1Jobas tęsė savo palyginimą:
1Ayub melanjutkan uraiannya, katanya,
2“O kad aš būčiau kaip anksčiau, kaip tomis dienomis, kai Dievas mane saugojo.
2"Kiranya hidupku dapat lagi seperti dahulu, waktu Allah melindungi aku.
3Kai Jo žiburys švietė virš mano galvos ir prie Jo šviesos vaikščiojau tamsumoje,
3Aku selalu diberi-Nya pertolongan, diterangi-Nya waktu berjalan dalam kegelapan.
4kai mano jaunystės dienomis Dievo paslaptis buvo virš mano palapinės.
4Itulah hari-hari kejayaanku, ketika keakraban Allah menaungi rumahku.
5Kai Visagalis dar buvo su manimi ir mano vaikai buvo šalia manęs,
5Waktu itu, Yang Mahakuasa masih mendampingi aku, dan anak-anakku ada di sekelilingku.
6kai ploviau kojas piene ir uolos liejo man aliejaus upes.
6Ternakku menghasilkan banyak sekali susu. Banyak minyak dihasilkan oleh pohon-pohon zaitunku, meskipun ditanam di tanah berbatu.
7Kai išeidavau prie miesto vartų, kai aikštėje paruošdavau sau vietą,
7Jika para tua-tua kota duduk bersama, dan kuambil tempatku di antara mereka,
8jaunuoliai, mane pamatę, slėpdavosi, o seniai atsikėlę stovėdavo,
8minggirlah orang-orang muda, segera setelah aku dilihat mereka. Juga orang-orang tua bangkit dengan khidmat; untuk memberi hormat.
9kunigaikščiai liaudavosi kalbėję ir užsidengdavo ranka savo burnas.
9Bahkan para pembesar berhenti berkata-kata,
10Net kilmingieji nutildavo, ir jų liežuvis prilipdavo prie gomurio.
10dan orang penting pun tidak berbicara.
11Kas mane matė ir girdėjo, kalbėjo gera apie mane ir man pritarė,
11Siapa pun kagum jika mendengar tentang aku; siapa yang melihat aku, memuji jasaku.
12nes aš išgelbėjau vargšą, prašantį pagalbos, ir našlaitį, kuris neturėjo kas jam padėtų.
12Sebab, kutolong orang miskin yang minta bantuan; kusokong yatim piatu yang tak punya penunjang.
13To, kuris būtų pražuvęs, palaiminimas pasiekė mane, ir aš suteikdavau džiaugsmo našlės širdžiai.
13Aku dipuji oleh orang yang sangat kesusahan, kutolong para janda sehingga mereka tentram.
14Teisumas man buvo rūbas, o teisingumasapsiaustas ir vainikas galvai.
14Tindakanku jujur tanpa cela; kutegakkan keadilan senantiasa.
15Aš buvau akys aklam ir kojos raišam.
15Bagi orang buta, aku menjadi mata; bagi orang lumpuh, aku adalah kakinya.
16Aš buvau tėvas beturčiams ir ištirdavau bylą, kurios nežinodavau.
16Bagi orang miskin, aku menjadi ayah; bagi orang asing, aku menjadi pembela.
17Aš sulaužydavau nedorėlio žandikaulius ir iš jo dantų išplėšdavau grobį.
17Tapi kuasa orang kejam, kupatahkan, dan kurban mereka kuselamatkan.
18Tuomet sakiau: ‘Mirsiu savo lizde, o mano dienų bus kaip smėlio.
18Harapanku ialah mencapai umur yang tinggi, dan mati dengan tenang di rumahku sendiri.
19Mano šaknys įleistos prie vandens, ir rasa vilgo mano šakas.
19Aku seperti pohon yang subur tumbuhnya, akarnya cukup air dan embun membasahi dahannya.
20Mano garbė nesensta ir lankas mano rankoje tvirtėja’.
20Aku selalu dipuji semua orang, dan tak pernah kekuatanku berkurang.
21Žmonės klausė manęs ir laukdavo tylėdami mano patarimo.
21Orang-orang diam, jika aku memberi nasihat; segala perkataanku mereka dengarkan dengan cermat.
22Po mano žodžių jie nebekalbėdavo, mano kalba krisdavo ant jų.
22Sehabis aku bicara, tak ada lagi yang perlu ditambahkan; perkataan meresap seperti tetesan air hujan.
23Jie laukdavo manęs kaip lietaus, plačiai išsižiodavo kaip per vėlyvąjį lietų.
23Semua orang menyambut kata-kataku dengan gembira, seperti petani menyambut hujan di musim bunga.
24Jei šypsodavausi jiems, jie netikėdavo, mano veido šviesos jie netemdydavo.
24Kutersenyum kepada mereka ketika mereka putus asa; air mukaku yang bahagia menambah semangat mereka.
25Aš parinkdavau jiems kelius ir sėdėjau garbingiausioje vietoje kaip karalius tarp kariuomenės, kaip verkiančiųjų guodėjas”.
25Akulah yang memegang pimpinan, dan mengambil segala keputusan. Kupimpin mereka seperti raja di tengah pasukannya, dan kuhibur mereka dalam kesedihannya.