1ఆపాయ, ఇథ్దో పరలోకాతె ఒరో తలుపు తీసి మత్తాటు నన్న ఊడ్తాన్. ఇంతక మున్నె నాతోటె తిరియుత బూరా లేంగు తిస్తె మత్త ఆ లేంగు నాతోటె: ఇగ్గ తర్రి వం్రా, ఇంకా మున్నెటికి జరగనవాంటిని గురించి నీకు తోపిసితాన్ ఇంజోరె కెత్తె.
1ထိုနောက်မှငါကြည့်လျှင်၊ ကောင်းကင်၌ တံခါးဖွင့်ထားလျက်ရှိ၏။ ရှေ့ဦးစွာကြားရသော အသံဟူမူကား၊ ဤအရပ်သို့တက်လော့။ နောင်ကာလ၌ ဖြစ်ရမည်အရာတို့ကို ငါပြမည်ဟု ငါနှင့်ပြောလျက်ရှိ သောတံပိုးခရာသံ ကဲ့သို့ မြည်လေ၏။
2జపునె నన్న ఆత్మాతె మత్తాన్; అస్కె ఇథ్దో, ఆకాసతె ఒరో పీటా తాసి మత్తె. ఆ పీటాతె పొం్రొ ఒరోండు కుథి మత్తో.
2ထိုအခါဝိညာဉ်တော်ကို ငါသည်ချက်ခြင်းခံရ၍၊ ကောင်းကင်ဘုံ၌ ပလ္လင်တခုတည်လျက်ရှိ၏။ ပလ္လင်ပေါ်မှာ ထိုင်သော သူလည်းရှိ၏။
3పీటాతె పొం్రొ కుథి మత్తోండు సూపింకి సేన గొప్పంగా మెరసాని విలువత్త కల్లు, మరకతమ్ చెంతమ్ మత్తో. ఆ పీటా సుట్టు ఒరొ సుంగెర్ విల్లి మత్తె. అద్దు సూపింకి మరకతమ్ తిస్తె వేడకత్తె.
3ထိုသူ၏ အဆင်းအရောင်သည် နဂါးသွဲ့ကျောက်၊ ပတ္တမြားကျောက်နှင့်တူ၏။ ပလ္လင်၏ ပတ်ဝန်း ကျင်၌ကား၊ မြကျောက် အဆင်းအရောင်နှင့်တူသော သက်တံ့ရှိ၏။
4ఆ పీటాతిని సుట్టు ఇరవయు నాలు పీటాకు మత్తా; ఇరవయు నాలు పెథ్దాకు తెల్ల గుడా కెరిసి, ఓరి తలకయు పొం్రొ బంగార కిరీటమ్ కెరిసి ఆ పీటాకిని పొం్రొ కుథి మత్తోరుగా ఊడ్తాన్.
4ထိုပလ္လင်၏ ပတ်ဝန်းကျင်၌ အခြားသော ပလ္လင် နှစ်ဆယ်လေး ပလ္လင်ရှိ၏။ ထိုပလ္လင်တို့အပေါ်၌ အသက်ကြီးသူနှစ်ဆယ်လေးပါးတို့သည် ဖြူသောအဝတ်ကို ဝတ်ဆင်လျက်၊ ခေါင်းပေါ်၌ ရွှေသရဖူကို ဆောင်းလျက် ထိုင်နေကြ၏။
5ఆ పీటాతెనుంచి మెరుపుకు, మరుమాని లేంగు వత్తా. థేమటె ఏడు ఆత్మాకు అత్త ఏడు నిరిసి మంథాని థీపాకు పీటాతె మున్నె పొత్తోరె మత్తా.
5ပလ္လင်တော်ထဲကလျှပ်စစ်ပြတ်၏။ စကား ပြောသံ၊ မိုဃ်းကြိုး သံလည်းမြည်၏။ ပလ္လင်တော်ရှေ့၌ ဘုရားသခင်၏ဝိညာဉ်ခုနစ်ပါးတည်းဟူသော မီးခွက် ခုနစ်လုံးတို့သည် ထွန်းလျက်ရှိကြ၏။
6అ పీటాతె మున్నె అద్దమ్ తిస్తె మెర్సాని సముద్రమ్ మత్తె; అ పీటాతె నడుమ అ పీటాతె సుట్టు నాలుగు జంతుకు మత్తా; వాంటికి మున్నె పెరికె థీబె కండ్కు నిండి మత్తా.
6ပလ္လင်တော်ရှေ့၌လည်း၊ ကျောက်သလင်းနှင့် တူသော ဖန်ရေကန်ရှိ၏။ ပလ္လင်တော်၏အတွင်း၌၎င်း၊ ပတ်ဝန်းကျင်၌၎င်း၊ မျက်စိနှင့် တကိုယ်လုံးပြည့်သော သတ္တဝါလေးပါးရှိ၏။
7మొథొటి జంతు సిమమ్ తిస్తె మత్తె; రొండోవ జంతు కోనా తిస్తె మత్తె; మూడోవ జంతు మనిసిని మొకమ్ తిస్తె మత్తె; నాలోవ జంతు ఎగిరి థాయూని గథ్దా తిస్తె మత్తె.
7ပဌမသတ္တဝါသည် ခြင်္သေ့နှင့်တူ၏။ ဒုတိယ သတ္တဝါသည် နွား သငယ်နှင့်တူ၏။ တတိယသတ္တဝါသည် လူမျက်နှာရှိ၏။ စတုတ္ထသတ္တဝါ သည် ပျံလျက်ရှိသော ရွှေလင်းတနှင့်တူ၏။
8ఆ నాలుగు జంతుంకి ఒరోరోథానికి ఆరు ఆరు రెక్కాకు మత్తా, వాటి సుట్టు ఇంకా లోపటె కండ్కు నీండి మత్తా. అమ్వ: ఇంతక మున్నె మత్తోండు, ఇంజె మందనోండు, మున్నెటికి వాదనోండుగ మంథాని అన్ని సకితి మంథాని థేమండత్త పెబు సుబ్బరమ్ మందనోండు, సుబ్బరమ్ మందనోండు, సుబ్బరమ్ మందనోండు, ఇంజోరె నరక పయూల బెస్కెటికి కెచ్చోరె మత్తా.
8ထိုသတ္တဝါလေးပါးတို့၏ ကိုယ်ပတ်ဝန်းကျင်၌၊ တပါးတပါးလျှင် အတောင်ခြောက်ခုစီရှိ၍၊ အတွင်း၌ မျက်စိနှင့်ပြည့်ကြ၏။ သူတို့ကလည်း၊ အနန္တတန်ခိုး နှင့်ပြည့်စုံ၍၊ ပစ္စုပ္ပန်၊ အတိတ်၊ အနာဂတ်ကာလ အစဉ် ရှိတော်မူသော ထာဝရအရှင်ဘုရားသခင်သည် သန့်ရှင်းတော်မူ၏။ သန့်ရှင်းတော်မူ၏ နေ့ညဉ့်မပြတ် ငြိမ်၍ မနေဘဲ ပြောဆိုကြ၏။
9ఇంకా పీటాతె పొం్రొ కుథి మంజి, బెస్కెటికి బతికి మందనోనికి ఆ జంతుకు గొప్పతనతిని, మరియూదతిని, దండాకిని వాటనస్కె,
9ပလ္လင်တော်ပေါ်မှာ ထိုင်၍ ကမ္ဘာအဆက်ဆက် အသက်ရှင်တော်မူသောသူ၏ ဘုန်းအသရေ၊ ဂုဏ်ကျေးဇူးတော်ကို ထိုသတ္တဝါတို့သည်ချီးမွမ်းကြသောအခါ၊
10ఇరవయు నాలుగు పెథ్దాకు పీటాతె పొం్రొ కుథి మందనోనిన్ మున్నె అరిసి దండాకు వాటి: బెస్కెటికి బతికి మందనోనిని మొడికి, ఓరి కిరీటాకిని పీటాతె మున్నె వాటి:
10အသက်ကြီးသူနှစ်ဆယ်လေးပါးတို့သည် ပလ္လင်တော်ပေါ်မှာ ထိုင်တော်မူသောသူရှေ့၌ ပြပ်ဝပ်လျက် ၊ ကမ္ဘာအဆက်ဆက် အသက်ရှင် တော်မူသော သူကို ကိုးကွယ်လျက် ၊
11పెబువా, థేవా, నిమ్మ గొప్పతనమ్, మరియూద, సకితి ఏందనాంకి తగ్తోండుగా మినిన్; నిమ్మ అన్నిటిని తుంగ్తిన్, నీ ఇస్టతిని పెయుసి వాటిని తుంగ్తిన్ గాబట్టి అమ్వ మంతా ఇంజోరె కెత్తోరు.
11အိုထာဝရဘုရား၊ ကိုယ်တော်သည် ခပ်သိမ်း သောအရာတို့ကို ဖန်ဆင်းတော်မူပြီ။ ထိုအရာတို့သည် အလိုတော်ကြောင့်ဖြစ်၍ ဖန်ဆင်း လျက်ရှိကြပါ၏။ ထိုကြောင့် ၊ ကိုယ်တော်သည်ဘုန်းအသရေ တန်ခိုးတော် ကို ခံစားထိုက်တော်မူ၏ဟုလျှောက်ဆို၍၊ ပလ္လင်တော် ရှေ့၌ မိမိတို့သရဖူများကိုချထားကြ၏။