1థేమటె దయూ ఎక్కువా కావాలింజి మనాడు ఎక్కువా పాపమ తుంగోరె దక్కరడా? ఆలా అయ్యొ.
1ထိုသို့မှန်လျှင်၊ အဘယ်သို့ပြောရမည်နည်း။ ကျေးဇူးတော်ပွါးများစေခြင်းငှါ အပြစ်တရားကို ကျင့်၍ နေရမည်လော။
2పాప బతుకినిసేంకా మనాడు డొల్లి అత్తోరాసి మినాడ్; ఆలాంటస్కె మనాడు బేలా పాపతె బతకాలితాడ్.
2ထိုသို့မနေရ။ အပြစ်တရားမှ စုတေ့သောသူတို့ သည် ထိုတရား၌ အဘယ်သို့ ရှင်ရဦးမည်နည်း။
3బావ్తిసమ్ తీస్కుట్ట మనాడు, కిరిస్తు యేసుని రచ్చనతిని ఏంచి మినాడ్, గాబట్టి బావ్తిసమ్ థోరింపినె ఓని సావినె గూడ పాలివారమాసి మినాడ్ ఇంజి మీకు తెలియొ?
3ယေရှုခရစ်၌ ဗတ္တိဇံကိုခံသောသူရှိသမျှတို့သည် အသေခံတော်မူခြင်း၌ ဗတ္တိဇံကိုခံကြသည်ဟု သင်တို့ မသိသလော။
4ఈ బావ్తిసమ్ థోరింపినె కిరిస్తునితోటె డొల్లి అంజి ఓనితోటె మనాడు బోంద వాట్తోరాసి మినాడు, తప్పెని గొప్పతనతె థొరింపునె కిరిస్తు బతికి మందనాటు మనాడుగూడ ఓనితోటె బతికి మినాడ్.
4ထိုကြောင့်၊ အသေခံတော်မူခြင်း၌ ဗတ္တိဇံကို ခံသောအားဖြင့်၊ ထိုသခင်နှင့် အတူသင်္ဂြိုဟ်ခြင်းကို ခံကြ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ခရစ်တော်သည် ခမည်းတော်၏ ဘုန်းတန်ခိုးအားဖြင့် သေခြင်းမှထမြောက်တော် မူသည်နည်းတူ၊ ငါတို့သည်လည်း အသစ်သောအသက်၌ ကျင်လည်ရကြသတည်း။
5మనాడు కిరిస్తుని సావిని కలియు మత్తాటు, ఓండు డొల్లి అంజి గిరుడ్డి తేత్తథాంటె గూడ కలియు మినాడ్. మనాడు ఓనితోటె గిరుడ్డి తేత్తోరాసి మినాడ్.
5တနည်းကား၊ အသေခံတော်မူခြင်း၏ ပုံသဏ္ဌာန်ကိုဆောင်၍၊ ထိုသခင်နှင့်အတူ ငါတို့သည် စိုက်ပျိုးလျက်ရှိသည် မှန်လျှင်၊ ထမြောက်တော်မူခြင်း၏ ပုံသဏ္ဌာန်ကိုဆောင်၍ စိုက်ပျိုးလျက်ရှိကြလိမ့်မည်။
6మన పాప ఒల్లు కిరిస్తునితొటె సిలువతె పొం్రొ వాట్తథాని పెయుసి మన పాప ఒల్లు పాడాసి అత్తె గాబట్టి మనాడు ఇంకా పాపతికి బానిసుర్కాసి మందకుండా మినాడు ఇంజి పున్ని మినాడు.
6ထိုမှတပါး၊ ငါတို့၏လူဟောင်းသည် ထိုသခင်နှင့်အတူ လက်ဝါးကပ်တိုင်မှာ အသေသတ်ခြင်းကို ခံပြီဟု ငါတို့သိကြ၏။ အကြောင်းမူကား၊ ငါတို့သည် နောက်မှ အပြစ်တရား၏အစေကို မခံစေခြင်းငှါ၊ အပြစ်တရား၏ ကိုယ်ကို ဖျက်ဆီးမည်အကြောင်းတည်း။
7బారితుకు డొల్లి అత్త పతి మనుసుండు పాపతెనుంచి విడుదల ఏంచి మినో.
7သေသောသူသည် အပြစ်တရား၏ လက်မှ လွတ်လျက်ရှိ၏။
8మనాడు కిరిస్తునితోటె కలియు డొల్లి అతుకు, ఓనితోటె కలియు బతికి మంతాడ్ ఇంజి మనాడు పున్ని మినాడు.
8ခရစ်တော်သည် သေခြင်းမှထမြောက်သောအခါ၊ သေခြင်းနှင့် အစဉ်ကင်းလွတ်တော်မူ၏။
9కిరిస్తు సామతెనుంచి తేత్తో ఇంజి, మల్లొరు పట్టు సామ ఓనికి వం్రొ ఇంజి మనాడు పున్ని మినాడు. ఇంకా ఓని పొం్రొ సావింకి అథికారమ్ మన్నొ.
9သေခြင်းတရားသည် နောက်တဖန်ကိုယ်တော်ကို မအုပ်စိုးရသည်ကို ထောက်သော်၊ ငါတို့သည် ခရစ်တော်နှင့် အတူသေလျှင်၊ ထိုသခင်နှင့်အတူ ရှင်လိမ့်မည်ဟုသဘော ရှိကြ၏။
10పాపతెసేంక కిరిస్తు ఒరొటె సారి డొల్లి అత్తొ; గోని ఓండు బదక్కనద్దు థేమటెసేంక బెస్కెటికి బతకోరెె మినొ.
10ခရစ်တော်သည် အသေခံတော်မူရာမှာ၊ အပြစ်တရားကြောင့် တကြိမ်သာခံတော်မူ၏။ အသက် ရှင်တော်မူရမှာ၊ ဘုရားသခင့်အဘို့ ရှင်တော်မူ၏။
11ఆలాకె మీరు గూడ పాపతెసేంక డొల్లి అత్తాటు, థేమటెసేంక పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని థోరింపినె బతికి మందనోరుగా అనుకునుటు.
11ထိုနည်းတူ သင်တို့သည် အပြစ်တရားနှင့် ဆိုင်သောအရာ၌ကား၊ အသေဖြစ်သည်ဟူ၍၎င်း၊ ဘုရားသခင်နှင့်ဆိုင်သောအရာ၌ကား၊ ငါတို့သခင် ယေရှုခရစ်အားဖြင့် အသက်ရှင်သည်ဟူ၍၎င်း၊ ကိုယ်ကိုကိုယ် ထင်မှတ်ကြလော့။
12గాబట్టి, పాడాసి థాయూని మన ఒల్దిని, పాపమ్ ఏలకుండ జగరదగ మంథాటి; థాని కోరికనికి లోబరథొద్దు.
12ထိုကြောင့်၊ သင်တို့၏သေတတ်သော ကိုယ်ခန္ဓာ၏တပ်မက်ခြင်းအလိုသို့ လိုက်ရသည်တိုင်အောင်၊ အပြစ်တရားသည် ထိုကိုယ်ခန္ဓာ၌ အစိုးမရစေနှင့်။
13మీ ఒల్దె బాగకిని సెడ్డ పనుంగు తుంగనాంకి పాపతికి ఒపగిసొద్దు. థానికి బదులుగా మీరు డొల్లి అంజి మల్ల బతికి మినిర్ ఇంథాని కబుటిని గురుతు పెయుసి మీమిని థేమటింకి ఒపగిసాటి. మీ ఒల్దె మంథాని పతి బాగకిని నీతి పనుంగిని తుంగనాంకి థేమటింకి ఒపగిసాటి.
13သင်တို့၏ကိုယ်အင်္ဂါများကို ဒုစရိုက်လက်နက် ဖြစ်စေ၍၊ အပြစ်တရားအား မဆက်ကြနှင့်။ သေခြင်းမှ ထမြောက်၍ အသက်ရှင်သောသူကဲ့သို့၊ ဘုရားသခင်အား ကိုယ်ကိုကိုယ်ဆက်ကြလော့။
14మీరు ఆగ్నియకిని అథికారాతె ఇల్లకుండా థేమటె దయతిని పెయుసి మినిరి గాబట్టి పాపతికి మీ పొం్రొ అథికారమ్ మన్నో.
14ကိုယ်အင်္ဂါများကိုလည်း သုစရိုက်လက်နက် ဖြစ်စေ၍၊ ဘုရားသခင်အားဆက်ကြလော့။ သင်တို့သည် ပညတ်တရားလက်၌မရှိ၊ ကျေးဇူးတရားလက်၌ရှိသောကြောင့် အပြစ်တရားသည် သင်တို့ကို မအုပ်စိုးရ။
15మనాడు ఆగ్నియకిని అథికారాతె ఇల్లడు ఇంజి కెచ్చి, థానికి బదులుగా థేమటె దయతిని ఏంథి మినాడు గాబట్టి పాపమ్ తుంగొచ్చా? ఆలా తుంగాలోడు.
15ထိုသို့ဖြစ်လျှင် အဘယ်သို့နည်း၊ ငါတို့သည် ပညတ်တရားလက်၌ရှိသောကြောင့်၊ ဒုစရိုက်ကို ပြုရမည် လော။ ထိုသို့မပြုရ။
16బారితుకు పని తుంగనాంకి ఒరోనగ్గ మీరు జీతమ్ కుథిరిస్తస్కె, మీరు పని తుంగాని యెజమానింకి నిజంగా జీతగాండుగా మంతీరి ఇంజి మీకు తెలియో? ఆలాకె మీరు పాపతికి లోబర్తుకు అద్దు సావింకి అర్రి తీసితె. గోని థేమటింకి లోబర్సి మతుకు మీరు నీతిమంతుర్కినా అయుతీరి.
16အကြင်သူ၏အထံ၌ အစေခံကျွန်ဖြစ်ခြင်းငှါ သင်တို့ဝင်၍ အစေခံ၏၊ ထိုသူသည်သေခြင်းနှင့် ယှဉ်သော အပြစ်တရားဖြစ်စေ၊ ဖြောင့်မတ်ရာသို့ ရောက်ခြင်းနှင့်ယှဉ်သော နားထောင်ခြင်း တရားဖြစ်စေ၊ သင်တို့၏သခင်ဖြစ်သည်ကို မသိကြသလော။
17ఓరస్కె మీరు పాపతికి లోబరిసి మత్తీరి. గోని ఇంజె మీరు కెసేలి కబుటిని నమ్ముకునుంజి థాని పకారమ్ నడసనీరి గాబట్టి మనాడు థేమటింకి వందనాకు కెత్తకాడా.
17သင်တို့သည် အပြစ်တရား၏ ကျွန်ဖြစ်ဘူးသော်လည်း၊ ယခုတွင်ခံခဲ့ပြီးသော ဩဝါဒနည်းဥပဒေသ စကားကို စေတနာစိတ်နှင့် နားထောင်ကြသည်ဖြစ်၍၊ ဘုရားသခင်၏ကျေးဇူးတော်ကြီးလှပေ၏။
18మీరు పాపతెనుంచి విడుదల ఏంచి నిజాయుతితికి లోబర్తీరి.
18သင်တို့သည် အပြစ်တရား၏ လက်မှလွတ်ကြပြီဖြစ်၍၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရား၏ ကျွန်ဖြစ်ကြ၏။
19మీకు వీంటిని అర్దమ్ తుంగాని సకితి ఇల్లె గాబట్టి నన్న ఉథారనకిని పెయుసి మీకు కెచ్చనాన్. ఓరస్కె మీరు మీ ఒల్దె బాగకిని పాపతికి లోబరిసి, సెడ్డ పనుంగు తుంగనాంకి ఒపగిస్తిరి. ఆలాకె ఇంజె మీ ఒల్దె బాగకిని నీతి పనుంగు తుంగనాంకి సుబ్బరమ్ మంథాని ఆత్మతికి లోబరిసి ఒపగిస్తీరి.
19ထိုသို့ ငါဆိုသော်၊ သင်တို့ဇာတိပကတိအတိုင်း ဥာဏ်နည်းသောကြောင့်၊ လောကီဝေါဟာရအားဖြင့် ဆိုသတည်း။ သင်တို့သည် မိမိတို့ ကိုယ်အင်္ဂါများကို အဓမ္မ အလိုငှါ ညစ်ညူးခြင်းတရား၊ အဓမ္မတရား၌ သွင်း၍ ကျွန်ခံစေကြလော့။
20మీరు పాపతికి లోబరిసి మత్తస్కె నీతి పనుంగిని తుంగనాంకి మీరు ఇస్టపర్దిల్లీరి.
20သင်တို့သည် အပြစ်တရား၏ ကျွန်ဖြစ်စဉ် ကာလ၊ ဖြောင့်မတ်ခြင်းတရား၏လက်မှ လွတ်ကြ၏။
21ఆ సెడ్డ పనుంగు తుంగటమ్వల్ల మీకు బాత మేలు కలగ్తె? బాతిల్లెగథా. వాటివల్ల సావె వత్తె.
21ယခု သင်တို့ရှက်ကြောက်သော ထိုအကျင့်တို့ကို ကျင့်စဉ်အခါ၊ အဘယ်အကျိုးကိုရကြသနည်း။ ထိုသို့သောအကျင့်သည် သေခြင်း၌ လမ်းဆုံးသတည်း။
22ఇంజెబోనో మీరు పాపతెనుంచి విడుదల ఏంథి థేమటింకి లోబర్తీరి. గాబట్టి మీరు సుబ్బరంగ బతకనాంకి తెలస్కుట్టీర్. సివరతికి బెస్కెటికి మంథాని బతుకు థొరక్తె.
22ယခုမူကား၊ သင်တို့သည် အပြစ်တရား၏ လက်မှလွှတ်၍၊ ဘုရားသခင်၏ ကျွန်ဖြစ်ကြသည်နှင့် အညီ၊ သန့်ရှင်းခြင်းအကျိုးကိုရကြ၏။ အဆုံး၌လည်း ထာဝရအသက်ကို ရကြလိမ့်မည်။
23పాపమ్ తుంగటమ్వల్ల సావె పతిపలంగ మంతె, గోని, పెబు అత్త యేసు కిరిస్తుని థోరింపినె థేమండు బెస్కెటికి మంథాని బత్కిని బమమానంగా ఈతొ.
23အပြစ်တရား၏ အခကားသေခြင်းပေတည်း။ ဘုရားသခင်ပေးတော်မူသော ဆုကျေးဇူးတော်ကား၊ ငါတို့ သခင်ယေရှုခရစ်အားဖြင့် ထာဝရ အသက်ပေတည်း။