Koya

Myanmar

Romans

3

1ఈలా మన్నంగా, యూదుండుగా మందటమ్వల బాత మేలు మింథె? సున్నతి తుంగటమ్వల బాత పయోజనమ్ మింథె?
1ထိုသို့ဖြစ်လျှင်၊ ယုဒလူသည်အဘယ်သို့သာသနည်း။ အရေဖျား လှီးခြင်းအားဖြင့် အဘယ်အကျိုး ရှိသနည်း။
2యూదుండుగా మందటమ్వల బెచ్చో మేలు మినా. థేమటె మాట మొట్ట మొథొటి ఓరికె ఒపగిసి మత్తె.
2အထွေထွေသော အကျိုးများစွာရှိ၏။ ထူးမြတ်သော အကျိုးဟူမူကား၊ အရေဖျားလှီးခြင်းကို ခံသော ယုဒတို့သည် ဘုရားသခင်၏ ဗျာဒိတ်တော်များကို ခံရကြ၏။
3నిజమె, కొంత మంథి నమ్మకమ్ ఇల్లోవోరిగా అత్తోరు; ఆలా కొంత మంథి నమ్మకమ్ ఇల్లోవోరిగా థాయటమ్వల్ల థేమండు ఓని మాటతెనుంచి తప్పి థెయుత్తోండా?.
3သူတို့တွင် အချို့မယုံသော်လည်း၊ အဘယ်ဆိုဘွယ်ရှိသနည်း။ သူတို့မယုံဘဲနေခြင်းအရာသည် ဘုရားသခင်၏သစ္စာတော်ကို ဖျက်နိုင်သလော။
4ఆలా అయ్యో. బారితుకు లోకాతె మందనోరంథోరు అబ్బదమ్ కెత్తనోరుగా మినోరు; గోని థేమండుబోనో బెస్కెటికి నమ్మకమ్ మందనోండుగా మినో. థేమటె మాట కెత్తాటు: "ఓండు కెత్తనవాంటె నమ్మకమ్ మందనోండు ఇంజోరె రుజు తుంగబర్తె; ఓని కేసుని కోట్టింకి తీసి అత్తుకు, ఓండే గెలుపు ఏంథితో.
4မဖျက်နိုင်ရာ။ သို့ဖြစ်၍မိန့်တော်မူချက်သည် ဖြောင့်ပါ၏။ တရားစီရင်သောအခါ အောင်မြင်တော်မူ၏ ဟု ကျမ်းစာ၌လာသည်နှင့်အညီ၊ လူခပ်သိမ်းတို့သည် သစ္စာပျက်သော်လည်း၊ ဘုရားသခင်၏ သစ္စာတော်သည် တည်စေသတည်း။
5గోని కొంత మంథి ఈలా కెచ్చనోరు, "మనాడు అదర్మంగా మందంథాని పెయుసే థేమటె దర్మమ్ వేడకయుతె ఇంజోరె కెచ్చనోరు. ఆలా కెత్కు థానికి మనాడు బాత జవాబు కెత్తాలితాడ్? థేమండు పాపమ్ తుంగనోరిని సిచ్చిటమ్వల ఓండు తప్పు తుంగనోడు అయుతొండా?
5ငါတို့၏ မတရားသောအမှုသည် ဘုရားသခင်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားတော်ကို ထင်ရှားစေလျှင်၊ အဘယ် သို့ဆိုရသနည်း။ ဘုရားသခင်သည် ဒဏ်ပေးတော်မူလျှင်၊ မတရားသောအမှုကို ပြုတော်မူသလော။ ထိုသို့ဆိုသော် လူသဘောအတိုင်း ငါဆိုသတည်း။
6ఆలా కెత్తాలొడుగథా, థేమండు నీతిమంతుండయ్యకుండా మతుకు ఓండు ఈ లోకతికి బేలా తీర్పు తుంగాలితొ?
6ထိုသို့မဟုတ်ရာ။ ဟုတ်လျှင်လောကသားတို့ကို အဘယ်သို့ စစ်ကြောစီရင်တော်မူမည်နည်း။
7కొంత మంథి ఈలా కెత్తొచు: "నన్న అబదమ్ కెత్తటమ్వల్ల థేమటె నిజాయుతి వేడకాసి, ఓనికి గొప్పతనమ్ కీర్తి కలిగితె ఇతుకు, ఓండు బేలా నానిని పాపమ్ తుంగ్తోండుగా తీర్పు తుంగాలితో?
7ထိုမှတပါးငါသည် သစ္စာပျက်သောအားဖြင့် ဘုရားသခင်၏ သစ္စာတော်သည် ဂုဏ်အသရေတော်ကို တိုးပွါးစေလျှင်၊ ငါ့ကို အပြစ်ရှိသောသူကဲ့သို့ အဘယ်ကြောင့် စီရင်သေးသနည်းဟူ၍ မေးပြန်လျှင်၊
8మంచి కలగవాలె ఇంజి మనాడు పాపమ్ తుంగ్కాడా' ఇంజోరె మనాడు కెత్తొచ్చుగథా? ఆలా అయ్యో; ఆలా కెత్త గూడో. మమ్మా ఆలా బోథిసనోరమ్ ఇంజి కొంత మంథి మామిని నింథిసి, మాకు అవమానమ్ కలిగిసనోరు. ఆలాంటోరికి కావలస్త స్చిచా వెయుత్తె.
8ကောင်းသောအကျိုးရှိစေခြင်းငှါ မကောင်းသော အကျင့်ကို ကျင့်ကြကုန်အံ့ဟု လူအချို့တို့သည် ငါတို့ကို ကဲ့ရဲ့လျက်၊ ငါတို့စကား ကိုပြန်ပြောသည်အတိုင်း ဆိုဦးမည်လော။ ထိုသို့ဆိုသောသူတို့သည် ကိုယ်အပြစ် ဒဏ်ကို ခံထိုက်ကြ၏။
9ఇంకా థీని గురించి బేలా నిర్నయమ్ తుంగవాలే? మనాడు ఓరికన్నా గొప్పవారడా? యూదుర్కు అత్కన్నా, యూదురకయ్యో వేరే జనాకు అత్కన్న అంథోరు సమానంగా పాపమ్ తుంగ్తోరాసి మినోరు. థీనిని నన్నా ఇంతక మున్నే రుజు తుంగ్తాన్.
9ထိုသို့ဖြစ်လျှင် အဘယ်သို့နည်း။ ငါတို့သည် မြတ်သလောဟု မေးပြန်သော်။ အလျှင်းမမြတ်။ အကြောင်းမူကား၊ ယုဒလူ၊ ဟေလသလူအပေါင်းတို့သည် အပြစ်ရှိကြောင်းကို အထက်ပြခဲ့ပြီ။
10థీనిని గురించి ఈలా రాసి మింథె: "నీతి మంతుండు ఒరోండు గూడ ఇల్లో.
10ကျမ်းစာလာသည်ကား၊ ဖြောင့်မတ်သောသူမရှိ၊ တယောက်မျှမရှိ။
11నిజంగ అర్దమ్ తుంగనోండు ఒరోండు గూడ ఇల్లె; థేమటిని మెక్కనోండు ఒరోండు గూడ ఇల్లో.
11နားလည်သောသူမရှိ၊ ဘုရားသခင်ကို ရှာသော သူမရှိ။
12అంథోరు అర్రి తప్పి పెరికెటికి గిరుడ్డి అత్తోరు. మంచి తుంగనోండు బేనోండు గూడ ఇల్లో. ఒరోండు గూడ ఇల్లో.
12လူအပေါင်းတို့သည် လမ်းလွဲကြပြီ။ တညီတညွတ်တည်း အသုံးမရသောသူဖြစ်ကြပြီ။ ကောင်းသော အကျင့်ကို ကျင့်သောသူမရှိ၊ တယောက်မျှမရှိ။
13ఓరి గొంతు తీసి మంథాని సమాథి తిస్తె మింథె. ఓరి నాల్కేకు మోసమ్ తిరియోరె మినా. ఓరి పెదవకిని పొం్రొ పామిని విసమ్ మింథె.
13သူတို့၏လည်ချောင်းသည် ဖွင့်ထားသော သင်္ချိုင်းတွင်းဖြစ်၏။ သူတို့သည်လျှာနှင့် လှည့်စားတတ် ကြ၏။ သူတို့နှုတ်ခမ်းအထဲမှာ မြွေဆိုး အဆိပ် အတောက်ရှိ၏။
14ఓరి పమటెనుంచి సెడ్డ మాటాకు, దూసన మాటాకు తిరియోరె మినోరు.
14သူတို့နှုတ်သည် ကျိန်ဆဲသောစကား၊ ကြမ်းတမ်းသောစကားနှင့် ပြည့်ဝ၏။
15ఓరి కాల్కు నెత్తురు కారపిసవాలె ఇంజి తొందర్ పర్సోంథె.
15သူတို့ခြေသည်လူအသက်ကို သတ်ခြင်းငှါ လျင်မြန်၏။
16ఓరు థాయూని అరిథె నాస్నతిని, బాదకిని విడిసి థెయుత్తోరు.
16သူတို့သွားရာလမ်း၌ ပျက်စီးခြင်း၊ ဒုက္ခ ဆင်းရဲခြင်းရှိ၏။
17సమా అర్రి బేథో ఓరికి ఎరక్కాథిల్లె.
17ချမ်းသာလမ်းကိုသူတို့မသိကြ။
18ఓరమటె థేమటె బయమ్ ఇల్లె.'' ఇంజోరె రాసి మింథె.
18ဘုရားသခင်ကို ကြောက်ရွံ့ရသော အကြောင်း သည် သူတို့မျက်စိ၌ မထင်ဟုကျမ်းစာလာသတည်း။
19ఇంకా, ఆగ్నియ, నియమాకు, వాంటిని పాటిసనోరికె లెయుతె ఇంజోరె మనాంకి ఎరక్కె. థానిని పెయుసి లోకాతె మందనోరు అంథోరు, యూదుర్కు అత్కన్నా, యూదుర్కు అయ్యో వేరే జనాకు అత్కన్నా, థేమటింకి లెక్క కెత్తవలసి మింథె. బేనోరు గూడ తప్పి థాయూలోరు.
19ပညတ်တရား၌ ပါသမျှသောစကားတို့သည် ပညတ်တရားကို ခံသောသူတို့နှင့် စပ်ဆိုင်သည်ကို ငါတို့ သိကြ၏။ ထိုသို့ဖြစ်၍၊ လောကီသားအပေါင်းတို့သည် စကားတခွန်းကိုမျှ မပြောနိုင်ဘဲ ဘုရားသခင့် ရှေ့တော်၌ အပြစ်တင်သောသူဖြစ်ကြ၏။
20ఈలా మన్నంగా, పాపతిని గురింస్త తెలివి ఆగ్నియ థోరింపినె వెయుతె గాబట్టి, బేనోండు గూడ ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదటమ్ థోరింపినె థేమటె మున్నె నీతిమంతుర్కినా ఆథిల్లోండు.
20ထိုသို့ပညတ်တရားသည် ဒုစရိုက်အပြစ်ကို ထင်ရှားစေသည်ဖြစ်သောကြောင့်၊ ပညတ်တရား၏ အကျင့်အားဖြင့် ဘုရားသခင့်ရှေ့တော်၌ အဘယ်သူမျှ ဖြောင့်မတ်ရာသို့ မရောက်ရာ။
21ఈలా మన్నంగా, మోసేని ఆగ్నియ ఇల్లకుండా ఒరోండు నీతిమంతుర్కినా ఆదటమ్ బేలా ఇంజోరె థేమండు తెలియ పరస్తో. థీని గురించి థేమండు-కెత్త-మాటా కెత్తనోరు థేమటె పుస్తకాతె సాచ్చమ్ కెచ్చి మినోరు.
21ယခုမူကား၊ ပညတ္တိကျမ်းနှင့် အနာဂတ္တိကျမ်း တို့သည် သက်သေခံသည်နှင့်အညီ၊ ပညတ်တရားနှင့် မစပ်ဆိုင်သော ဘုရားသခင်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားတည်းဟူသော၊
22థీని పకారమ్ యేసు కిరిస్తుని పొం్రొ మనాడు తాసాని నమ్మకతిని పెయుసి థేమండు మనాని పాపమ్ ఇల్లోవారిగ ఓని మున్నె నిలవాటనొ. ఓని పొం్రొ నమ్మకమ్ తాస్త పతివానికి ఈ విథానమ్ వర్దిలిస్తె.
22ယေရှုခရစ်ကို ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်၊ ယုံကြည်သောသူအပေါင်းတို့အဘို့ဖြစ်၍၊ ထိုသူအပေါင်းတို့ အပေါ်သို့ရောက်သော ဘုရားသခင်၏ ဖြောင့်မတ်ခြင်း တရားသည် ထင်ရှားခဲ့ပြီ။ ခြားနားခြင်းအလျှင်းမရှိ။
23బాత తేడా ఇల్లకుండా అంథోరు పాపమ్ తుంగి థేమటె గొప్పతనతిని ఏందనాంకి అరగతె ఇల్లోవారిగా అత్తోరు.
23အဘယ်ကြောင့်နည်းဟူမူကား၊ လူအပေါင်းတို့သည် ဒုစရိုက်ကို ပြု၍ဘုရားသခင်ရှေ့တော်၌ အသရေ ပျက်ကြပြီ။
24గోని థేమండు ఓని దయూతిని పెయుసి, జనాక్కంథొరిని ఉచ్చిదంగా, ఓనితోటె నీతిమంతుర్కినా తుంగ్తో. ఇద్దు యేసు కిరిస్తు థోరింపినె మనాంకి కలగ్త ముక్తి.
24ယေရှုခရစ်ရွေးနှုတ်တော်မူသောအားဖြင့် အဘိုးကို မပေးဘဲ ဘုရားသခင်၏ ကျေးဇူးတော်ကြောင့် ဖြောင့်မတ်ရာသို့ ရောက်ရကြ၏။
25యేసు మన పాప సిచ్చతిని ఓని పొం్రొ ఏంచి థేమటె కోపతిని ఆర్పిసవాలె ఇంజి థేమండు ఓనిని రోత్తో. యేసు కిరిస్తు మనసేంకా సిలువతె పొం్రొ నెత్తురు కార్సి డొల్లి థాయటమ్వల్ల మనాడు థేమడ్తోటె నీతిమంతుర్కినా అయుతాడు. థేమండు నీతి మందనోండు ఇంజి తోపిసవాలె ఇంజి గడిసి అత్త కాలాతె పాపమ్ తుంగ్త జనాకిని సిచ్చిసకుండా ఓపిక పెయుసి మత్తో.
25ဘုရားသခင်သည် သည်းခံတော်မူ၍၊
26యేసు కిరిస్తుని నెత్తురుతె పొం్రొ నమ్మకమ్ తాసనోరు ఈ నీతితిని ఏంథిత్తోరు. థీని పెయుసి థేమండు నిజాయుతి మందనోండింజి మొకమాట మన్నోవాండు ఇంజోరె తెలియుతె.
26လွန်ခဲ့ပြီးသောဒုစရိုက်အပြစ်များကို မှတ်တော် မမူရာတွင်၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားတော်ကို ထင်ရှားစေ ခြင်းငှါ၎င်း၊ ယခုကာလ၌ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရားတော်ကို ထင်ရှားစေ၍၊ ယေရှုကိုယုံကြည်သော သူတို့၏အပြစ်ကို လွှတ်တော်မူသော်လည်း၊ တရားသဖြင့် ပြုတော်မူခြင်းငှါ၎င်း၊ ယေရှုခရစ်၏အသွေးတော်ကို ယုံကြည်ခြင်း အားဖြင့်၊ ထိုခရစ်တော်ကို အပြစ်ဖြေစရာအကြောင်း ဖြစ်စေခြင်းငှါ ခန့်ထားတော်မူပြီ။
27ఆలాయుతుకు మనాడు గొప్పవారింజోరె అనుకుండనాంకి కారనమ్ బెగ్గ మింథె? అసలె ఇల్లె. బారితుకు ఆగ్నియకిని పెయుసి నడదటమ్వల్ల అయ్యకుండా యేసు కిరిస్తుని పొం్రొ తాసాని నమ్మకతెవల్లె మనాడు తీర్పు ఏందనాడు.
27သို့ဖြစ်လျှင် ဝါကြွားစရာ အကြောင်းကား အဘယ်သို့နည်းဟု မေးသော်၊ ဝါကြွားစရာအကြောင်းကို ပယ်ပြီးအဘယ်တရားအားဖြင့် ပယ်သနည်း။ အကျင့် တရားအားဖြင့် ပယ်သလော။ အကျင့်တရားအားဖြင့် ပယ်သည်မဟုတ်။ ယုံကြည်ခြင်းတရားအားဖြင့် ပယ်ပြီ။
28గాబట్టి నమ్మకమ్ థోరింపినె థేమడ్తోటె నీతి మంతుర్కినా ఆదనాడు; ఆగ్నియకింకి లోబర్దటమ్వల్ల వాథాని పనుంగిని పెయుసి అయ్యో ఇంజోరె తెలుసుకుండవాలె.
28ထိုကြောင့်လူမည်သည်ကား၊ ပညတ်တရား၏ အကျင့်မရှိဘဲ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ရာသို့ ရောက်တတ်သည်ဟုယူရ၏။
29థేమండు యూదుర్కింకి మట్టింకె థేమండా? యూదుర్కు అయ్యోవోరింకి ఓండు థేమండు అయ్యోడా? ఆలా అయ్యో, ఓండు అంథోరికి థేమండు.
29ဘုရားသခင်သည် ယုဒလူတို့၏ ဘုရားသာ ဖြစ်တော်မူသလော။ တပါးအမျိုးသားတို့၏ ဘုရားဖြစ် တော်မူသည်မဟုတ်လော။ ဟုတ်ပေ၏။ တပါးအမျိုးသား တို့၏ ဘုရားလည်း ဖြစ်တော်မူ၏။
30థేమండు ఒరోండె, యూదుర్కత్కన్న, యూదుర్కు అయ్యో వేరేవరత్కన్న, అంథోరు థేమటె పొం్రొ తాసాని నమ్మకతిని పెయుసి ఓనగ్గ నీతిమంతుర్కినా సేర్సకునుంజనొ, అద్దు నమ్మకమ్ థోరింపినె కలిగితె.
30အကြောင်းမူကား၊ အရေဖျားလှီးခြင်းကို ခံသောသူနှင့် မခံသော သူနှစ်ဦးကိုယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့် ဖြောင့်မတ်ရာ၌တည်စေတော်မူသော ဘုရားသခင်တဆူတည်း ရှိတော်မူ၏။
31నమ్మకమ్ థోరింపినె ఓనగ్గ సంబందమ్ కుదరిస్తాడ్ ఇతుకు, ఆగ్నియకిని విడిసీదవాలెనా? ఆలా అయ్యో. మన నమ్మకమ్ థోరింపినె మనాడు నిజంగా ఆగ్నియకిని పెయుసి నడథాలిత్తాడు.
31သို့ဖြစ်လျှင်၊ ယုံကြည်ခြင်းအားဖြင့်ငါတို့သည် ပညတ်တရားကို ပယ်ကြသလော။ အလျှင်းမပယ်၊ သာ၍ တည်စေကြ၏။