Lithuanian

Paite

Proverbs

19

1Geriau beturtis, vaikštantis savo nekaltume, negu tas, kuris turi klastingą liežuvį ir yra kvailas.
1Ginoma om mi genthei tuh mihau a muktea kilawm gen leh mi hai sangin a hoihjaw hi
2Negerai sielai be pažinimo, ir kas skuba, tas nusideda.
2Huailouin, kha theihna beia a om ding a hoih kei; Huan kuapeuh a khea man-gang a khial nak hi.
3Žmogaus kvailumas iškreipia jo kelius, bet jo širdis kaltina Viešpatį.
3Mihing hainain a lampi a hihsiaa; huan a lungtangin TOUPA a hek.
4Turtas pritraukia daug draugų, o nuo beturčio nusisuka ir jo artimas.
4Hausaknain lawmte tampi a behlapa; himahleh mi genthei a lawm akipan khemin a om.
5Neteisingas liudytojas neliks nenubaustas; kas meluoja, neišsisuks.
5Theihpih taklou gawt louhin a om kei ding; huan kuapeuh juau gen a suak ta kei ding.
6Daugelis pataikauja kunigaikščiams, ir visi yra draugai su tuo, kas duoda dovanų.
6Mi tampiin mi siam deihsakna a ngen ding ua; huan mi chih thilpiakte pia adingin lawm ahi.
7Beturčio broliai nekenčia jo, tuo labiau jį palieka jo draugai. Kaip jis beprašytų, jie šalinasi nuo jo.
7Mi genthei unaute tengtengin amah a hua ua; amah akipan bangchia gamlain ahia a lawmte a paiuh! Thutein amau a delha, himahleh a pai khin uh.
8Kas įgyja išminties, myli savo sielą; kas laikosi supratimo, tam seksis.
8Kuapeuh pilna muin a kha a ita; kuapeuh theihsiamna kemin hoih a mu ding hi.
9Neteisingas liudytojas neliks nenubaustas; kas meluoja, pražus.
9Theihpih taklou gawt louhin a om kei dinga; kuapeuh juau gen a mangthang ding.
10Kvailiui netinka prabanga nei vergui valdyti kunigaikščius.
10Nuamtat mi hai adingin a kilawm keia; sikha lalte tunga vaihawm a kilawm kei diak.
11Įžvalgus žmogus nesikarščiuoja ir jam yra garbė nekreipti dėmesio į neteisybę.
11Mihing ngentelnain amah a hehhak saka; huan a tatlekna paikan a thupina ahi.
12Karaliaus rūstybė yra kaip liūto riaumojimas, o jo palankumas­ kaip rasa augalams.
12Kumpipa thangpaihna humpinelkai humham bang ahi; himahleh a deihsakna loupa tunga daitui bang ahi.
13Kvailas sūnus­nelaimė tėvui, o vaidinga žmona­nesiliaująs lašėjimas.
13Tapa hai a pa tuahsiatna ahi; huan ji hanhat a intung keh gige ahi.
14Namai ir turtai paveldimi iš tėvų, o išmintinga žmona­nuo Viešpaties.
14In leh hauhsaknate pate akipan gouluah ahi: himahleh ji pil TOUPA akipan ahi.
15Tinginys įpranta ilgai miegoti, ir dykinėjanti siela kęs alkį.
15Thadahna nakpia ihmutna ah a paia; huan mi thadahin gilkial a thuak ding.
16Kas laikosi įsakymų, palaiko savo sielą; kas paniekina Jo kelius, mirs.
16Kuapeuh thupiak juiin a kha a kem; himahleh kuapeuh a lampitea pilvang lou a si ding.
17Kas pasigaili vargšo, skolina Viešpačiui; Jis atlygins jam už jo darbus.
17Kuapeuh genthei hehpihna neiin TOUPA adingin a leitawi saka, huan a thil hoih hih amah adin nawn ding.
18Bausk sūnų, kol yra vilties, ir nepaliauk dėl jo šauksmo.
18Lametna a om laiin na tapa sawi in; huan a siatna dingin na lungtang koih kip hen.
19Kas greitas pykti, susilauks bausmės; jei tu jį išgelbėsi, turėsi tai daryti iš naujo.
19Nakpitaka thangpai min gawtna a thuak ding: amah na hut khiak leh, huaituh na hih kik nawn kul ding ahi ngala.
20Klausykis patarimo ir priimk pamokymą, kad ateityje būtum išmintingesnis.
20Thupha ja inla, hilhna sangin, na tawpna nanunga na pil theihna dingin.
21Daug sumanymų žmogaus širdyje, bet tik Viešpaties valia įvyksta.
21Mihing lungtang ah thugel tampi a oma; himahleh TOUPA thupha, huaimah a ding ding hi.
22Iš žmogaus norima gerumo. Beturtis yra vertesnis už melagį.
22Mihing deih thusam a migitna tehna ahi; huan mi genthei mijuauthei sangin a hoihjaw hi.
23Viešpaties baimė teikia gyvenimą; kas ją turi, tas yra patenkintas, nelaimė jo nepalies.
23TOUPA kihtak hinna lam zotna ahi; huan kuapeuh huai nei lungkimin a om gige ding; giloua vehin a om kei ding hi.
24Tinginys įkiša savo ranką į dubenį, bet nebenori pakelti jos prie burnos.
24Mi thadahin kuangsung ah a khut a phuma, huchiin a kam ah huai tuh a hontun nawn ngap kei hi.
25Jei nubausi niekintoją, neišmanėlis taps atsargesnis; jei pabarsi išmintingą, jis supras pamokymą.
25Simmohhat sat in, mi mawlin pilvangdana sin ding; huan theih siamna nei salin, huan theihna a theisiam ding.
26Kas blogai elgiasi su tėvu ir išvaro motiną, tas užsitrauks gėdą ir panieką.
26Kuapeuh a pa tunga hiamgama, a nu delh mang, zumna omsak leh simmohna tun tapa ahi.
27Mano sūnau, neklausyk pamokymų, kurie atitraukia nuo pažinimo žodžių.
27Theihna thute akipana lammang lel din, ka tapa, hilhna jak tawp in.
28Bedievis liudytojas tyčiojasi iš teismo; nedorėlių burna ryja neteisybę.
28Theihpihmi phattuamna neilouin vaihawmna a simmoh: Huan mi gilou kamin thulimlouhna a nawmvalh hi.Muhsithatmi adingin vaihawmnate bawlkholhsa ahi, mihai nungjang adingin vuaknate.
29Teismai laukia niekintojų ir rykštės paruoštos kvailių nugaroms.
29Muhsithatmi adingin vaihawmnate bawlkholhsa ahi, mihai nungjang adingin vuaknate.