1Temanas Elifazas atsakydamas tarė:
1Huchiin Elipha Teman miin a dawng a, hichiin a chi a;
2“Ar gali žmogus būti naudingas Dievui? Išminčiaus nauda yra jam pačiam.
2Mihing Pathian adingin a phatuam thei diam? Kuapeuh a pil amah mah adingin a phatuam ngeia.
3Ar Visagaliui malonu, jei esi teisus? Ar Jis turi naudos, jei tavo kelias nepeiktinas?
3Na diktat, Thilbangkimhihthei adinga kipahna ahi himhim hia? ahihkeileh na lampite na hoihkim sak, amah dia punna hia?
4Ar dėl to, kad Jo bijai, Jis bara tave ir patraukia tave į teismą?
4Nang a honsalha, vaihawmnaa nang toh a lut, amah na kihtak jiak hia?
5Ar ne dėl tavo didelės nedorybės ir nesuskaičiuojamų kalčių?
5Na gitlouhna a lian kei maw? Na thulimlouhna ah leng tawpna a om sam kei hi.
6Ėmei užstatą iš savo brolių už nieką, nuplėšei nuogiesiems drabužius,
6Bangmahlou dingin na unau thuchiamte na lata ngala, huan vuaktangte a puansilh uh na suahsaka.
7nepagirdei ištroškusio, alkano nepamaitinai.
7Gim adin dawn dingin tui na pe kei a, huan gilkial adin tanghou na it hi.
8Savo jėga įsigijai nuosavybę, būdamas galingas, pasilaikei ją.
8Himahleh mi hat in gam a neia; mi deihthoh a sungah a teng hi.
9Našles išvarei be nieko ir našlaičius palikai tuščiomis rankomis.
9Khutvuakin meithaite na sawl manga, huan pabeite khutte hihtanin a om hi.
10Todėl tu patekai į spąstus ir netikėta baimė vargina tave,
10Huaijiakin thangte na kim ah a om ua, huan lau guihnain nang honhihbuai hi.
11tamsoje tu negali matyti; vandens gausybė apdengė tave.
11Ahihkeileh khomial, na muh theihlouh, leh tui tampiin nang a honkhuh hi.
12Argi Dievo nėra dangaus aukštybėje? Žiūrėk, kaip aukštai yra žvaigždės.
12Van sangah Pathian a om ka hia? huan aksite sandan en in, sang hina tel uh e;
13Tu sakai: ‘Ką Dievas žino? Ar Jis gali teisti pro tamsius debesis?
13Huan nang, Pathianin bang a theia? khomial bikbek lakah vai a hawm thei dia hia?
14Tamsūs debesys dengia Jį, Jis nieko nemato vaikščiodamas dangaus skliautu’.
14Amaha dingin meipi sahte, a muhlouhna din, khuhna ahi a; huan van kum sungah a vak ahi, na chi.
15Ar vis dar laikaisi seno kelio, kuriuo piktadariai vaikščiojo?
15Mi giloute totsa lampi lui na kem ding hia?
16Todėl jie nelaiku žuvo, jų pamatą nunešė tvanas.
16A hun ma ua lak manga oma, a kingakna ua tuiluang banga butkhiak a omte:
17Jie sakė Dievui: ‘Atsitrauk nuo mūsų’. Ką Visagalis padarys jiems?
17Pathian kianga, Hon pai mangsanin; huan eia dingin Thilbangkimhihtheiin bang a hih theia? chite.
18Jis pripildė jų namus gėrybių, tačiau nedorėlių patarimas yra toli nuo manęs.
18Himahleh a inte uh thil hoihin a dimsak ua: himahleh migiloute thugen kei akipan a gamla hi.
19Teisusis mato tai ir džiaugiasi, nekaltieji tyčiojasi iš jų:
19Mi diktatten a mu ua, a kipak ua; huan mihoihten amau a nuihsan ua,
20‘Mūsų turtai nepražuvo, o tai, ką jie turėjo, suėdė ugnis’.
20Chihtaktakin ei dou dinga thoute sat khiakin a om ua, huan amaute laka omlai meiin a hulgaita, chiin.
21Susitaikyk su Juo ir nusiramink; tuomet ateis tau gerovė.
21Tuin amah kimeltheihpih inla, muang takin omin: Huaiah hoih na kiangah a hongpai ding hi.
22Priimk Jo pamokymus ir įsidėk Jo žodžius į širdį.
22A kam akipanin dan tuh sangin, ka honngen hi, huan na lungtang ah a thute khol khawmin.
23Jei grįši prie Visagalio, būsi sutvirtintas ir pašalinsi nedorybę iš savo palapinių,
23Thilbangkimhihthei kianga na kik nawn leh, lam kipin na om ding hi; na puaninte akipana gamla pia diktatlouhna na koih mang leh.
24tada krausi auksą kaip dulkes, Ofyro auksą kaip upelių akmenis.
24Huan na gou leivui ah koih inla, huan luite suangte lakah Ophir dang kaeng;
25Visagalis bus tau apsauga ir tu turėsi gausybę sidabro.
25Huchiin Thilbangkimhihthei na gou ahi dia, nanga dingin manpha dangka.
26Tada gėrėsies Visagaliu ir pakelsi savo akis į Dievą.
26Huchiin Thilbangkimhihthei ah na kipakin, Pathian kiangah na dak tou ding a hih jiakin.
27Kai tu melsi Jį, Jis tave išklausys, ir tu ištesėsi savo įžadus.
27Amah kiangah na thumna na gen dia, aman a honza ding.
28Tu nuspręsi, ir bus tau, šviesa švies tau kelyje.
28Thil khat tungah thupukna bawlin thu na pe dia, huan nanga dia hihkipin a om ding hi; huan na lampite ah khovak a tang ding.
29Kai žmogus pažemintas, tu sakysi: ‘Yra išaukštinimas’, ir Jis išgelbės nuolankų žmogų.
29A honsawnpuk chiang un, Thoh touhna a om, na chi ding; huan mi niamkhiak aman a hondam ding hi.Amah a hoihlou nasan a suaktasak dinga: ahi, na khutte sianna jiakin amah suangtaksakin a om ding.
30Jis išgelbės ir kaltą; jis bus išgelbėtas dėl tavo rankų švarumo”.
30Amah a hoihlou nasan a suaktasak dinga: ahi, na khutte sianna jiakin amah suangtaksakin a om ding.