1“Ar gali pagauti leviataną kabliu ir užnerti virvę jam ant liežuvio?
1Ngakuaiin Ole na kai khe thei diam? Ahihkeileh a khauin a lei na sawm tum thei diam?
2Ar gali perverti kabliu jo šnerves ir akstinu perdurti jo žiaunas?
2A nak sungah khauhual na thun thei diam? Ahihkeileh sikkawiin a haijek na vut pailet thei diam?
3Ar jis maldaus tave, ar kalbės švelniais žodžiais?
3Na kiangah thil nget tampi a bawl diam? Ahihkeileh na kiangah thu nemte a gen diam?
4Ar jis sudarys sutartį su tavimi ir tarnaus tau amžinai?
4Khantawna dingin amah sikha dia na lak theihna dingin, nang toh thukhun a bawl diam?
5Ar gali žaisti su juo kaip su paukščiu ir jį pririšti savo mergaitėms?
5Vasa toh bangin amah toh na mawl diam? Ahihkeileh na sikhanute adingin amah na hen diam?
6Ar dėl jo tarsis žvejai ir pasidalins jį pirkliai?
6Ngamanmi pawlten amah sumsinna dingin a bawl ding uam? Sumsinmite lakah amah a juak ding uam?
7Ar gali prismaigstyti strėlių į jo odą ir žeberklu persmeigti jo galvą?
7Sik lenin a vun na dimsak thei diam, ahihkeileh a lu ngalingte in?
8Jei paliesi jį ranka, atsiminsi ir daugiau to nebedarysi.
8A tungah na khut koih in; kidouna theigigein, huchibangin na hih nawn kei hial ding.
9Tuščia viltis jį nugalėti, nes vien į jį pažvelgus, baimė ima.
9Ngaiin, amah lametna bangmahlou ahi: amah muh mahmahin mi paihkhiakin a om kei dia hia?
10Niekas nedrįstų jo erzinti. Kas tad galėtų atsilaikyti prieš mane?
10Amah hihhalh ngam khop dingin kuamah a hang kei: ka maa ding kua ahia leh?
11Kas davė man pirmas, kad jam atlyginčiau? Viskas po dangumi priklauso man.
11Amah ka dit ding, ka kiangah kuan a pe masa aleh? Van pumpi nuaia om peuhmah keia ahi.
12Neslėpsiu jo didybės, galios ir tobulos sandaros.
12A guhlehtang thu ah ka dai kei ding, a hatna mahmah leh, a pum kilawmna ah leng.
13Kas atidengs jo drabužio kraštą? Kas sieks tarp jo dantų?
13A paunsilh tungnung kuan a suahsak thei dia? A kamkaih thuahnih sungah kua hongpai dia?
14Kas jį pražiodys? Jo dantys baisūs.
14A mai kongkhakte kuan a hong thei dia? A ha kimvelah lauhauina a om.
15Jis didžiuojasi savo žvynais, kurie sutvirtinti lyg antspaudu.
15A lip hattakte a kisaktheihna ahi, suai khaksa tobangin khak khum ahi.
16Jie taip arti vienas kito, kad nė oras nepatenka į jų tarpą.
16A kal ua huihzam a lut theihlouhna dingin, khatin a dang a naih mahmah.
17Jie vienas su kitu neatskiriamai sujungti.
17Khat leh a dang a kizom ua, a kisoumat ua, huchiin khentheihlouhin a om uh.
18Nuo jo čiaudėjimo blykčioja žaibai, jo akys spindi lyg aušra.
18A hahchhiauten a vaksak zola, a mitte jingsang mitvunte bang ahi.
19Iš jo nasrų eina ugnis, skraido ugnies kibirkštys.
19A kam akipanin meisel kuangte a pawt khia, meiekte a tawm khia hi.
20Iš jo šnervių kyla garai kaip iš verdančio katilo.
20A nakvangte akipanin meikhu a pawta, hal siangna bel leh chiklak loupa kang akipan bangin.
21Jo kvapas uždega anglis, liepsna veržiasi iš jo nasrų.
21A huin suang a kuangsaka, a kam akipanin meikuang a pawt khia hi.
22Jo jėga sprande; jo išvaizda baugina.
22A ngawng ah hatna a om gigea, a maah lauhuaina a lam hi.
23Jo kūno dalys tvirtai sujungtos, jos nepajudinamos.
23Asa thate a kizom khawm ua: a tungah a kip ua; hihtat theihin a om kei uh.
24Širdis jo kieta kaip akmuo, tvirta kaip apatinė girnų pusė.
24A lungtang suang bangin a kip a; ahi, buhgawina suang nuainungjaw bang ahi.
25Prieš jį dreba galiūnai, išgąsdinti pasitraukia.
25Amah a thoh chiangin, mihatte a lau uh: lauluatna jiakin omdan ding a theikei uh.
26Nei kardu, nei strėle ar ietimi jo nesužeisi.
26Min amah namsauin sat leh, a phatuam kei hi; teipi leng, thal leng, sikmuk zum leng.
27Geležis jam kaip šiaudai, varis kaip supuvęs medis.
27Buhpawl bangin sik a sima, sing muatsa bangin dal.
28Strėlės jo negąsdina, mėtyklės akmenys jam tik pelai.
28Thalin amah a taisak theikei ding: amah lakah vaisuanglot suangte buhpawl a suak hi.
29Lazdos jam kaip ražienos, jis juokiasi iš švilpiančių iečių.
29Khetbukte buhpawl banga sim ahi: chiangzuma khohte a nuihsan hi.
30Po juo aštrūs akmenys, ant aštrių šukių jis guli kaip ant dumblo.
30A nuai lampangte belpei hiam ahi: buannawi tungah buh khetna chiang bangin a kiphah.
31Jis užvirina gelmę kaip puodą, jūrą padaro kaip tepalų puodą.
31Tuithuk bel banga sou dingin a bawla: tuipi nuhtheih bawm bangin a bawl hi.
32Jam nuplaukus, lieka šviesus takas, gelmė atrodo pražilusi.
32A nungah lampi a vangsaka; tuithuk samkang min a sa ding hi.
33Žemėje nėra jam lygaus; jis nepažįsta baimės.
33Lei tungah amah bang a om keia, lau loua bawl.A sang peuh thil chiteng a ena: kisathei tapate tengteng tungah kumpipa ahi.
34Jis žiūri į viską iš aukšto; jis karalius visų išdidumo vaikų”.
34A sang peuh thil chiteng a ena: kisathei tapate tengteng tungah kumpipa ahi.