1Didis yra Viešpats ir labai girtinas mūsų Dievo mieste, savo šventajame kalne.
1歌一首,可拉子孙的诗。在我们 神的城中,在他的圣山上,耶和华是至大的,应该大受赞美。
2Gražiai iškilęs, visos žemės džiaugsmas yra Siono kalnas šiaurės pusėje, didžiojo Karaliaus miestas.
2在北面的锡安山、大君王的城,美丽高耸,是全地所喜欢的。
3Dievas yra jo rūmų apsauga.
3 神在城的堡垒中,显明自己是避难所。
4Antai karaliai susirinkę praėjo kartu.
4看哪!列王会合,一同前进。
5Pamatę apstulbo, sumišo ir skubiai pabėgo.
5他们一见这城,就惊惶,慌忙逃跑。
6Baimė apėmė juos ten ir skausmai kaip gimdyvę.
6他们在那里战栗恐惧;他们痛苦好像妇人分娩时一样。
7Rytų vėju Tu sudaužei Taršišo laivus.
7你用东风摧毁他施的船队。
8Ką buvome girdėję, tai ir matėme kareivijų Viešpaties, mūsų Dievo, mieste. Dievas išlaiko jį per amžius.
8在万军之耶和华的城中,就是在我们 神的城中,我们所看见的,正如我们所听见的: 神必坚立这城,直到永远。(细拉)
9Dieve, būdami Tavo šventykloje, prisiminėme Tavo malonę.
9 神啊!我们在你的殿中,想念你的慈爱。
10Dieve, kaip Tavo vardas, taip ir Tavo šlovė pasiekia žemės pakraščius. Tavoji dešinė pilna teisumo.
10 神啊!你受的赞美,就像你的名一样,达到地极;你的右手满了公义。
11Tesidžiaugia Siono kalnas! Tedžiūgauja Judo dukterys dėl Tavo sprendimų.
11因你的审判,锡安山应当欢喜,犹大的居民(“居民”原文作“女子”)应当快乐。
12Apeikite aplinkui Sioną, apžiūrėkite jį, suskaičiuokite jo bokštus.
12你们要在锡安四处巡行,绕城一周,数点城楼,
13Įsidėmėkite jį supantį pylimą, išvaikščiokite jo rūmus, kad galėtumėte papasakoti būsimosioms kartoms.
13细察它的外墙,巡视它的堡垒,使你们可以述说给后代的人听。
14Nes šis Dievas yra mūsų Dievas per amžius, Jis ves mus iki mirties.
14因为这位 神就是我们的 神,直到永永远远;他必引导我们,直到我们死的时候。