1Girkite Viešpatį! Aš girsiu Viešpatį visa širdimi teisiųjų susirinkime.
1颂赞 神的作为和信实你们要赞美耶和华。在正直人的议会中和大会里,我要全心称谢耶和华。
2Dideli yra Viešpaties darbai, tyrinėjami visų, kurie juos mėgsta.
2耶和华的作为伟大,喜爱他作为的人都努力查究。
3Didingi ir šlovingi Jo darbai, Jo teisumas pasilieka per amžius.
3他的作为满有尊荣和威严,他的公义永远长存。
4Atsimintini yra Jo darbai. Maloningas ir užjaučiantis yra Viešpats.
4他使人记念他所行的奇事;耶和华有恩典,有怜悯。
5Jis maitina tuos, kurie Jo bijo, per amžius prisimena savo sandorą.
5他赐粮食给敬畏他的人;他永远记念自己的约。
6Jis savo darbų galią tautai parodė, atidavė jiems pagonių nuosavybę.
6他向自己的子民彰显大能的作为,把列国赐给他们为业。
7Jo rankų darbaiteisingumas ir teismas, visi Jo įsakymai nepakeičiami.
7他手所作的都是诚实和公正;他的训词都是可信靠的。
8Jie per amžius yra tvirti, paremti tiesa ir lygybe visiems.
8他的训词是永远确定的,是按着信实和正直制订的。
9Išpirkimą Jis savo tautai siuntė, amžiams paskelbė savo sandorą. Šventas ir gerbtinas yra Jo vardas.
9他向自己的子民施行救赎;他命定自己的约,直到永远;他的名神圣可畏。
10Išminties pradžia yra Viešpaties baimė; supratingi, kurie taip elgiasi. Jo šlovė lieka per amžius!
10敬畏耶和华是智慧的开端;凡是这样行的都是明智的。耶和华该受赞美,直到永远。