်နှင့်အညီ သင်၌ဖြစ်စေဟု မိန့်တော်မူ၏။ ထိုခဏခြင်းတွင် သူ၏ငယ်သားသည် အနာရောဂါကင်း၍ သက်သာခြင်းသို့ ရောက်လေ၏။
14ఆపాయ యేసు పేతురుని లోను వాసి, ఓని పోయ ఎడికితె మత్తదు ఊడ్తో.
14ထိုနောက်မှ ယေရှုသည် ပေတရုအိမ်သို့ကြွ၍ ပေတရု၏ ယောက္ခမသည် ဖျားနာစွဲလျက် တုံးလုံးနေ သည်ကို တွေ့မြင်တော်မူ၏။
15ఊడి, థాని కయుథిని కేటంగానె ఎడికి థానిని విడిసి అత్తె. అస్కె అద్దు తేథి, ఓరికి పని తుంగటమ్ మొదలిస్తె.
15ထိုမိန်းမ၏လက်ကို တို့တော်မူလျှင်၊ သူသည် အဖျားပျောက်သဖြင့် ထ၍ ဧည့်သည်ဝတ်ကို ပြုလေ၏။
16ములుపటెత్తు ఆత్తస్కె, థేయ్యూకు పెయుత థీబె మంతిని ఓనగ్గ పేయుసి తత్తోరు. ఓండు ఆ థెయ్యకిని ఓని మాటతోటె గెరమి, రోగాతె మందనోరిని సాయ తుంగ్తో.
16ညဦးယံ၌ နတ်ဆိုးစွဲသောသူအများတို့ကို အထံတော်သို့ ဆောင်ခဲ့၍ နှုတ်တော်မြွက်ကာမျှနှင့် ထိုနတ် တို့ကို နှင်ထုတ်တော်မူ၏။ နာသောသူရှိသမျှတို့ကို သက်သာစေတော်မူ၏။
17ఓండే మన బాదకిని ఏంచి, మన రోగాకిని మోస్తో ఇంజి, పూర్వాతె థేమండు కెత్త-మాట కెత్త ఏసాయూ ఇంథాని సేవకుండు కెత్తాటు ఈలా జరగ్తె.
17ထိုအကြောင်းအရာမူကား၊ သူသည် အကျွန်ုပ်တို့ အနာရောဂါဝေဒနာများကို ယူတင်ဆောင်ရွက်လေ သည်ဟု ပရောဖက်ဟေရှာယ ဟောဘူးသောစကား ပြည့်စုံမည်အကြောင်း ဖြစ်သတည်း။
18ఆపాయ యేసు, థీబెమంథి జనాకు ఓని సుట్టు మినోరింజి ఊడి, అబ్బెడికి థాయవాలింజి ఆగ్నియపిస్తో.
18များစွာသော လူအပေါင်းတို့သည် ကိုယ်တော်ကိုဝန်းရံလျက် နေကြသည်ကို မြင်တော်မူလျှင်၊ ကမ်း တဘက်သို့ ကူးမည့်အကြောင်း အမိန့်တော်ရှိ၏။
19అస్కె ఒరొ పండితుండు వాసి: పంతులు, నిమ్మ బెగ్గ అత్కన్న నన్న నీ పెరికె వెయుతాన్ ఇంజోరె కెత్తో.
19ထိုအခါ ကျမ်းပြုဆရာတယောက်သည်လာ၍ အရှင်ဘုရား၊ ကိုယ်တော်ကြွတော်မူရာအရပ်ရပ်သို့ အကျွန်ုပ်လိုက်ပါမည်ဟု လျှောက်လေ၏။
20థానికి యేసు: నక్కాంకి గోతి మినా; ఆకాసతె ఎగరాని పిట్టెంకి తుప్పా మినా, గోని మనుసుని మర్రింకి తలకయు వంచనాంకి గూడ సోటు ఇల్లె ఇంజోరె కెత్తో.
20ယေရှုကလည်း မြေခွေးသည် မြေတွင်းရှိ၏။ မိုဃ်းကောင်းကင်၌ ကျင်လည်သောငှက်သည် နားနေရာ အရပ်ရှိ၏။ လူသားမူကား၊ ခေါင်းချရာမျှ မရှိဟု မိန့်တော်မူ၏။
21సిసూర్కినమటె ఒరోండు ఓనిని ఊడి: పెబువా, నన్న అంజి మొథొటి నా తప్పేని మిస్సనాంకి నానిన్ థాయనిమ్ ఇంజోరె కెత్తొ.
21အခြားသော တပည့်တော်ကလည်း၊ သခင်၊ အကျွန်ုပ်အဘကို ရှေ့ဦးစွာသွား၍ သင်္ဂြိုဟ်ရသော အခွင့်ကို ပေးတော်မူပါဟု လျှောက်လေ၏။
22థానికి యేసు: డొల్లి అత్తోరు ఓరి డొల్తోరిని మిస్సినిమ్; నిమ్మ నా పెరికె వా ఇంజోరె కెత్తో.
22ယေရှုကလည်း၊ ငါ့နောက်သို့လိုက်လော့။ လူသေတို့သည် မိမိလူသေတို့ကို သင်္ဂြိုဟ်ပါလေစေဟု မိန့်တော်မူ၏။
23యేసు పడవ తర్రతస్కె ఓని సిసూర్కు ఓని పెరికె అత్తోరు.
23ထိုအခါ လှေထဲသို့ ဝင်တော်မူ၍ တပည့်တော်တို့သည် လိုက်ကြ၏။ အိုင်၌ လှိုင်းတံပိုးပြင်းစွာထ၍ လှေကို လွှမ်းလေ၏။
24అస్కె సంథ్రాతె పొం్రో పెద్ద తుపాను తెత్తె; గాబట్ట ఆ పడవ తల్కినితోటె నిండ్తా. ఓండు బోనో ఉంజోరె మత్తో.
24ကိုယ်တော်သည် ကျိန်းစက်၍ နေတော်မူ၏။
25అస్కె, ఓని సిసూర్కు వాసి, ఓనిని తేచ్చి: పెబువా మామిని కాపాడా, మమ్మ మునింగి అంజనామ్ ఇంజోరె కెత్తోరు.
25တပည့်တော်တို့သည် ချဉ်းကပ်၍ ကိုယ်တော်ကို နှိုးပြီးလျှင်၊ သခင်၊ အကျွန်ုပ်တို့သည် ပျက်စီးခြင်းသို့ ရောက်ပါ၏။ ကယ်မတော်မူပါဟု လျှောက်ကြသော်၊
26థానికి ఓండు: అవనమ్మకమ్ మందనోరే, మీరు బారి వెరసనీరి ఇంజోరె కెచ్చి, తేథి, గాల్దిని, సంథ్రాతిని గథ్దిస్తో. జపునె, అమ్వ ఆంగి, కొటొ మత్తా.
26ကိုယ်တော်က၊ ယုံကြည်အားနည်းသော သူတို့၊ အဘယ်ကြောင့် ကြောက်တတ်သနည်းဟု မေးတော်မူ ပြီးလျှင်၊ ထ၍ လေနှင့်ပင်လယ်ကို ဆုံးမတော်မူသဖြင့် အလွန်သာယာလေ၏။
27అస్కె ఆ మనుసుర్కు ఆచ్చర్యపరిసి: ఈండు బెసుంటోండొ? గాలి, సంద్రమ్ గూడ ఈనికి లోబరసనా ఇంజి కెచ్చుకుట్టోరు.
27ထိုလူတို့ကလည်း၊ ဤသူကားအဘယ်သို့သောသူနည်း။ လေနှင့်ပင်လယ်သည် သူ၏စကားကို နား ထောင်ပါသည်တကားဟု အံ့ဩကြ၏။
28ఓండు అబ్బెరి ఒడ్డినె మత్త గెదరేనియ నాటింకి వత్తస్కె, థెయ్యమ్ పెయుత ఇరుమరు మనుసుర్కు వీస్కిని థిబ్బాతెనుంచి థెమ్మిరి ఓనికి ఎదురుంగా వత్తోరు. ఓరు సేన దుస్టుర్కు ఆసి మత్తోరు గాబట్టి, బేనో గూడ ఆ అరిథె థాయూలోకా మత్తోరు.
28ကမ်းတဘက် ဂါဒရပြည်သို့ ရောက်တော်မူသောအခါ နတ်ဆိုးစွဲသောလူနှစ်ယောက်တို့သည် ထိုလမ်းကို အဘယ်သူမျှ မသွားနိုင်အောင် အလွန်ကြမ်းကြုတ်စွာပြုလျက်၊ သင်္ချိုင်းတစပြင်မှ ထွက်လာ၍ ကိုယ်တော်ကို ခရီးဦးကြိုပြုပြီးလျှင်၊
29ఓరు ఓనిని ఊడి: యేసు, థేమటె మర్రినె, మాతోటె నీకు బాత పని మింథె? సమయమ్ వం్రోకా మున్నె మామిని బాద వాటనాంకి వత్తినె ఇంజోరె కేయుతొరు.
29ဘုရားသခင်၏ သားတော်ယေရှု၊ ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်တို့နှင့် အဘယ်သို့ဆိုင်သနည်း။ အချိန် မရောက်မှီ အကျွန်ုပ်တို့ကို ညှဉ်းဆဲခြင်းငှါ ကြွလာတော်မူသလောဟု အော်ဟစ်၍လျှောက်ကြ၏။
30ఓరికి కొథ్ది దూరాతె ఒరో పెద్ద పథ్దిని గుంపు మేయోరె మత్తా.
30ထိုသူတို့နှင့် မနီးမဝေးသောအရပ်၌ များစွာသော ဝက်အစုသည် ကျက်စားလျက်ရှိ၏။
31అస్కె ఆ థెయ్యూకు: నిమ్మ మామిని గెరమవాలె ఇంజోరె అనుకుటుకు, మమ్మా ఆ పథ్దిని గుంపింకి థాయనిమ్ ఇంజి ఓనిని బతిమిలాడ్తా.
31နတ်ဆိုးတို့လည်း ကိုယ်တော်သည် အကျွန်ုပ်တို့ကိုနှင်ထုတ်လျှင်၊ ထိုဝက်အစုထဲသို့ ဝင်ရပါမည် အကြောင်း အခွင့်ပေးတော်မူပါဟု တောင်းပန်ကြသော်၊
32థానికి ఓండు: అన్నుటు ఇంజి కెత్తో. అస్కె అమ్వ ఆ మనుసుర్కిని విడిసి వాటి, ఆ పథ్దిని గుంపినికి అత్తా. అస్కె, ఆ పథ్దిని గుంపు అంతా మెటాతెనుంచి మిర్రి అంజి సంథ్రాతె అరిసి, ఏత్తె మునుంగి డొల్లి అత్తా.
32သွားကြဟု မိန့်တော်မူ၏။ နတ်ဆိုးတို့သည် ထွက်၍ ဝက်ထဲသို့ဝင်သဖြင့် ဝက်အစုရှိသမျှသည် အိုင်ကမ်းစောက်ကို တဟုန်တည်းပြေးဆင်း၍ ရေ၌သေကြ၏။
33వాటిని మేత్తనోరు, బస్తితికి మిర్రి అంజి, థెయ్యమ్ పెయుతొరికి జరగతవంతా ఓరికి కెత్తోరు.
33ဝက်ကျောင်းသောသူတို့သည်လည်း ပြေး၍ မြို့ထဲသို့ဝင်ပြီးလျှင်၊ နတ်ဆိုးစွဲသော သူတို့၏အကြောင်း မှစ၍ ဖြစ်လေသမျှတို့ကို ကြားပြောကြသော်၊
34అస్కె ఆ బస్తితె మందనోరంథోరు యెసుంకి ఎదురు అంజి, ఓనిని ఊడి, మా ఎ్రాంతకిని విడిసి థాయవాలింజోరె ఓనిని బతిమిలాడ్తోరు.
34တမြို့လုံးလည်း ယေရှုကိုတွေ့အံ့သောငှါ ထွက်လာကြ၏။ ကိုယ်တော်ကိုတွေ့မြင်လျှင် မိမိတို့ ပြည်က ထွက်သွားတော်မူမည်အကြောင်း တောင်းပန်ကြ၏။