Lithuanian

聖經新譯本 (Simplified)

Psalms

63

1Dieve, Tu esi mano Dievas! Nuo ankstaus ryto Tavęs ieškau, Tavęs trokšta mano siela, kūnas ilgisi Tavęs kaip sausa ir nualinta žemė be vandens.
1大卫的诗,是他在犹大旷野时作的。 神啊!你是我的 神,我要切切寻求你;在干旱、疲乏、无水之地,我的心,我的身,都渴想你,切慕你。
2Šventykloje ieškojau Tavęs, pamačiau Tavo galybę ir šlovę.
2因此,我在圣所中瞻仰你,为要见你的能力和荣耀。
3Tavo malonė yra geresnė už gyvenimą, todėl mano lūpos girs Tave.
3因你的慈爱比生命更好,我的嘴唇要颂赞你。
4Šlovinsiu Tave, kol gyvensiu, Tavo vardą minėdamas, kelsiu į Tave rankas.
4我要一生称颂你,我要奉你的名举手祷告。
5Mano siela bus pasotinta kaip kaulų smegenimis ir riebalais, lūpos džiaugsmingai girs Tave,
5我的心满足,就像饱享了骨髓肥油;我要用欢乐的嘴唇赞美你。
6kai prisiminsiu Tave savo lovoje, mąstysiu apie Tave budėdamas naktį.
6我在床上记念你,我整夜默想你。
7Tu buvai man pagalba, todėl aš džiūgausiu Tavo sparnų pavėsyje.
7因为你帮助了我,我要在你翅膀的荫下欢呼。
8Mano siela įsikibo į Tave; Tavo dešinė palaiko mane.
8我心紧紧追随你;你的右手扶持我。
9Kurie siekia atimti man gyvybę, nueis į žemės gelmes.
9但那些寻索我、要杀我的人,必下到地的深处。
10Jie kris nuo kardo ir taps grobiu šakalams.
10他们必交在刀剑之下,成了野狗的食物。
11O karalius džiaugsis Dievu. Girsis kiekvienas, kuris prisiekia Juo, bet melagių burna bus užkimšta.
11但王必因 神欢喜;所有指着 神起誓的,都必可以夸耀;说谎的人的口却必被塞住。