1కెంకిరేయూ పటనాతె మత్త సంగాతె సేవ తుంగాని మన పిబే అక్కా సేన మంచిథి.
1ကင်ခြေမြို့အသင်းတော်၌ သင်းထောက်မိန်းမဖြစ်သော ငါတို့ နှမဖိဗေကို သင်တို့ထံသို့ ငါသွင်းပေး၏။
2థేమటె జనాకింకి తగ్తాటుగా పెబుని పెథెటె థానికి వందనాకు కెల్లాటి. అద్దు సేన జనాకింకి సాయమ్ తుంగ్తె. నాకు గూడ సేన సాయమ్ తుంగ్తె. గాబట్టి అద్దు మీయగ్గ బేని సాయమ్ కోరత్తకు ఆ సాయమ్ తుంగాటి.
2သန့်ရှင်းသူတို့သည် ပြုသင့်သည်အတိုင်း၊ သခင်ဘုရားကို ထောက်၍ ထိုသူကိုလက်ခံကြလော့။ သူသည် အကူအမလိုသမျှသော အမှုတို့၌ သူ့ကိုကူမကြလော့။ အကြောင်းမူကား၊ သူသည်များစွာသော သူတို့ကို၎င်း၊ ငါ့ကို၎င်း၊ မစသောသူဖြစ်၏။
3నాతోటె కలియు యేసు కిరిస్తుని సేవ తుంగాని పిరిస్కిల్లా్లతికి థాని ముతపాలు ఆకులానికి నా వందనాకు కెల్లాటి.
3ငါနှင့်အတူယေရှုခရစ်၏ အမှုတော်ကို ဆောင်ရွက်သောသူ၊ ပြစ်ကိလနှင့်အာကုလကို နှုတ်ဆက်ကြ လော့။
4ఓరు నాసేంకా ఓరి పానకిని ఈసి బాదపర్తోరు. నన్నే అయ్యకుండా యూదుర్కయ్యో వేరె సంగాకన్ని ఓరికి మరియూద తోపిసనోరు.
4ထိုသူတို့သည် ငါ့အသက်အဘို့မိမိတို့လည်ပင်းကို ချထားသော သူဖြစ်ကြ၏။ သူတို့ကျေးဇူးရှိသည်ဟု ငါ တယောက်တည်းသာ ဝန်ခံသည်မဟုတ်။ တပါးအမျိုးသားအသင်းတော်အပေါင်းတို့သည် ဝန်ခံကြ၏။
5ఓరి లోత్తె కలియు వాథాని సంగత్తోరికి నా వందనాకు కెల్లాటి. ఆసియూ పరాంతాతె కిరిస్తుని నమ్తోరమటె నాకు పేమగా మంథాని జతగాండు ఎపెనెతు మొట్ట మొథొటివాండు. ఓనికి నా వందనాకు అంథిసాటి.
5သူတို့အိမ်၌ ရှိသောအသင်းတော်ကိုလည်း နှုတ်ဆက်ကြလော့။ အာရှိပြည်တွင် ခရစ်အဘို့ အဦးသီးသော အသီးဖြစ်သော ငါ့ချစ်သားဧပဲနက်ကို နှုတ်ဆက်ကြလော့။
6మీసేంకా సేన కస్టబరిసి పని తుంగాని మరియతికి నా వందనాకు కెల్లాటి.
6ငါတို့အမှုကိုကြိုးစား၍ ဆောင်ရွက်သော မာရိကိုနှုတ်ဆက်ကြလော့။
7నాతోటె కలియు జెల్దే మత్త నా సుట్టాకు ఆంథ్రోనీకునికి యూనియకునికి నా వందనాకు కెల్లాటి. ఓరు యేపారిర్కినమటె మంచి పెథెరు ఏంథి మినోరు. అథ్దె అయ్యోకా, ఓరు నాకన్న మున్నె కిరిస్తుని నమ్ముకుట్టోరు.
7ငါနှင့်အတူအကျဉ်းခံရသောသူ၊ ငါအမျိုးသားချင်းအန္ဒြောနိတ်နှင့် ယုနိကို နှုတ်ဆက်ကြလော့။ ထိုသူတို့သည် တမန်တော်များတွင် အသရေထင်ရှားသောသူ ဖြစ်ကြ၏။ ငါ့အရင်တပည့်တော်အဖြစ်သို့ ရောက်သော သူလည်း ဖြစ်ကြ၏။
8పెబునివల్ల నన్న నినె అంపిలియతు జతగాకినిరమ్ అత్తామ్. ఓనికి నా వందనాకు కెల్లాటి.
8သခင်ဘုရား၌ ငါ့ချစ်သားအမ္ပလိကို နှုတ်ဆက်ကြလော့။
9మాతోటె కలియు కిరిస్తుని సేవ తుంగాని ఊర్బాని, నాకు పేమగా మంథాని జతగాండు అత్త స్టాకునికి నా వందనాకు కెల్లాటి.
9ငါတို့နှင့်အတူ ခရစ်တော်၏အမှုကို ဆောင်ရွက်သော ဥရဗန်နှင့် ငါ့ချစ်သားသတာခုကို နှုတ်ဆက်ကြ လော့။
10ఆపెల్లానికి కిరిస్తుని పొం్రొ నిజమత్త నమ్మకమ్ మత్తాటు రుజుమ ఆసి మింథె. ఓనికి నా వందనాకు కెల్లాటి. అరిస్టొబు లోత్తోరికి చెంతోరికి వందనాకు కెల్లాటి.
10တပည့်တော်စစ်ဖြစ်သော အပေလေနှင့် အာရိတ္တောဗုလု၏ အိမ်သူအိမ်သားတို့ကို နှုတ်ဆက် ကြလော့။
11ఎరోథియును నా సుట్టమ్, ఓనికి నా వందనాకు కెల్లాటి. పెబునికి చెంత నర్కిసు లోత్తోరిని నన్న తలపతాటు కెల్లాటి.
11ငါ၏အဆွေအမျိုးဟေရောဒျုန်နှင့် တပည့်တော် ဖြစ်သောနာကိသု၏အိမ်သူအိမ်သားတို့ကို နှုတ်ဆက် ကြလော့။
12పెబునిసేంకా బాథాకు అరిసి పని తుంగాని తురుపెయునా, తురుపెసా ఇంథాని నాటొకింకి నా వందనాకు కెల్లాటి. ఇంకొరొ నాటోడి పెర్సిసు సేన కస్టపరిసి పని తుంగ్తె. థానికి నా వందనాకు కెల్లాటి.
12သခင်ဘုရား၏အမှုတော်ကို ကြိုးစားသော မိန်းမ၊ တရုဖဲနနှင့် တရုဖေါသကို၎င်း၊ သခင်ဘုရား၏ အမှုတော်ကို အလွန်ကြိုးစား၍ ချစ်အပ်သော မိန်းမ ပေရသိကို၎င်း နှုတ်ဆက်ကြလော့။
13పెబు తెలుసుకుట్ట రూపసినికి ఓని ఎవ్వానికి నా వందనాకు కెల్లాటి. ఓని ఎవ్వా నాకుగూడ ఎవ్వానసుంటద్దు.
13မြတ်သောတပည့်တော်ရုဖုနှင့် သူ၏အမိတည်းဟူသော တပည့်တော်ရုဖုနှင့်သူ၏အမိတည်းဟူသော ငါ၏ အမိကို နှုတ်ဆက်ကြလော့။
14అసుంకిరితుని, ప్లెగొనిని, ఎర్మేను, పత్తరోబాసు, ఎర్మాను, ఓరితోటె మత్త వేరే జతగాకింకిగూడ వందనాకు కెల్లాటి.
14အသုံကြိတ်၊ ဖလေကုန်၊ ဟေရမ၊ ပတ်ရောဘ၊ ဟေရမေမှစ၍ သူတို့နှင့်အတူနေသော ညီအစ်ကိုတို့ကို နှုတ်ဆက်ကြလော့။
15పిలొలోగుని, యూలియ, నెరియూని, ఓని ఏలాడిని, ఒలుంపాని, ఓరితోటె మత్త థేమటె జనాకంథోరికి వందనాకు కెల్లాటి.
15ဖိလောလုပ်၊ ယုလိ၊ နေရု၊ နေရုနှမနှင့် ဩလုမ္ပမှ စ၍ သူတို့နှင့် အတူနေသော သန့်ရှင်းသူအပေါင်း တို့ကို နှုတ်ဆက်ကြလော့။
16మీరు ఒరోంకొరో కలియు వాదనస్కె సుబ్బరమత్త ముద్దుకినితోటే ఒరోంకొరో వందనాకు తెలియ కెల్లాటి. కిరిస్తు సంగాక్కన్ని మీకు వందనాకు తెలియ కెచ్చనోరు.
16အချင်းချင်းတယောက်ကို တယောက်သန့်ရှင်းသော နမ်းခြင်းနှင့် နှုတ်ဆက်ကြလော့။ ခရစ်တော်၏ အသင်းတော်အပေါင်းတို့သည် သင်တို့နှင့် နှုတ်ဆက်ကြ၏။
17జతగాకినిరే, నన్న మీమిని బతిమలాడనద్దు బాతథితుకు, మీమిని సిల్సానాంకి ఉపాయమ్ తుంగనోరిని, మీ అర్దికి ఇబ్బంథి కలిగిసనోరిని మీరు నేర్సకుట్టవాంటిని ఎదురు గిరిడి కెత్తనోరిని కనిపెట్టి ఓరికి దూరంగా మంథాటి.
17ညီအစ်ကိုတို့၊ သင်တို့ခံရပြီးသော ဆုံးမဩဝါဒ နှင့်ဆန့်ကျင်ဘက်ဖြစ်သောသင်းခွဲခြင်း၊ မှားယွင်းခြင်း အကြောင်းကို ပြုတတ်သော သူတို့ကို မှတ်၍ရှောင်ကြလော့ဟု ငါသတိပေး၏။
18ఆలాంటోరు యేసు కిరిస్తు పెబుని సేవ తుంగోరు; థానికి బదులుగా ఓరు, ఓరి డొక్కాకు నిత్తితోరు. మాయ మాటకినితోటె నమ్మిసోరె, బయుథికి మంచిగా వేడాని ఆరాదన తుంగోరె అమాయకుర్కిని మోసమ్ తుంగోరె మంత్తోరు.
18အကြောင်းမူကား ထိုသို့သောသူတို့သည် ငါတို့သခင်ခရစ်တော်၏ အမှုကိုမဆောင်ရွက်ဘဲလျက်၊ မိမိတို့ဝမ်း၏အမှုကိုသာ ဆောင်ရွက်၍၊ လောကဝတ်စကားနှင့်ချော့မော့သော စကားအားဖြင့် စိတ်ကောင်း သောသူတို့ကို လှည့်ဖြားတတ်ကြ၏။
19గోని మీరు కిరిస్తుంకి లోబరిసి మినిరి ఇత్త విసయమ్ అంథోరు కేంజ్తోరు. అంత్కాటె మి విసయూతె నాకు సేన కుసెలిగా మింథె. మీరు మంచివాంటిని గురించి తెలివి సంపాథిసోరె, సెడ్డ విసయూతె తెలివి ఇల్లోవారుగా మందవాలె ఇంజి నన్న కోరనాన్.
19သင်တို့ ယုံကြည်နားထောင်ခြင်း အကြောင်းအရာသည် လူအပေါင်းတို့တွင် ကျော်စောသည်ဖြစ်၍၊ ငါဝမ်းမြောက်ခြင်းရှိ၏။ သို့သော်လည်း၊ သင်တို့သည် ကောင်းသောအမှု၌ကား၊ ပညာရှိစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ဆိုးသော အမှု၌ကား၊ အပြစ်ကင်းစေခြင်းငှါ၎င်း၊ ငါအလိုရှိ၏။
20సమా ఈథాని థెమండు జపునె సయుతానిని మీ కాల్కిని ఇడుపొ అనిగి థాయనాటు ఒగ్గితోండు. మన యేసు కిరిస్తు పెబుని దయ మీకు తోడాసి మంతె.
20ငြိမ်သက်ခြင်း၏ အရှင်ဘုရားသခင်သည် မကြာမမြင့်မှီ စာတန်ကို သင်တို့ခြေအောက်၌ နှိပ်စက် တော်မူမည်။ ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ ကျေးဇူးတော်သည်သင်တို့၌ ရှိပါစေသော။
21నాతోటె కలియు సేవ తుంగాని తిమోతి మీకు వందనాకు తెలియ పరసనోండు. నా సుట్టాకు అత్త లూసియు, యోసోను, సోసిపత్తురు గూడ మీకు వందనాకు తెలియ పరసనోరు.
21ငါနှင့်အတူ အမှုတော်ကို ဆောင်ရွက်သော တိမောသမှစ၍ ငါ၏အဆွေအမျိုးလုကိ၊ ယာသုန်သော သိပတရုတို့သည် သင်တို့ကို နှုတ်ဆက်ကြ၏။
22పమలు కెత్తాని ఈ ఉత్తరతిని రాసాని తెర్తియు ఇంథాని నన్న పెబుని పెథెటె మీకు వందనాకు తెలియ పరసానాన్.
22ဤစာကိုရေးသော ကျွန်ုပ်တေရတိသည် သခင် ဘုရားကို ထောက်၍ သင်တို့ကို နှုတ်ဆက်ပါ၏။
23సంగమంతటికిని, నాకును సాయమ్ తుంగాని గాయుసు మీకు పెబుని పెథెటె వందనాకు కెచ్చనోండు. పటనాతికి కలెక్టరు అత్త ఎరస్తు, మీ జతగాండు కువార్తు మీకు వందనాకు తెలియ పరసాటి ఇంజోరె కెత్తోరు.
23ငါ့ကို၎င်း၊ သင်းဝင်သူအပေါင်းတို့ကို၎င်း၊ လက်ခံ၍ဧည့်သည် ဝတ်ပြုတတ်သော ဂါယု၊ မြို့စာရေး ဧရတ္တု၊ သင်တို့ညီကွာတုတို့သည် သင်တို့ကို နှုတ်ဆက်ကြ၏။
24మన పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని దయూ మీ అంథొరితోటె మందవాలె, ఆమెన్
24ငါတို့သခင်ယေရှုခရစ်၏ ကျေးဇူးတော်သည် သင်တို့အပေါင်း၌ ရှိစေသတည်း။ အာမင်။
25కుసేలి కబురు కెత్తనాటు థేమండు మీమిని గెట్టిపరస్తో. ఆ కుసేలి కబురు యేసు కిరిస్తుని గురింస్తమ్వ; వేరెవారు బేలా రచ్చన ఏంత్తోరో ఇందంథాని గురించి సేన ఏండ్కు రాసియంగ తాసి మత్తొ.
25ရှေးကပ်ကာလပတ်လုံး ဝှက်ထားပြီးလျှင် ယခုမှာ ထင်ရှားသည်ဖြစ်၍၊
26గోని ఇంజెబోనో థేమటె సేవకుర్కు రాస్త పకారమ్ ఆ రసియతె మంథాని నిజమ్ బయుదర్తె. అంథోరు థేమటిని నమ్మకంతోటె లోబరసోరే, ఓని అరిథె నడదవాలె ఇంజి బెస్కెటికి మంథాని థేమటె మాటాతె పకారమ్ అన్ని థేసకింకి ఆ రస్యమ్ తెలియ పరసి మింథె.
26လူမျိုးအပေါင်းတို့သည် ယုံကြည်နားထောင်ကြမည်အကြောင်း ပရောဖက်တို့၏ကျမ်းစာများလာသည် နှင့်အညီ၊ ထာဝရဘုရားသခင်၏ ပညတ်တော်အတိုင်း ထိုသူတို့အားဘော်ပြရသော နက်နဲရာကို ဖွင့်ထားခြင်း ကျေးဇူးတော်နှင့်လျော်စွာ၊ ငါဟောသောဧဝံဂေလိတရားတည်းဟူသော ယေရှုခရစ်၏ အကြောင်းကို ဟောပြောခြင်းအားဖြင့်၊ သင်တို့ကို မြဲမြံခိုင်ခံ့စေခြင်းငှါ တတ်နိုင်တော်မူသောအရှင်၊
27సర్వ లోకాతికి తెలివి కలిగి మంథాని థేమటికి, యేసు కిరిస్తు థోరింపినె బెస్కెటికి గొప్ప కలగవాలె ఆమెన్.
27တဆူတည်းသာလျှင် ပညာနှင့် ပြည့်စုံတော်မူသော ဘုရားသခင်သည်၊ ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ကမ္ဘာအဆက်ဆက် ဘုန်းကြီးတော်မူစေသတည်း။ အာမင်။