Lithuanian

Paite

Job

21

1Jobas atsakydamas tarė:
1Huan Jonin a dawnga, hichiin a chi a:
2“Klausykite atidžiai mano žodžių, ir tokia bus jūsų paguoda.
2Ka thugen hoihtakin ngaikhia unla, hiai na khamuanna thu uh hihen.
3Kantriai išklausykite mano kalbą; kai baigsiu, galite toliau tyčiotis.
3Honthuak teitei unla, ka hon-gen ding a, ka gen khit chiangin nuihsan na nu teh.
4Argi mano skundas žmogui? Jei taip būtų, mano dvasia nesijaudintų.
4Kei phunna mihing tungah ahi ahia? Bangdia kuhkalloua omlou ding ka hia?
5Pažvelkite į mane ir nusigąskite, uždenkite ranka savo burnas.
5Honen unla, lamdang sa unla, khutin na kam uh hum un.
6Tai prisiminęs, pats nusigąstu, drebėjimas apima mano kūną.
6Ka ngaihtuahin ka lung a donga, linnain ka sa a man nak.
7Kodėl nedorėliai gyvena iki senatvės ir yra kupini jėgos?
7Bangjiakin ahia migilou a hina, tekkuna a dama, a hong thupikhiak?
8Jų palikuonys įsikuria jų aplinkoje, jų vaikaičiai gyvena su jais.
8A suante uh a kiang uah a mitmuh uah a hihkipa, a gil ua gahte a mai ma uah.
9Jų namai saugūs, jie nieko nebijo, ir Dievo lazda jų neplaka.
9A inleloute uh lauhuai lakah a bita, Pathian chiang a tunguah a ke kei hi.
10Jų galvijai veisiasi, karvės apsiveršiuoja ir neišsimeta.
10A bawngtal un chi a khah a, a juau ngeikei, a bawngpi un nou a nei a, a nou a siat ngeikei.
11Jų vaikai šokinėja kaip ėriukai ir žaidžia.
11Ganhon bangin a taneute uh a pawtsak ua, a tate uh a lam uh.
12Jie paima būgnelius ir arfas ir džiaugiasi, skambant fleitai.
12A pekging uleh kaihging toh kituakin la a sa ua, a tamngai ging uah a kipak uh.
13Jie gyvena pasiturinčiai ir per akimirksnį nueina į kapus,
13A nite uh lamzangtakin a zang ua, lungmuangin Seol ah a paisuk uh.
14nors jie sako Dievui: ‘Atsitrauk nuo mūsų. Mes nenorime pažinti Tavo kelių.
14Huan, Pathian kiangah, Honpaisan in, na lampite theih ka kilawp kei uh.
15Kas yra Visagalis, kad Jam turėtume tarnauti? Kokią naudą turėsime, jei melsimės Jam?’
15Bangkimhihthei banga a hih, a na ka sep ding uh, A kianga ka thum un punna banga ka muh ding uh? a chi uh.
16Bet jų gerovė nėra jų pačių rankose; todėl nedorėlių patarimas yra toli nuo manęs.
16Ngaiin; a lamzanna uh a khut ua om ahi kei ahia? Migilou lemtheihna kei akipana gamlapia om ahi.
17Juk dažnai užgęsta nedorėlių žibintas ir juos prislegia nelaimės! Dievas užsirūstinęs siunčia jiems vargų.
17Migilou meisel bangzah vei tak a mita, vangtahna a tung ua a tuna, a thangpaihnaa Pathianin lungkhamna a piak chiat?
18Jie yra kaip šiaudai prieš vėją, kaip audros nunešami pelai.
18Bangzah vei ahia buhpawl huih mut bang a hihua, buhsi huihpi mutmang bang a hih uh?
19Jūs sakote, kad Dievas kaupia nedorybes jo vaikams! Tegul Jis atlygina jam pačiam, kad jis tai žinotų.
19Pathianin gitlouhnate a tate uh adingin a kholkhawm, na chi ua, amau tungah tungsak le ake, a theihsiam nadingun.
20Jo akys tepamato savo pražūtį ir jis tegeria Visagalio rūstybę.
20Amau mit ngeiin a siatna uh mu uhenla, Bangkimhihthei thangpaihna dawn uhen.
21Kam jam rūpintis savo namais po savęs, kai jo mėnesių skaičius bus nutrauktas?
21Aman nungin a in uh amau adin banga ahih, a kha zah uh hihtawp a hih nungin?
22Argi galima pamokyti išminties Dievą, kuris teisia valdovus?
22Kuan ahia Pathian theihna sinsak ding? aman lah sangpia omte vai a hawmsak ngala.
23Vienas miršta kupinas jėgų, laisvas nuo rūpesčių ir ramus,
23A lutlaiin mi a si a, nuamsa leh bittaka om in.
24jo viduriai pilni taukų ir jo kaulai prisigėrę smegenų.
24A sa thauin a dima, a guhngekte leng nawnnain a dim hi.
25Kitas miršta su apkartusia siela, nieko gero neragavęs.
25Midang lungkhamtakin a si a, hoihna himhim chiam ngei louin.
26Abu paguldomi į dulkes, ir kirmėlės juos apdengia.
26Vutlak ah kibangin a lum ua, thanin a pumtuam hi.
27Aš žinau jūsų mintis ir jūsų nedoras užmačias prieš mane.
27Ngaiin, na ngaihtuahte uh ka thei, dikloupia ka tunga na sawmte uh.
28Jūs sakote: ‘Kur kunigaikščių namai ir kur nedorėlių buveinės?’
28Koiah ahia kumpi in a om, migilou tenna puanin koiah a om a? na chi uh.
29Pasiklausykite keliautojų ir pasimokykite iš jų pasakojimų,
29Zinzin mite na dong ngeikei ua hia? A gente uh na pom kei ua hia?
30kad nedorėlis palaikomas žlugimo dienai ir bus atvestas į rūstybės dieną.
30Migilou tuh vangtah niin hawiin a om a, thangpaih niin amah hotkhiakin a om, chih.
31Kas pasakys jam į akis apie jo kelius? Kas atlygins jam už tai, ką jis padarė?
31Kua ahia a maitang a a lampi pulak dinga, kua ahia a thilhih banga amah din ding?
32Jis bus nuvežtas į kapines ir pasiliks kape.
32Han lama puak ahih laiin, a han ven ahi.
33Slėnio grumstai bus jam mieli; kiekvienas žmogus nueis paskui jį ir prieš jį buvo nesuskaitoma daugybė.
33Luiguama leitangte amah adin a nuama; mi tengteng in a nung a jui ua, amah maa napaite simsenglouh ahi uh.Bangchiin thumumal omlou piin hon khamuan ding na hia? Na dawnnate uah juauthu loungal bangmah a om kei hi.
34Kaip tad jūs mane tuščiai guodžiate, nes jūsų atsakymai yra tik apgaulė”.
34Bangchiin thumumal omlou piin hon khamuan ding na hia? Na dawnnate uah juauthu loungal bangmah a om kei hi.