Koya

Myanmar

Romans

13

1అథికారతిని థేమండు నిలవాట్తో గాబట్టి పతివాండు అథికారతికి లోబర్దవాలె. ఇంజె మంథాని అథికారతిని గూడ థేమండే నిలవాట్తొ.
1အစိုရသော မင်းအာဏာစက်၏ အုပ်စိုးခြင်းကို လူတိုင်းဝန်ခံစေ။ အကြောင်းမူကား၊ ဘုရားသခင်၏ အခွင့်မရှိလျှင်၊ မင်းအာဏာစက်မရှိ။ အာဏာစက်ရှိသမျှသည် ဘုရားသခင် ခန့်ထားတော်မူရာဖြစ်သတည်း။
2అంత్కాటె అథికారకిని ఎథిరిసనోండు థేమటె అథికారతిని గూడ ఎథిరిసనోండాసి మంత్తో. ఆలోంటోరు సిచ్చతిని అనుబగిసివలసి వెయుతె.
2ထိုကြောင့်၊ မင်းအာဏာကို ဆန်သောသူသည် ဘုရားသခင် စီရင်တော်မူရာကို ဆန်သောသူဖြစ်၏။ ထိုသို့ဆန်သောသူသည် ရာဇဝတ်ကို ခံရမည်။
3మంచి పనుంగు తుంగనోరు అథికారకిని ఏలనోరికి బయపర్వోరు. తప్పు తుంగ్తోరికె ఆ బయమ్ మంత్తె. అథికారతికి బయపర్దకుండా మందవాలితుకు మంచి పనుంగిని పెయుసి నడుముటు. అస్కె అథికారొమ్ మీమిని మెచ్చుకుంటె.
3မင်းမူကား၊ ကောင်းသောအကျင့်ကို ကျင့်သောသူကြောက်ဘို့ဖြစ်သည်မဟုတ်။ မကောင်းသော အကျင့်ကို ကျင့်သောသူကြောက်ဘို့၏။ မင်းအာဏာကို မကြောက်ဘဲနေချင်သလော။ ကောင်းသော အကျင့်ကိုကျင့်လော့။ ကျင့်လျှင်မင်းအာဏာကြောင့်ချီးမွမ်းခြင်းကို ခံရလိမ့်မည်။
4మీ మంచితెసేంకా అథికారొమ్ తుంగనోరు థేమటె సేవకుర్కిని తిస్తె పని తుంగనోరు. గోని మీరు తప్పు తుంగ్తుకు ఓరికి బయపర్దవాలే. ఓరు కసేటిని వట్టిగా పెయుథిల్లోరు. థేమటె సేవకుర్కిని తిస్తె ఓరు తప్పు తుంగ్తుకు ఓరిని సిచ్చిసనాంకి గూడ మినోరు.
4မင်းသည်ကား၊ သင်၏အကျိုးအလိုငှါ ဘုရားသခင်၏ အစေခံဖြစ်၏။ မကောင်းသောအကျင့်ကို ကျင့်လျှင်၊ ကြောက်ခြင်းမရှိစေလော့။ အကြောင်းမူကား၊ မင်းသည်အချည်းနှီးထားကို ဆောင်သည်မဟုတ်။ မကောင်းသောအကျင့်ကို ကျင့်သောသူတို့ကို အပြစ်တရားစီရင်၍ ရာဇဝတ်ပေးပိုင်သော သူတည်းဟူသော ဘုရားသခင်၏ အစေခံဖြစ်သတည်း။
5అంత్కాటె మీకు సిచ్చ వెయతె ఇంజోరె అయ్యకుండా మీ మనసాచ్చిని పెయుసి అథికారొమ్ తుంగనోరు కెత్తాటు తుంగటమ్ అవసరమ్.
5ထိုကြောင့်၊ ရာဇဝတ်ကိုကြောက်သောကြောင့်သာ မင်းအာဏာစက်၏အုပ်စိုးခြင်းကို ဝန်ခံရမည် မဟုတ်။ ကိုယ်ကိုကိုယ်သိသော စိတ်ကို ထောက်၍ ဝန်ခံရမည်။
6గాబట్టి అథికారొమ్ తుంగనోరు థేమటె సేవకుర్కాసి మినోరు. ఓరు అథికారాతె మంథాని కాలమంతా థానిసెంకా వాడుకునుంజనొరు. అంత్కాటె మీరు రకమ్ తొచ్చనిరి.
6ထိုအကြောင်းကြောင့် အခွန်အတုတ်ကို ပေးကြလော့။ မင်းတို့သည် ဘုရားသခင်၏ အမှုစောင့်ဖြစ်၍၊ အမှုတော်ကို အမြဲထမ်းကြ၏။
7గాబట్టి బేనోరికి బాత ఈదవాలో థానిని ఓరికి ఈముటు. రకమ్ బాకి మతుకు రకమ్ తొత్తవాలె, పన్ను బాకి మతుకు పన్ను ఈదవాలె, బేనోరికి మరియూద తోపిసవాలొ ఓరికి మరియూదతిని, బేనోరికి మంచితనమ్ తోపిసవాలో ఓరికి మంచితనతిని తోపిసవాలె.
7ထိုကြောင့်၊ လူအသီးအသီးခံထိုက်သည်အတိုင်း ပေးကြလော့။ အခွန်ကိုခံထိုက်သောသူအား အခွန်ကို ၎င်း၊ အကောက်ကို ခံထိုက်သော သူအား အကောက်ကို၎င်း ပေးကြလော့။ ကြောက်ထိုက်သောသူကို ကြောက်ကြလော့။ ရိုသေထိုက်သောသူကို ရိုသေကြလော့။
8ఒరొంకొరొ పేమిసాని బాకి తప్ప, ఇంకా బేథాంటె గూడ బాకి మందగూడో. వేరేవాని పేమిసనోండు, ఆగ్నియకన్నిటిని పాటిసనోండుగా మంత్తో.
8အချင်းချင်းချစ်ခြင်းမေတ္တာမှတပါး အဘယ်ကြွေးမျှ မတင်စေနှင့်။ သူတပါးကိုချစ်သောသူသည် အကျင့်တရားနှင့်ပြည့်စုံပြီ။
9బేలాయుతుకు, లంజతనమ్ తుంగొద్దు, కూని తుంగొద్దు, థొంగతనమ్ తుంగొద్దు, వేరెవానికి మత్తవాంటిని పొం్రొ ఆస పం్దొదు ఇంథాని అగ్నియకంతా, నీనిని నిమ్మా పేమిస్తాటు వేరేవానిని గూడ పేమిసా ఇంథాని ఆగ్నియతె కలియు మినా.
9အကြောင်းမူကား၊ သူ့မယားကိုမပြစ်မှားနှင့်၊ လူအသက်ကို မသတ်နှင့်၊ သူ့ဥစ္စာကိုမခိုးနှင့်၊ မမှန်သော သက်သေကိုမခံနှင့်၊ သူ့ဥစ္စာကို တပ်မက်လိုချင်သောစိတ်မရှိစေနှင့်ဟူသော ပညတ်မှစ၍ အခြားသော ပညတ် ရှိသမျှတို့သည်၊ ကိုယ်နှင့်စပ်ဆိုင်သောသူကို ကိုယ်နှင့်အမျှ၊ ချစ်လော့ဟူသော ပညတ်တခု၌ အပါအဝင် ဖြစ်ကြ၏။
10పేమిసనోండు వేరేవానికి పమాదమ్ కలిగిసో. గాబట్టి ఆగ్నియ సాథిసాలోవాంటిని పేమిసనోండు సాథిస్తో.
10ချစ်ခြင်းမေတ္တာရှိသောသူသည် ကိုယ်နှင့် မစပ်ဆိုင်သော သူ၏အကျိုးကို မဖျက်ဆီးတတ်။ ထိုကြောင့်၊ ချစ်ခြင်းမေတ္တာသည် အကျင့်တရားပြည့်စုံရာ ဖြစ်သတည်း။
11గాబట్టి, ఇంజెటి కాలతిని అర్దమ్ తుంగి, థానికి తగ్తాటుగా నడుముటు. సమయమ్ దగ్గర వాసి మింథె గాబట్టి ఉంజకాటెనుంచి తేథి తెల్దె మంథాటి. మనాడు మొథొటి యేసు కిస్తుని నమ్ముకుట్ట థినమ్కన్నా నేండె రచ్చన దగ్గర వాసి మింథె గాబట్టి జాగర్దగా మంథాటి.
11ထိုမှတပါး၊ ငါတို့ကို ကယ်တင်သော ကျေးဇူးတော်သည် ငါတို့ ယုံကြည်သော နေ့ရက်၌နီးသည်ထက် ယခုသာ၍ နီးသောကြောင့်၎င်း၊
12నరకటి సమయమ్ జరిగి అంజోంథె; పయూల జెపునె వెయుతె, గాబట్టి ఈకట్దె తుంగాని సెడ్డ పనుంగిని విడిసి, పయూల కెం్దాని మంచి గుడా తిస్తె మంచి పనుంగు కెర్ముటు.
12ညဉ့်အချိန်ကုန်လု၍ နေ့အချိန်ရောက်လုသောကြောင့်၎င်း၊ ယခုအခါ အိပ်ပျော်ရာမှ နိုးရသော အချိန် ရောက်ခဲ့ပြီဟု ငါတို့သည် သိ၍ ကာလအချိန်ကို ထောက်လျက်၊ မှောင်မိုက်၏အကျင့်ကို ပယ်ရှား၍၊ အလင်း၏ လက်နက်စုံကို ဝတ်ဆင်ဆောင်ရွက်ကြကုန်အံ့။
13మనాడు తుంగనవాంటిని అంథోరు మెచ్చుకునుంజనాటు నిజాయుతితోటె తుంగవాలె. కోపాతె గొడవ తుంగకుండా, ఉనుంజి నిసాతోటె మందకుండా, లంజతనమ్ తుంగకుండా, నిజాయుతి ఇల్లో పనుంగు తుంగకుండా, గొడవాకు పగ ఇల్లకుండా మంథాటి.
13ပွဲလုပ်ခြင်း၊ ယစ်မျိုးသောက်ကြူးခြင်း၊ မတရားသော မေထုန်၌ မှီဝဲခြင်း၊ ကိလေသာညစ်ညူးခြင်း၊ ရန်တွေ့ခြင်း၊ ဂုဏ်ပြိုင်ခြင်းအမှုတို့ကို ကြဉ်ရှောင်၍၊ နေ့အချိန်၌ကဲ့သို့ တင့်တယ်လျောက်ပတ်စွာ ကျင့်ဆောင် ပြုမူကြကုန်အံ့။
14పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని మంచి గుడా తిస్తె కెర్సి మంథాటి. యెసన పనుంగిని బేలా అనుబవిసవాలె ఇంజి ఆలోసిస్టమ్ మరింగి అనుటు.
14သခင်ယေရှုခရစ်ကို ယူတင်ဝတ်ဆောင်ကြလော့။ ကိုယ်ကာယ၏တပ်မက်ခြင်းအလိုငှါ မကြံစည် ကြနှင့်။