Lithuanian

Paite

Job

19

1Jobas atsakydamas tarė:
1Huan Jobin a dawnga, hichiin a chi a:
2“Kaip ilgai varginsite mano sielą ir kankinsite mane tuščiais žodžiais?
2Bangtan ka kha hihbuaia, thutea honhihjan gawp ding na hi ua?
3Jau dešimt kartų mane plūdote ir nesigėdite mane kankinti.
3Hiai sawmvei tak na honkouta ua: ka tunga giloutaka na hih uh na zum kei ua.
4O jei iš tikrųjų nusikaltau, tai mano klaida yra su manimi.
4Huan na na paikhialta mawng leng maw, keimah kianga ka diklouhna om gige hi.
5Ar iš tikrųjų norite didžiuotis prieš mane ir įrodyti mano nusikaltimą?
5Kei demin nou kiliansak petmah ve nuchin, ka minsiatna ka tungah gen ven uchin:
6Žinokite, kad Dievas mane pargriovė ir savo tinklu mane pagavo.
6Pathianin ka thu ah honzouta chih tuin thei un, huan a lenin a honum suak hi.
7Aš šaukiu apie priespaudą, bet niekas neatsiliepia, šaukiu garsiai, bet nėra teisybės.
7Ngai un, Hiamgamna, chiin ka kikou khiaa, himahleh jakin ka om kei: panpih deihin ka kikoua, himahleh vaihawmna a om kei hi.
8Jis užtvėrė man kelią, kad negaliu praeiti; mano takus Jis apsupo tamsa.
8Ka pai theihlouhna dingin ka lampi a um a, huan ka paina dingte ah khomial a koih hi.
9Jis nuplėšė mano garbę ir nuėmė karūną man nuo galvos.
9Ka thupina honsuahsaka, ka lu akipan lallukhu a la.
10Iš visų pusių Jo naikinamas krintu, mano viltis lyg nukirstas medis.
10Ning chitengah a hon hihniama, ka mangta hi: huan, sing bangin ka lametna a bot khia.
11Jo rūstybė užsidegė prieš mane, Jis laiko mane savo priešu.
11Ka tungah a hehna leng a soua, amah adingin a galte laka khat bangin a honsim hi.
12Jo būriai traukia kartu prieš mane ir apgula mano palapinę.
12A sepaihpawlte a hongkuan khawm ua, ka siatna dingin a lampi uh a bawl uh, huan ka puanin kimvelin puanin a kai uh.
13Jis patraukė mano brolius nuo manęs ir pažįstami šalinasi manęs.
13Kei akipanin ka unaute gamlapi ah a koiha, ka mel-theihte kei akipanin a mituam vekta uh.
14Mano artimieji paliko mane, mano draugai mane užmiršo.
14Ka tanauten a honjuausanta ua, huan ka lawm theihngeiten a honmangngilhta uh.
15Tie, kurie gyvena mano namuose, net mano tarnaitės, laiko mane svetimu, nepažįstamas tapau jų akyse.
15Ka in tengte leh, ka sikhanuten, mikhual a honsa ua: a mitmuh un namdangmi ka hi.
16Aš šaukiu savo tarną, bet jis neatsiliepia, aš turiu jį maldauti savo burna.
16Ka sikha ka sama, a hondawng kei, ka kamin amah khem mahleng leng.
17Mano kvapas bjaurus mano žmonai ir mano kūno vaikai atmetė mane.
17Ka ji adingin muhthadahhuai ka hia, ka nu tate adingin, kihhuai.
18Maži vaikai niekina mane. Kai noriu atsikelti, jie šaiposi iš manęs.
18Naupang neute nangawnin a honsimmoh ua; ka thoh leh, ka siatna dingin thu a gen uhi.
19Manimi bjaurisi mano artimiausi draugai; tie, kuriuos mylėjau, tapo mano priešais.
19Ka lawm gilte tengtengin kei a honhua ua: huan amau ka itte ka tungah a hel uh.
20Iš manęs liko tik oda ir kaulai, prie dantų liko tik lūpos.
20Ka guh ka vun ah leh ka sa ah a belh bikbeka, huan ka ha vun toh ka suakta hi.
21Draugai, pasigailėkite, pasigailėkite manęs, nes Dievo ranka palietė mane.
21Honhehpih un, honhehpih un, Aw nou ka lawmte; Pathian khutin kei a honkhoihta ngala.
22Kodėl mane persekiojate kaip Dievas ir nepasisotinate mano kūnu?
22Bangdia Pathian banga nou honsawi na hi ua, ka saa bangdia lungkim lou na hi ua?
23O kad mano žodžiai būtų įrašyti į knygą,
23Aw ka thute tuin gelhin om le uh aw; Aw laibu ah kigelh lut le aw;
24įrėžti geležiniu rašikliu bei švinu amžiams į uolą.
24Sik leh ngen gelhna zumin khantawn adingin suangpia gelh hile uh aw;
25Nes aš žinau, kad mano Atpirkėjas gyvas ir kad Jis atsistos galiausiai ant žemės.
25Himahleh ka Tanpa a hing chih leh, leitungah a tawp chiangin a ding ding chih ka thei hi:
26Ir kai mano oda sunyks, aš savo kūne regėsiu Dievą.
26Huan ka vun huchibanga hihsiata a om khit nungin, himahleh ka sa akipan Pathian ka mu ding hi:
27Aš pats Jį matysiu, savo akimis žiūrėsiu į Jį, o ne svetimomis. Mano širdis krūtinėje ilgisi Jo.
27Keimah adingin amah keimahmahin ka mu dia, huan ka miten a en dia, midang hi louin. Ka sungah ka lungtang a sidangta hi!
28Jūs turėtumėte sakyti: ‘Kodėl mes jį persekiojame?’, tarsi priežastis būtų manyje.
28Amah bangchibangin i sawi ta phet diamah; na chih uleh, kei ah thu bul muhin a om chih theiin;Namsau kihta un: hehnain lah namsau gawtnate a hontun ngala, huchia vaihawmna a om chih na theih theihna ding un.
29Bijokite kardo, nes pyktis baudžiamas kardu, kad žinotumėte, jog yra teismas”.
29Namsau kihta un: hehnain lah namsau gawtnate a hontun ngala, huchia vaihawmna a om chih na theih theihna ding un.